ID работы: 6647712

Объект А1

Джен
R
Заморожен
188
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 68 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Первое, что он увидел — это мелькающие огни. Первое, что почувствовал — впивающиеся в живот, лицо, руки железные прутья. А затем сознание вернулось. Он не помнил, как он оказался в этом темном подъемнике. Казалось, он двигался бесконечно, бесконечно вверх, бесконечно во тьму, и лишь огни туннеля освещали путь. От этого легче не становилось. Он понял, что не помнит своего имени. Вообще ничего о себе. Вокруг не было никаких подсказок, лишь какие-то покрытые тканью ящики. Он посмотрел, что было в ближайшем из них, и из мрака на него бросилось что-то живое и заблеяло. Овца? Куда его везут вместе с овцами? Пахло дерьмом. Кажется кто-то из животных не выдержал стресса путешествия в никуда. Он не знал, просто спрятался в уголке, нашарив в темноте что-то похожее на мотыгу. Неизвестность пугала. Парень приготовился сражаться за свою жизнь, если понадобится. Его взгляд уперся вниз, между потрепанными кроссовками мелькала огоньками дыра туннеля. А затем подъемник тряхнуло. И еще раз. Тишина. Сверху послышались голоса. Он не мог опознать никого, слишком приглушенно слышался звук. Парень хмуро стиснул рукоять и заморгал, скорее всего свет резанет по глазам, нельзя допустить, чтобы драгоценные секунды ушли. Раздался скрежет отодвигаемых створок, сквозь которые в лифт проник слепящий дневной свет. Значит, он был где-то под землей или этот лифт вынес его на крышу? Додумать он не успел. Его глаза постепенно привыкали, и он успел разглядеть возвышающиеся фигуры трех человек, после чего один из них с грохотом спрыгнул в лифт. Он постарался не дышать, через прорезь в какой-то тряпке наблюдая за незнакомцем. Парень. Довольно молодой, лет 17-ти на вид, чернокожий, сильный, видно по плотно обтянувшей руки кофте. И он его искал. — Эй, вылезай, — негромко произнес он, стоя посередине. «Ну уж нет», — подумал первый. Он скосил глаз и пригляделся к фигурам на поверхности. Одна из них стояла вполоборота, длинные волосы и силуэт показывали, что это девчонка. Тоже подросток. Ее не особо интересовало, что было в лифте, скучающее выражение прекрасно обозревалось с его места. Вторым был парень. Он присел, спустив одну ногу вниз, а вторую подтянув к груди, и с любопытством рассматривал подъемник. Блондин, подросток, с субтильной фигурой. Он уже почти расслабился, как вдруг их глаза встретились. — Алби, — сказал блондин. Чернокожий повернулся к нему. Значит, его имя «Алби»? — Потеряшка в правом углу. Он вздрогнул и, не успел Алби к нему двинуться, сорвал тряпки с лица. Он выставил перед собой мотыгу и прищурился, собираясь дорого продать свою жизнь. — Воу, — обескураженно сказал Алби и поднял руки. — Тихо. — Не приближайся, — огрызнулся он, одновременно держа в поле зрения блондина и девчонку. — Говори, что я здесь делаю! — Позволь мы тебе все объясним, не кипятись. Мы не причиним тебе вреда, мы такие же, как и ты. — Что это значит? — Мы также прибыли через этот лифт. Готов поспорить, сейчас ты ничего не помнишь о себе, да? Но ты вспомнишь, поверь нам. Алби говорил спокойно и неторопливо. Его рука оставалась выставленной в его сторону в жесте, которым опасались непокорных зверей. Эта ассоциация возникла в голове внезапно, и он оскалился. — Парень, не делай поспешных действий, — напряженно сказал блондин. — Давай мы поможем тебе вылезти? Клянусь, мы расскажем все, что знаем сами. Опускай эту штуку, давай, — Алби сделал шаг. Ему хотелось верить. Парень долго смотрел в глаза Алби, ища подвох. И не найдя, начал медленно опускать мотыгу. Алби ободряюще улыбнулся и сделал еще два шага к нему, оставляя между ними точно такое же расстояние. Глаза парня заметались по телу Алби и споткнулись на заткнутом за пояс ноже. — Назад! — закричал он, вновь поднимая мотыгу. Чернокожий едва успел отпрыгнуть, изрыгая проклятия и едва не упав на решетку. — Поднимайся и уходи наверх! Алби вскочил на ноги, вновь поднимая руки. Он хмурился. Он поднял взгляд и встретился с абсолютно спокойными черными глазами девушки. Она присела на корточки перед входом, вытянув сцепленные в замок руки перед собой. А затем махнула ему и усмехнулась. — Привет, — и подмигнула. — Ну и чего буяним? Хочешь остаться в этой вонючей клетке, оставайся, конечно. Мы никого тут ни к чему не принуждаем, так что это целиком твой выбор. Иди в тот уголок и посиди там, пока мы не заберем эти ящики, их для нас отправили. — Кто отправил? — хрипло уточнил он, не в силах оторвать от нее глаз. — А зачем тебе это знать? Ты же остаешься внутри, вот и оставайся. А информацией делиться с тем, кто тут мотыгами машет, никто не собирается. Дураков нет, — девчонка склонила голову набок и отвернулась к Алби. — Давайте закончим с погрузкой побыстрее. Он прижался к стене, держа в руках мотыгу. Парни то и дело бросали на него взгляды, но девчонка больше на него не смотрела. Она помогала Алби, принимая небольшие свертки и разворачивая их тут же. Они занимались делом, и он ощутил себя дураком с этой чертовой деревяшкой. — Мля, Ньют, сползай сюда. Тут овца! — Клуб юных натуралистов, — блондин (Ньют?) закатил глаза и спрыгнул. Овца отчаянно заблеяла, бегая по клетке и мешая своим погрузчикам удержать ее. Парни с ругательствами пыхтели, пытаясь поднять ее наверх. Девчонка хмуро держала клетку за верхние прутья и тянула на себя. — Берта, осторожно! — вскрикнул Ньют, когда она пошатнулась, чуть не упав в лифт. Он посмотрел на них, на чертыхнувшуюся Берту, на свою мотыгу. И убрал инструмент, аккуратно прислонив его к стенке. Хотели бы — давно прикончили. — Давайте я снизу тут подтолкну, а кто-нибудь наверх залезет? — неуверенно предложил он, Ньют тут же уступил место и полез наверх. Мягко оттеснил девчонку в сторону и ухватился за деревянные прутья, кивая им с Алби. Когда он вылез наружу, то поразился открывшемуся виду: вокруг, куда ни глянь, высокие крепкие стены. И четыре прохода, высотой в стену, в четырех сторонах света. Из-под его ног вниз сбегал зеленеющий холм, упирался в небольшой лесной перешеек, а дальше был проход. Справа свободное пространство, слева лес. У него была куча вопросов, но Алби строго предупредил, что сначала они отнесут все припасы. — А потом… Ньют, расскажешь все новичку? У нас с Бертой уже язык ломается одно и то же повторять. — «У нас», — хмыкнула девчонка, закидывая на плечо сверток и зашагала вниз по холму. Ньют улыбнулся и кивнул. Они отпустили Джорджа и Ника спустя сутки. Алби говорил с Джо, а Ньют с Ником, после чего они посовещались и решили больше не терзать ребят. Да и рабочие руки нужны каждый день, их не так много, чтобы держать наказанных под арестом долгое время. Поэтому обоим сделали выговоры и приставили к работе, нагрузив сверх обычной меры. Так Ник торчал в своем хлеву, расчищая пространство, чтобы зарезать овцу. Мясо перестали поставлять, а здоровые молодые организмы требовали белок. Ник скривился, резать-то придется ему, Алби с Ньютом просто подержат животное. Джо доверили очищать и рыхлить участок под огород. Скудные познания позволили ребятам додуматься, что грядки следует разделить, чтобы было удобно поливать, хорошенько прополоть от сорняков и приготовить палки и перевязи для помидоров. Этим и занимался Джордж, лишенный возможности ходить в Лабиринт, пока не истечет срок наказания. Когда прибыл подъемник, оба работали на своих местах, с любопытством поглядывая на холм. А через некоторое время Ньют познакомил их с новичком. Ник не скрывал интереса, разглядывая крепкого настороженного азиата. Он еще не помнил своего имени, поэтому Ник миролюбиво прозвал его «китаезой», чуть не нарвался на драку и гордо удалился в сарай. Новенький хмуро смотрел вслед нагловатому парню. Ньют положил руку на его плечо и успокаивающе улыбнулся. Ньют вообще был замечательным парнем, азиат это понял сразу, в первые минуты знакомства. По нему видно, что он пацан без выкрутасов, простой и не бешенный. Он и рассказывал также, бесхитростно. — Это был Ник, он работает в хлеву… что-то типа мясника и ветеринара в одном лице. — Тут вроде как натуральное хозяйство? Ты говорил, вам поставляют еду. — Да… Это так. Но недавно нам перестали присылать мясо, а вместо него пришли они, — Ньют мотнул головой в сторону пасущейся коровы. — И овощи с фруктами тоже перестали привозить, так что мы разбили неподалеку огород. Пошли туда, там сейчас Джордж. Новичок со скептицизмом смотрел, как высокий парень корчился в земле, выдирая траву и складывая ее в корзину. Ньют свистнул, и Джордж обернулся, приложив ко лбу ладонь от палящего солнца. Тут вообще было довольно-таки жарко и душно. — Новенький? Я Джордж, рад встрече. Хватка у него оказалась крепкая, а глаза цепко осматривали. Но потом Джордж неловко пожал плечами и превратился в увальня. Дальше Ньют рассказывал о Лабиринте и о том, как они его исследуют. После чего поторопил новенького в сторону кухни. Пора было ужинать, сегодня очередь Берты готовить, что очень радовало. Все-таки Ник готовил отвратно, хоть его навыки значительно улучшились. Когда они подошли туда, Алби с Бертой уже находились на кухне. Они негромко переговаривались, пока Берта накладывала еду в тарелки, а Алби расставлял их на столе. — Все показал? — поинтересовался Алби, приглашая новичка присесть. Ньют кивнул, останавливаясь у холодильника. Он достал бутылку с холодной водой и отпил. — Держи чай, ничего другого нет, — Берта поставила перед новеньким кружку, ложку и показала сахарницу. Ньют приподнял брови, смотря, как азиат залипает на Берту, а та мастерски игнорирует чужое внимание. — Спасибо. — Не за что. Подай перец, — девушка легко тронула Ньюта за рукав, едва он присел рядом с ней. — Спасибо. — А Джордж с… Ником? — вдруг спросил азиат, и Алби помрачнел. — Они попозже подойдут, — улыбнулся Ньют. — Ешь, нас ждет много работы. Новичок кивнул. Ему уже сказали, что халявить тут никто никому не даст. Он задумчиво посмотрел на Берту и отвернулся. Как Ньют и сказал, им предстояло много работы. Новенькому предложили на выбор: идти помогать Джорджу или к Нику, резать овцу. Парень немного побледнел, едва услышал, чем сейчас остальные будут заниматься, но, подумав, решил идти с ними. Берта осталась на кухне прибираться, сообщив не тревожить ее до ужина. Она собиралась снова работать с картами. Берте бы не помешала помощь Ньюта, но у парней и без того много дел, поэтому девушка не стала тревожить друга. А наблюдать за процессом убиения ей совершенно не хотелось. За работой девушка совсем не замечала прошедшего времени. Все восемь ящиков с картами она расположила вокруг себя, начиная с первого сектора и заканчивая восьмым по часовой стрелке. Благодаря системе Ньюта стало гораздо удобнее ориентироваться во всех этих бесконечных листках и невозможно было запутаться. Берта напряженно грызла карандаш, вглядываясь в карты. Она пробовала разные способы разобраться в алгоритме передвижения стен, однако никаких мыслей в голову не приходило. Она наизусть знала расположение основных коридоров своих трех секторов, но даже ее мозг не мог держать в голове сотню разных комбинаций. Мозг просто плавился от большого количества информации. Уже который день смотря на карты, Берта пытается поймать ускользающую мысль. Что-то не давало покоя в этих схематичных зарисовках Лабиринта. Что-то важное… Берта медленно очистила пространство перед собой и начала выкладывать карты третьего сектора, начиная с первого дня месяца. Ровно двадцать восемь листов. Следующий месяц. И еще один. И еще. Широко раскрытыми глазами она смотрела на двадцать восемь столбиков. Как она не заметила раньше? Это же совершенно очевидно! Вот почему ей в последнее время начало казаться, что она знает эти повороты, что рисуемые ею карты она когда-то уже видела. Стены двигаются, и у них есть свой порядок. Эта система приходит в движение каждый месяц, повторяя единый механизм! Берта прикрыла припухшие глаза пальцами и тихо засмеялась. Что за хрень! Это и есть разгадка? Однако, что теперь делать с этой информацией? В таком положении, сгорбившуюся, спрятавшую лицо между коленками, ее и обнаружил Ньют. — Бер, я заберу у тебя ведро? Девушка отозвалась не сразу, слегка осоловело дернув головой. Ньют вопросительно изогнул брови в ответ на ее дикие глаза. — Ты… Вы там что, кого-то убили? — в шоке вопросила Берта, глядя на заляпанную кровью одежду друга. Брызги достигли даже его лица, из-за чего подросток выглядел немного грубовато и непривычно. — А, это. Ну, мы же Марту зарезали. — Боже, — тут же скривилась Берта. — Подозреваю для чего тебе ведро. Забирай, оно за дверью стоит. Только очистите его потом от крови хорошенько. — Да, конечно, — с воодушевлением сказал Ньют, забирая ведро и собираясь уходить. — Кстати… у тебя все норм? Берта заколебалась. Ей нужно было с кем-то обсудить то, что она нашла, и Ньют был единственным, кто реально бы понял и мог подкинуть новую мысль. Но, очевидно, сейчас парень был занят. — Приходи ко мне, как закончишь. Есть кое-что, что ты должен знать. Ньют удивился. Его взгляд скользнул с тонкой фигурки на раскиданные вокруг нее карты. — Это… связано с Лабиринтом? — Да, — твердо сказала она. — Так что даже если вы закончите глубоко ночью, не забудь подойти. Я все равно не усну. — Ты меня заинтриговала, — Ньют произнес эти слова спокойно, но было видно, что он явственно насторожился. — Хорошо, я приду. И ушел. Берта тяжело выдохнула, закрывая глаза и зарываясь пальцами в изрядно потрепанные волосы. Она очень устала. Алби поручил заботу о корове и прибывшей сегодня овце Джо, предположив, что животным лучше не находится рядом с местом бойни. Мало ли как их испугает блеяние Марты и запах крови. Ребята знали, что убивать животное нужно сразу, чтобы не мучить впоследствии. Значит, нужно резать шею, желательно одним резким движением. Также Ник давно приготовил деревянные крюки, вырезав их вместе с Алби, и подвесил их к балкам в сарае. Так как забивают скотину они в первый раз, они не могли учесть всего сразу. До них только в процессе дошло, что для этого нужно отдельное помещение подальше от загона, чтобы не тревожить остальных запахом крови. А теперь им еще придется засыпать землей пол, куда попала кровь. Нет, в начале все шло хорошо. Алби с Ньютом одновременно схватили Марту за ноги и повалили на землю, после чего бледный Ник, сам не понимая, что делает, взял овцу за челюсть и резанул по шее. — Пиздец! — синхронно вскрикнули Алби с Ником. Ньют был с ними солидарен: кровь брызнула во все стороны, окропив лица мальчишек. Теперь они напоминали каких-то слишком отъявленных дикарей. И это еще не все. Ник не смог прирезать овцу сразу, и Марта отчаянно дергалась, болтая головой и блекло блея-хрипя. На лице Ньюта отразилось напряжение напополам с явным нежеланием здесь находится. Двое других точно разделяли его чувства. — Да режь быстрее! — Да щас-щас! — Ник скользкими руками снова схватил Марту за голову, крепко прибив ее к земле, и прошелся лезвием по обнаженной ране. Кровь снова не брызнула, она выходила тугими толчками, заливая шерсть и землю под овцой. — Какого?.. Она еще дергается! Несмотря на то, что Ник вскрыл животному шею чуть ли не до половины, Марта продолжала шевелить головой в конвульсиях. Что делать с этим парни не знали. — Отрубай голову, — хрипло подал голос Ньют, и на него тут же уставились испуганные глаза. — Ну, а что еще делать? Руби! — Ненавижу, сука, это гребаное мясо! — взвыв, Ник схватил приготовленный рядом топор и резко опустил на тонкую шею. — Теперь! Я! Понимаю! Берту! — с каждым словом он поднимал и опускал топор, уже не целясь в одно место, из-за чего отрубить голову стало гораздо тяжелее. Когда он закончил, дыша как загнанный зверь, голова валялась на земле, слегка подергиваясь и пугая своим видом ребят. Они переводили взгляды друг на друга, стараясь не смотреть в ту сторону. — Ахуеть, — прокомментировал Ник, глядя на свои полностью перепачканные в крови руки. — Я принес ведра! — и в этот момент в сарай зашел новенький, держа по одному ведру в каждой руке. — Млять! Он в ужасе шарахнулся назад, едва не снеся выставленные у стены лопату с тачкой для вывоза дерьма. — Ладно, давай сюда одно ведро. Пока уберем туда башку, она меня нервирует, — первым пришел в себя Ньют. Азиат посмотрел на него с нескрываемым шоком, но быстро пришел в себя и медленно подошел. Ник закинул в ведро голову животного и поморщился от гулкого звука приземления. — Убери нахуй ее отсюда. Кстати, я вроде как не в курсе, голова вообще съедобная? — спросил Алби. — Я ее жрать не буду, — мгновенно отозвался Ник. — Я тоже, — поджал губы Ньют. Новичок отрицательно покачал подбородком, присоединяясь к парням. Алби вздохнул, резюмируя, что теперь им придется ее либо закопать либо сжечь. — Она че сжигается? — усомнился Ник, подбирая с земли нож и очищая его приготовленными тряпками. — А вонять не будет? — Ну, людей же как-то кремируют. — Спасибо, Алби, за прекрасные ассоциации, — усмехнулся Ньют, и все остальные тут же скривились. Дальше дело пошло еще более неловко. Они понимали, что нужно содрать шкуру, но опыта, понятное дело, ни у кого из них не было. Новенький предложил отсечь сначала конечности и убрать в другое ведро, сначала разобравшись в туше. Ник с энтузиазмом поддержал идею, сообщив, что ноги жрать он тоже не собирается. — Но это же почти как куриная ножка, только баранья, — заметил Ньют. — Ладно, голову никто не хочет, но столько мяса выбрасывать тоже не дело. Нахера мы тогда вообще овцу зарезали? Шкура была скользкая и то и дело соскальзывала с пальцев. Прошла куча времени, прежде чем они совместными усилиями (поняв, что один Ник будет долго копаться) смогли очистить один бок. Содранное убирали в тряпки кучкой, а затем расстелили новое полотно и перевернули тушу голым боком вниз, чтобы приступить к другому боку. — Как же я завидую Джо, — мрачно загоняя под шкуру нож и приподнимая, чтобы ухватиться за участок кожи, процедил Ник. Шкура неаккуратными кусками валялась рядом с белоснежной тушей, где ярко выделялись алыми проемами места отрезанных конечностей и головы с белеющими посредине грубо отрубленными костями. — Надо бы за еще одним ведром сгонять. И за тазом, одного явно не хватит для кусков мяса. Ньют вызвался сбегать, пока остальные утомленно отдыхали, уже не обращая внимания на кровищу вокруг. Пока блондин искал требуемое, Ника осенило. — Блин, Алби! — М? — лениво отозвался парень. — А мы ведь договорились, что будет праздновать дни прибытия новичков! — заметив недоумение на лице друга, Ник закатил глаза. — Ну помнишь, когда день рождения Берты справляли. Ну? Ньютовское прибытие мы, кстати, не отметили. — А, вспомнил. Да, неплохо было бы… Но сегодня уже не получится. — О чем вы? — удивленно спросил новичок. — Мы тут кроме имени ничего не помним, — принялся объяснять Ник. — Но Берта, например, вспомнила месяц своего рождения, так что мы отпраздновали его в нужное время. Я и Ньютти помним, сколько нам лет, но день… увы. Поэтому мы решили, что днюху будем праздновать в день прибытия. — Я… Я еще имя не вспомнил. Это нормально? — Нормально, не парься. Вспомнишь обязательно, осечек не было. — Но вдруг будет? — Тогда выберешь новое, — пожал плечами Ник, явно не видевший в этом проблему. И усмехнулся как-то зло: — В чем разница, мы все равно ничего больше не помним. Можем хоть членом называться. Парни замолчали. До возвращения Ньюта они перекидывались ничего не значащими фразами, вроде подготовки к празднованию и прочему. Закончили с потрошением и разделкой только поздно вечером. Уставшие и перемазанные в крови и прочих отходах парни оставили мясо в тазиках, накрыв сверху чистой тканью, на улице, решив, что ночью прохладно, да и пойдет. Кишки и голову убрали в одно ведро, чтобы завтра закопать в лесу, шкуры собрали в тряпку и завязали ее. Земля в сарае была просто пропитана кровью. Скотину сюда на ночь не загонишь, поэтому парни плюнули и оставили все на потом. Первым в душ ушел Ник, как больше всех поработавший. Ньют договорился с парнями, что пойдет вторым, ибо ему еще нужно заскочить к Берте и обсудить кое-что. Алби нахмурился, но блондин заверил его, что они расскажут все, как только разберутся, и парень махнул рукой. Его поначалу несколько задевали тайны Ньюта и Берты о Лабиринте, но потом он, присоединившись как-то раз к полету мысли друзей, решил больше не лезть в это дело. Новичок заинтересованно слушал их разговор, но был настолько вымотан, что тоже забил. Джордж вылез из кухни им навстречу, как раз когда Ньют уходил в душ. Ник тупо шел напролом к своему гамаку, не обращая ни на что внимание, и Алби препоручил показать место спячки новичка Джо. Последний незамысловато ткнул пальцем в их барак и сказал приходить туда после душа, найти свободную полку и завалиться туда. Кроме него самого на полках никто больше не спал, предпочитая гамаки, а парни построили несколько «кроватей». Азиат понятливо кивнул. Джордж посчитал свою миссию выполненной и обратился к Алби: — Вы завтра в Лабиринт новичка берете? — Лабиринт? — Алби задумался и посмотрел на новенького. — Ты как, хочешь? — Конечно хочу! — Тогда пойдешь со мной, я разбужу утром. Ах да, Джо, мы решили завтра отпраздновать прибытие новичка. В прошлый раз не получилось с Ньютом. — Прибытие? А, это когда на днюху Берты мы обсуждали! Отличная идея. На этом разошлись: Алби пропустил новичка в душ перед собой, Джордж ушел спать, а Ньют, набросив на плечи полотенце, пошлепал к домику. В его резиновых сланцах хлюпала вода, и с волос тоже капало, оставляя круглые разводы на футболке. После сегодняшнего всем им предстояла стирка и, в принципе, давно пора, ибо парни имели дурную привычку оставлять все на самый последний момент, когда ходить оставалось в одной нитке. Парень тактично постучал, думая, что лучше бы Берта спала без задних, ведь он так устал, что… Додумать не успел, услышав изнутри разрешение войти. Девчонка лежала на кровати ничком до его прихода. Ньют оставил сланцы у порога, наступая босыми ногами на холодные доски и вздрагивая. Берта поднялась, потирая красные глаза. Восемь ящиков все так же стояли кругом вокруг места, где в прошлый раз сидела девушка. — Садись, — Берта похлопала по кровати рядом. Ньют остановился, удивленно вскидывая брови. — Что? Подросток покачал головой и сел, потирая полотенцем шею. — Сегодня я кое-что обнаружила. Присмотрись к картам, — и она повела подбородком на карты. Ньют посмотрел вниз и понял, что все схемы расположены прямо перед кроватью. Для начала стоит вспомнить, что он был слишком уставшим, поэтому не сразу вник. Берта терпеливо потыкала в карты первого столбика, сравнивая их с картами второго, третьего и четвертого. Медленно, но до Ньюта дошло, и он резко вскинул на девчонку свои ошалевшие глаза. — Да, — подтвердила она незаданный вопрос. — Все повторяется. День ко дню, каждый месяц. — Как это… Почему мы не заметили это раньше? Черт, все было так очевидно! — Также я сравнила карты других секторов, все сходится. И… нам нужно завтра тщательно изучить Лабиринт. — Почему? — нахмурился Ньют. — Нет, то есть это важно всегда, но почему упор на «завтра»? — Потому что сегодня прибыл новичок, а, как известно, новенькие запускают очередной механизм в этом чертовом месте. Все врата открыты, все сектора доступны, теперь нужно следить, что же появится в Лабиринте. Как тебе новичок? Нам срочно нужна замена Джорджа и Алби. — Он… — Ньют задумался, — сложно сказать, первый день все-таки. Но он выглядит вполне толковым. Во всяком случае, хуже Джо и Алби он не будет. Берта кивнула, принимая к сведению. — Вы с Алби обсуждали ситуацию? Что делать будем со всем этим дерьмом? — Ты о Джо и Нике? Алби думает проконтролировать их еще некоторое время. — Мне кажется, Алби хочет остаться в Коробке. — Не важно, чего хочет Алби, — отрезала Берта. — Нам всем нужен выход, а людей слишком мало. Я вообще думаю начинать брать и Ника тоже. Пусть хоть по полдня бегает, скот небось без него не разбредется из загона. — Думаешь, это реально необходимо? — Да. А еще хочу поменять наших бегунов, мы не должны застревать в одном секторе. Нужен новый взгляд, а от одного и того же маршрута у меня самой уже глаз замылился. — Дельная мысль. Они замолчали на некоторое время, хмуро перебирая карты в стопки. Ньют помог Берте убрать все обратно в ящики и задвинул их ближе к стене, чтобы не торчали под ногами. На улице давно наступила ночь, заглядывая в единственно освещенное помещение во всем Лабиринте: они так и не придумали, что делать с ночным светом. Просьбы прислать фонари Наблюдателями игнорировались несколько недель, красноречиво намекая разбираться с этими проблемами самим. Берта со вздохом потянулась, разминая затекшую спину и потирая плечи. В глаза словно насыпали песка, ей срочно требовался полноценный сон. Она поднялась, чтобы закрыть за Ньютом дверь, когда лампочка над головой с тихим пиликаньем заморгала. — О нет-нет-нет, — практически проныла девочка, задирая голову к потолку. Перегорела. Подростки молча стояли в темноте, единодушно пялясь в едва выделяющуюся в полумраке лампочку. Послышался усталый вздох — Берта потерла переносицу. — Неделя без света, класс. — Мы могли успеть получить новую лампочку, если бы она перегорела хотя бы утром, — Ньют закатил глаза. — Ладно, к черту. Пошли, я закроюсь. Только аккуратно на пороге, там куча моей обуви… Ох, именно про это я говорю, да, — прокомментировала она, услышав, как парень споткнулся перед ней. — Спокойной, Ньют. — Тебе тоже, — он улыбнулся напоследок и вышел за дверь. Берта задумчиво щурилась на горящие вдали звезды на темном небосклоне, пока холодный ветер не забрался ей под футболку, пройдясь по босым ступням. Передернувшись, девочка захлопнула дверь и с щелчком задвинула засов. Она всегда запиралась на ночь. Следующим утром Берта разбудила Ньюта, а тот новичка и Алби. Джордж, его растолкала Берта сразу как проснулась и отправила на кухню, как раз доваривал кашу, залипая на стену. Приход Алби заставил парня сонной мухой завозиться в поисках тарелок, который самолично приготовил и поставил на стол. Алби ему не помогал, чуть задремав прямо на стуле. Вторым подошел новенький, плюхнувшийся рядом с Алби, и слишком активно для такого раннего подъема завертелся на месте. Джорджу так и хотелось стукнуть его большой ложкой по голове. Берта с Ньютом зашли следующими. — Ты идешь с нами, — сходу сказала она Джо и отвернулась к холодильнику, вытаскивая бутылку с водой. Алби тут же проснулся. — Не понял. Его наказание еще не закончилось! — Наказание? — удивился новичок. Его проигнорировали: Ньют уже знал, Алби с Джорджем пялились на Берту, а та пила. — Так надо, вечером, как соберемся, объясню. И у нас с Ньютом будут для вас новости. А пока настоятельно советую смотреть в Лабиринте в оба, нам нужно искать изменение, — она показала на недоумевающего новенького, и до остальных дошло. — Блин, мне надо сгонять переодеться, — Джо торчал на кухне в потертых шортах. — Я быстро! — С кем идет новенький? — спросил Ньют. — С тобой, если не против, — ответила Берта, садясь на стул рядом и пододвигая тарелку. — Ребят, — влез новенький, — я утром имя вспомнил. Меня зовут Минхо. — Как-как? — Минхо! — Приготовься к шуточкам Ника, — предупредил его Алби. — И поздравляю, шенк. — Да, шенк, — Ньют серьезно кивнул. — Добро пожаловать к нам.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.