Часть 1
20 марта 2018 г. в 03:29
— Фрэнсис, я думаю, стоит объяснить, почему он здесь, — говорит Клэр.
Она осторожно, тихо опускает нож и вилку на стол.
Даг поворачивается к Фрэнку:
— Что происходит?
Тот обменивается взглядами с Клэр, прежде чем ответить:
— У меня есть к тебе просьба...
Андервуды превосходно разбираются в недоговорках и умеют пускать их в ход. И сейчас они соткали тишину настолько давящую, что это подействовало даже на Дага.
— Я... мне нужно подышать.
Он поднялся и вышел, не дожидаясь ответа.
— Иди к нему, — тихо говорит Клэр. Фрэнк кивает и тоже встает со своего места.
Он отправляется за Дагом, проходит через гостиную и находит того стоящим у эркерного окна. Он слышит, как закрывается дверь спальни Клэр.
— Даг.
Одного слова достаточно, чтобы Даг больше не пытался уйти от разговора.
Он поворачивается к Фрэнку и смотрит на него: темные глаза широко распахнуты; он не из тех, кого можно читать как раскрытую книгу, но сейчас Фрэнк ясно видит страх, готовый перерасти в панику. Когда он подходит ближе и кладет руку Дагу на плечо, тот опускает взгляд.
— Пожалуйста, сэр, не заставляйте меня это делать.
— Даг. Ты знаешь, что ты мне небезразличен. Я буду защищать тебя так же, как ты защищал меня. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.
Даг все еще не хочет на него смотреть, и Фрэнк берет его за подбородок, чтобы приподнять голову:
— Скажи, что доверяешь мне.
Тот отвечает не сразу. Он внимательно всматривается в лицо Фрэнка в поисках какой-нибудь подсказки, но ничего не находит.
— Доверяю.
— Хорошо, — улыбается Фрэнк. — Очень хорошо.
Он проводит рукой по плечу вверх и мягко обнимает Дага за шею. Тот машинально подается навстречу и вздыхает.
— Я в долгу перед тобой, Даг, — говорит Фрэнк. — Позволь мне отблагодарить тебя за все то, что ты для нас сделал.
— Сэр?..
— Тссс. Молчи. Тебе ничего не нужно говорить, ничего не нужно делать, я сам. Садись на кушетку и позволь мне доставить тебе удовольствие.
Даг выглядит настолько удивленным впервые с тех пор, как Фрэнк его встретил.
— Садись.
Слишком потрясенный, чтобы сделать что-нибудь еще, Даг подчиняется. Фрэнк подходит ближе, их колени соприкасаются. Дагу приходится запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него.
— А теперь закрой глаза. Если что-то тебе не понравится, просто скажи об этом. Понял?
Даг кивает.
— Хорошо, — медленно произносит Фрэнк.
Он хватает подушку, лежащую справа от Дага, и кидает ее к его ногам, прежде чем встать на колени. Расстегивая и спуская ниже брюки Дага, Фрэнк не отводит взгляда от него, тот не задумываясь приподнимается, помогая тому добраться до нижнего белья — и только после понимает, наконец, что именно происходит.
— Мистер президент, вы не...
— Думаю, ты заслужил право называть меня «Фрэнк». Или хотя бы «Фрэнсис». Разве нет? — спрашивает тот.
Даг не успевает подобрать правильный ответ — Фрэнк крепко обхватывает его член рукой и начинает торопливо водить ей, и Даг все еще не уверен, что все не кончится болезненной издевкой.
— Я в большом долгу перед тобой. Ты даже представить себе не можешь, сколько значишь для меня, как важна для меня твоя преданность. Ты столько сделал для меня. Я тобой горжусь.
— Блядь... — стонет Даг. Он едва ли продержится долго, если Фрэнк продолжит. — Извините, сэр.
— Молчи. Я хочу доставить тебе удовольствие, хочу, чтобы ты кончил. Я знаю, это — мелочь по сравнению со всем тем, что сделал для меня ты, но позволь мне хотя бы попытаться выразить всю мою признательность.
Язык Фрэнка прикасается к его члену и Даг резко откидывается назад, его голова ударяется о спинку дивана, а ресницы трепещут.
— Боже...
Фрэнк впускает его в рот, и Даг со смешком запускает руку в его темные с проседью волосы. Точно не понимая до конца, что именно происходит, он притягивает Фрэнка ближе, и тот одобрительно ворчит в ответ.
— Сэр, пожалуйста... Я... уже почти... Вы…
Фрэнк больше не слушает его (а он слушал?). Он принимает член Дага, так глубоко, как только может, продолжая гладить у основания рукой, и Даг вдруг понимает, что не продержится больше ни секунды. Он кончает со стоном, так резко и сильно, что это почти больно.
— Блядь, блядь, блядь, — бормочет он.
Россыпь коротких, жалких слов, в которые умещается все, что он думает о Фрэнке с его просьбой, о Рэйчел и о самом себе. Даг чувствует подступающие слезы.
А потом Фрэнк отпускает его и он, наконец, снова может нормально дышать. Даг наблюдает за тем, как Фрэнк наклоняется к горшку с цветком, стоящему рядом с кушеткой и сплевывает белесую смесь слюны и спермы в темную почву.
Он вытирает рот тыльной стороной ладони и снова смотрит на Дага:
— Ты вполне можешь остаться на ночь.
— Я...
— Я провожу тебя в ванную комнату, а с остальным, уверен, ты справишься сам.
— Да, — соглашается Даг, и Фрэнк снова улыбается ему.
— Замечательно. А теперь помоги старику встать. Мои колени уже не те, что раньше.
— Конечно, сэр.
Даг поправляет свое нижнее белье, а потом протягивает руку Фрэнку, помогая тому подняться; тот опирается на нее и с тихим ворчанием встает во весь рост.
— Ох. Да, теперь намного лучше. Спасибо, Даг.
Раньше, чем Даг успевает ответить, Фрэнк легко проводит пальцами по его щеке, и, развернувшись, направляется к ванной.
Даг встает и поспешно следует за ним.
* * *
Утром Даг просыпается, чувствуя наблюдающий взгляд Фрэнка.
— Я согласен.