ID работы: 664845

И вправду чертовски хорош (Very good indeed)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
2386
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2386 Нравится 61 Отзывы 512 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джон боролся с подозреваемым на кухонном полу в его квартире, когда почувствовал. Острая боль в правом бедре. Нож, стало быть. Замечательно. Хотя не совсем нож. Боль в мускулах, да, но нет пореза, не течёт кровь. Однако, какая-то жидкость текла – проталкиваемая в его тело, а не наружу – после чего последовали ощущение в мускулах, словно нечто вытащили, и знакомый звук пластика и металла, ударившихся об пол. Плохо. Джон бросил короткий взгляд на пол, пока вставал на ноги и ловил пытающегося сбежать преступника. Сжав шею мужчины в уверенном захвате, он нашёл подтверждение своим худшим предположениям – пустой трёхмиллилитровый шприц поблёскивал неподалёку. Наркотик. Очень плохо. Быть заколотым чем угодно определялось как «плохо», но иглы увеличивали угрозу вдвое – не только отрава из самого шприца, но и чужая кровь, с которой игла контактировала до того момента, как в тебя её воткнули. Джон усилил захват. Неизвестная субстанция, введена внутримышечно. Чем бы это ни было, времени у него оставалось мало: точно недостаточно для удержания преступника в сознательном состоянии до тех пор, пока Шерлок не забредёт к ним на огонёк. Значит, перекрыть доступ крови к мозгу. Билатеральное давление на сонную артерию, потеря сознания – от восьми до тринадцати секунд. Выбора нет. Джон сместил локоть к середине грудной клетки преступника и потянул его голову назад, перекрывая ток крови бицепсом и предплечьем. Мужчина предпринял слабую попытку ударить Джона по лицу свободной рукой, не занятой отчаянной попыткой убрать чужую хватку вокруг шеи. Загрубевшие подушечки пальцев едва коснулись щеки Джона прежде, чем чужое тело безвольно повисло в его руках. Джон уложил преступника на пол и перекатил на живот, коленом придавил его поясницу и завёл его руки за спину. Его руки. О господи. Джон закрыл глаза, когда накатила первая волна головокружения, смазывая картинку чужой кожи. Внезапный, отвратительный симптом того, что именно ему вкололи. Хорошее оружие. Хитрое. Легко доступное для таких, как этот, и потенциально настолько же смертоносное, как нож или пистолет. Джон вполне мог оценить изобретательность преступника, и Шерлок тоже оценит, только – господи Иисусе – у него были серьёзные неприятности. Джон расправил плечи, чтобы вступить в предстоящую битву готовым, и позвал Шерлока. Тот как раз показался из-за угла, с характерно невероятной скоростью проговаривая слова, когда увидел происходящее. - Великолепно! Тайная дверь в шкафу, звуконепроницаемая комната… - тут он заметил сидящего на полу Джона. – А, Марк Купер. Отличная работа, Джон! - Шерлок, - Джон вздохнул, стараясь подавить начинающийся в руках тремор, ничего общего не имеющий с психологией, - просто… обездвижь его, пожалуйста. - Хорошо, - кивнул Шерлок, на секунду задумавшись, почему Джон просто не протянул руку за наручниками, которые детектив достал из кармана. Джон закатил глаза от вида наручников, вероятно, принадлежавших кому-то из команды Лестрейда, и слез со спины Купера, давая Шерлоку место для работы. Под звук оттаскиваемого в сторону тела Джон глубоко вдохнул и поднялся на колени. Опасно покачнулся. Сразу же пришёл к выводу, что лучше незамедлительно принять лежачее положение, а не свалиться при попытке встать. Самое разумное клиническое решение. Он лёг на спину, борясь с приступом тошноты, и попытался измерить учащённый сердечный ритм трясущимися пальцами, в то же время примерно прикидывая, насколько полным был шприц… И почему это оказалось в подобном шприце. Разве что его специально наполнили для использования в качестве оружия. - Как я говорил, эта комната… - пристегнувший Купера к батарее отопления Шерлок стоял спиной к Джону, подхватывая нить собственных рассуждений. - Шерлок, - шепнул Джон. Джон никогда не переставал ему удивляться. У Шерлока ушло целых несколько секунд на то, чтобы осознать: Джон, орущий его имя на всю квартиру и сидящий на спине бессознательного подозреваемого в убийстве, требовал его внимания. Однако сейчас его имя, произнесённое так слабо, что сам Джон еле смог расслышать, не только мгновенно отозвалось в пространстве кухни, но и перекрыло поток речи Шерлока. Шерлок замер, будто его ударили. Резко развернулся. Рванулся к Джону с такой скоростью, что полы его пальто взметнулись. - Джон? – Шерлок нахмурился. Джон поморщился от звука удара коленей друга об пол. – Ты в порядке? – очевидно же, что нет, выругался детектив про себя: лежит на спине, бледная кожа, повышенное потоотделение, тремор в конечностях, учащённое сглатывание – признак тошноты. – Где ты ранен? – уточнил он, глазами и руками ощупывая друга в поисках раны. - Шерлок, - Джон сглотнул и указал глазами налево. Шерлок проследил взгляд друга и увидел пустой шприц, лежащий у перевёрнутого табурета. - Наркотики. Он отравил тебя, - ярость в собственных словах удивила даже самого Шерлока. – Что это было? Он сказал? – разумеется, нет, с чего бы? Идиот! Думай! – Статистически, это либо седативное, либо паралитик, - его глаза расширились, руки схватили Джона за отвороты куртки. – Джон, что ты чувствуешь? Мне нужно, чтобы ты описал… Движение руки Джона хоть и было неуклюжим, но пальцы, сжавшие вездесущий шарф Шерлока, были поразительно твёрдыми. - Шерлок, - он прочистил горло, стараясь вложить оставшуюся в его декомпенсированном теле силу в инструкции. – У меня осталось примерно пять минут, - он закрыл глаза, прогоняя головокружение. – Это если мне повезёт, - исправился он, взглядом передавая важность своих следующих слов обеспокоенному Шерлоку. – Мне нужно, чтобы ты внимательно меня выслушал и сделал всё в точности так, как я скажу, хорошо? Ты сделаешь это ради меня? Поражённый, Шерлок наблюдал, как Джон сморгнул неукоснительно заволакивающий его взор туман. Детектив на секунду увидел уверенного офицера и опытного врача, который среди окружающего хаоса сражения ожидает, когда его приказ начнут исполнять. Он отцепил руку Джона от своего шарфа, вздохнул, коснувшись пальцами зашкаливающего пульса на лучевой артерии, и задавил приступ той специфической паники, в которую вогнать его мог только Джон. Шерлок долго изучал уровни смыслов, скрывавшихся за словами, внешностью и действиями Джона; изучал с того самого момента, когда понял, что истинная сущность Джона скрывалась в области невербального. Потому сейчас Шерлок знал, вне всяких сомнений, что Джон доверял ему свой единственный шанс на спасение. Он сконцентрировал всё внимание на друге, его лицо выражало готовность и решительность. - Что тебе нужно? – спросил он и приготовился слушать. Джон выдохнул и поёжился от звука приближающихся сирен: - Ты позвонил Лестрейду? - Отправил ему сообщение с адресом убийцы, - отмахнулся Шерлок. – Неважно. Что мне надо делать? – повторил он. Джон нахмурился, его взгляд расфокусировался. - Джон! – рявкнул Шерлок, беря лицо доктора в руки и заставляя его сосредоточится. Он сглотнул от непривычной дезориентации в обычно внимательных глазах. Подобной дезориентации, решил Шерлок, Джон больше никогда не должен проявлять. Джон дёрнулся, вяло проморгался. - Хмм? – он через силу сглотнул, и даже такое простое действие потребовало слишком больших усилий. – Точно, - он попытался сконцентрироваться. Лестрейду лучше позвонить – скорее будет ответ, а Шерлок сможет заняться другими делами. – Хорошо. Позвони Лестрейду, пусть пришлёт скорую. Передай им, что у меня передозировка инсулином. Пусть готовятся к гипогликемическому припадку. - Инсулин? Как… - перебил Шерлок. Несмотря на усиливающийся тремор, Джон сощурился с выражением удивительно знакомого и странно обнадёживающего раздражения. - Хорошо, - Шерлок переборол своё желание всё знать и заткнулся. Джон продолжил: - Пока ты говоришь по телефону, иди в ванную или спальню, найди коробку с глюкагоном. Она оранжевая. У него должна быть такая, он инсулинозависимый диабетик. Если к моменту твоего возвращения я потеряю сознание, следуй инструкции и вколи мне его в бедро, затем переверни меня на бок. Меня может стошнить, но это нормально. Хорошо, Шерлок? Ты меня понял? Вопрос был дурацким, всё было совсем не хорошо. У Джона были серьёзные неприятности, он был доктором, в отличие от Шерлока. Но Шерлок понял. На самом деле, всё сводилось к пяти словам: «Ты сделаешь это ради меня?» Ради Джона? Тогда ответ прост. - Да, - чётко подтвердил Шерлок. - Тк впрёд, - смазано произнёс Джон, погладив руку Шерлока и закрывая глаза. – Иди. Шерлок вскочил на ноги со скоростью пули, словно слабая команда Джона сработала спусковым крючком. Он набирал номер Лестрейда, пока бежал до спальни. Он не был уверен в точном механизме работы глюкагона, но препарат, очевидно, применялся при случаях острых приступов у диабетиков, что ограничивало зону поисков. Лестрейд ещё не закончил приветствие, а Шерлок уже подходил к кровати. - Вызови скорую. Передай им, что у Джона передозировка инсулином. Пусть готовятся к гипогликемическому припадку, - в точности повторил он слова друга, чтобы не упустить никакой важной информации. - Чёрт побери, - выругался Лестрейд. – Уже звоню. Мы подъезжаем. Шерлок запихнул телефон обратно в карман, быстро и пристально оглядывая помещение. Обычно медицинские препараты хранили в ванных комнатах, однако, хоть именно там хранилась аптечка первой помощи на Бейкер-стрит, чаще использовалась та, что лежала в шкафу на кухне, поскольку именно на кухне Шерлок проводил эксперименты, временами оканчивающиеся непредвиденно. Следовательно, место хранения лекарства связано с местом, где оно нужнее всего. Он знал, что диабетикам надо регулярно питаться. Логично, что по утрам, натощак, риск приступа был велик, что требовало немедленной инъекции. А, вон – использованная полоска от глюкометра на прикроватном столике. Верхний ящик, сразу у ручки, так, чтобы удобно было дотянуться с постели. Оранжевая коробка глюкагона. - Джон, я нашёл! – крикнул Шерлок со смесью триумфа и беспокойства, на ходу доставая шприц. – Джон? – беспокойство вытеснило всё прочее, стоило ему оценить состояние друга, пока он читал инструкцию на глюкагоне. Джон побледнел ещё больше, потоотделение и тахикардия возросли, но главное – он не отвечал на голос Шерлока. Джон, человек, который даже в состоянии шока или на грани потери сознания от изнеможения всегда сначала спрашивал, как себя чувствовал Шерлок. Детектив надавил костяшками пальцев другу на грудину, внутренне поморщившись от воспоминаний о врачах, проделывавших то же самое с ним во время прошлых передозировок. Никакой реакции. Он сделал себе пометку спросить Джона, почему такое важное лекарство так долго готовилось (в самом деле, взболтать осадок, тщательно перемешать перед набором в шприц… Джон ускользает… не время). Люди Лестрейда уже бежали по коридору, когда Шерлок, не желая терять ни капли драгоценного лекарства, приспустил джинсы Джона, чтобы добраться до бедренной мышцы. Он как раз вытащил шприц из ноги Джона, когда в кухню вбежал Лестрейд, а у Джона начался припадок. - Джон?! – в ответ на спазмы Джона тело Шерлока одеревенело. Дыхание доктора сбилось и вырывалось с рваным рычанием. Так не должно было быть. Джон ничего не говорил о приступах. Шерлок должен был уложить Джона на бок, чтобы помочь с отводом рвоты. Так сказал сам Джон. Бессмыслица. Происходящее не соответствовало его словам. Шерлок не успел перевернуть друга? Стоит ли всё равно это сделать? Это поможет? Припадок прекратится? Шерлок застыл на коленях, его остекленевший взгляд был прикован к содрогающемуся телу Джона, а обычно молниеносные мысли, не утихающие даже во сне, вдруг замерли, словно время остановилось. Существовала лишь удушливая парализующая паника и незнакомое мерзкое чувство полнейшей беспомощности. Но будто из ниоткуда рядом появился Лестрейд. Опустился на колени с другой стороны от Джона. Уложил свою куртку Джону под голову. Начал переворачивать его на бок. Взрыв активности вывел Шерлока из ступора, и он подтолкнул Джона в сторону Лестрейда, пока тот устраивал доктора в нужную позицию. Насколько позволяли спазмы. - Скорая в пяти минутах. Лестрейд внимательно осмотрел Шерлока, и его глаза были полны сочувствия, скрытого среди слов грядущего вопроса. Не профессиональный интерес детектива-инспектора, но дружеская поддержка. Попытка отвлечь смятённого Шерлока и спрятать его внутреннюю борьбу от слишком любопытных глаз окружающих, тех, кто никогда не видел дальше непроницаемой маски гения. - Шерлок, что произошло? – он махнул рукой в сторону Донован, отстёгивающей всё ещё бессознательного Марка Купера от батареи. Шерлок молчал, так и не отводя взора от Джона. Его рука всё ещё лежала на спине доктора, там, где он помогал перевернуть его. Словно он забыл убрать её, подсознательно нуждаясь в касании и одновременно вычисляя серьёзность проблемы по какому-то скрытому качественному признаку спазмов. - Шерлок, - тихо позвал Лестрейд. Для членов его команды язык его тела выражал лишь сосредоточение инспектора, оказывающего медицинскую помощь. – Чистые дыхательные пути, голова защищена, и если его стошнит, то он в самой безопасной позиции. Нам осталось только ждать. Теперь скажи мне, что произошло. Шерлок ни разу не отвёл взгляда от напряжённого лица Джона, пока рассказывал Лестрейду, как они обыскали квартиру, как нашли потайную звуконепроницаемую комнату, как Джон обезвредил подозреваемого и был отравлен. - Я не слышал Джона… - он смазанно обвёл рукой комнату и не договорил, когда чувство вины сменилось глухим: - Почему это происходит? – слова звучали также безэмоционально, как и предшествовавшая им информация о ходе расследования. Лестрейд проследил за напряжённым и в то же время туманным взором Шерлока, прошедшем по всей длине вздрагивающих конечностей Джона, прежде чем вернуться к его бледному лицу. Вопрос повис в воздухе – глухой, отдалённый, на грани шока с нотками почти детской мольбы. - Что именно? Приступы? – спросил Лестрейд. Вероятно, только он да Джон могли опознать кивок Шерлока, когда тот ни на миллиметр не двигал головой. – Ну, твой мозг, может, и способен функционировать без неё, - ответил он, - но простым смертным нужна еда как источник сахара, который поддерживает силы. Инсулин вытягивает сахар из крови, так что переизбыток его ведёт к выключению мозга, так сказать, нехватке топлива. Спазмы – следствие этого. Шерлок сощурился, с вызовом взглянув на Лестрейда. - А ты откуда это знаешь? – выплюнул он. Лестрейд в ответ пожал плечами. Он повидал достаточно людей в худшие моменты их жизней и знал разницу между эмоциональными реакциями, характерными для шокового состояния, и обычным бессердечным поведением Шерлока. - У меня в команде есть диабетик. Мы все знаем, что делать, - он мгновенно среагировал на неменяющееся выражение лица Шерлока, будто инстинктивно знал, о чём тот подумал. – И не пытайся применять свою хвалёную дедукцию. Оставь человека в покое, - попросил он, пальцем указав на склонённую голову Шерлока. Шерлок проигнорировал упрёк, будто ни о чём подобном не задумывался, несмотря на тот факт, что часть его мозга сумела достаточно абстрагироваться от его неотвечающего, трясущегося соседа и занялась изучением ментального списка всех членов команды Лестрейда. - Как он понял, что это инсулин? – прошептал Шерлок. Явное ослабление тремора у Джона вызвало к жизни старый вопрос. До того, как Лестрейд смог ответить, фельдшеры ворвались в комнату, задавая вопросы один за другим и садясь рядом с инспектором. Будто они нутром почуяли, что Шерлока сдвинуть ни на миллиметр не удастся. Лестрейд встал и отошёл назад, продолжая держать детектива в поле зрения. Пока один из медиков разрезал куртку и свитер Джона для доступа капельницы и кардиомонитора, второй проверял уровень сахара в крови Джона. - Как долго у него продолжается припадок? – спросил тот, который резал одежду. - Восемь минут, - моментально ответил Шерлок. Лестрейд вздохнул. Ну разумеется, часть мозга Шерлока вела счёт. Он даже в шок не мог впасть, как нормальный человек. - Сколько инсулина, известно? - Пустой шприц там, - Шерлок указал на пол. – Ампулы нет. Я не видел, как всё случилось. Медик посмотрел на шприц. - Это не инсулиновый шприц, - заметил он. – Вы уверены, что там был именно инсулин? - Да, - тон ответа Шерлока не допускал возражений. Фельдшер всё равно спросил: - Почему? Глаза Шерлока потемнели от яростной, непреклонной уверенности – точный признак его обычного «а разве не очевидно?». - Потому что Джон так сказал. Медик хотел добавить ещё что-то, но Шерлок перебил его раздражённым голосом, который обычно использовался для самых бесполезных членов общества. - Он врач. Он увидел что-то или опознал специфические симптомы по мере их появления. По его указанию я ввёл ему глюкагон, - он продемонстрировал пустую упаковку. Медик, проверявший уровень сахара, поднял взгляд. - Чёрт побери, когда это было? - За секунды до начала припадка. - А док-то не промах, это уж точно, - проговорил фельдшер, проверяя капельницу. – Если после глюкагона у него такой уровень сахара… - он присвистнул. – Похоже, вы дали ему шанс выжить. Шерлок осел на пятки, обдумывая услышанное. И хотя он не терпел глупости тех, кто недооценивал Джона Ватсона, очень просто было забыть, что Джона, как врача, учили подмечать детали. Обычно военная карьера Джона затмевала его докторские умения, ведь язык его тела практически кричал об армейских привычках. Никогда ранее Шерлок не сталкивался с этим фактом столь ясно, как сейчас, когда подтверждение знаний друга окружало его со всех сторон. Сердце детектива тяжело билось в груди: он едва не совершил непростительной ошибки – относиться к Джону, как все прочие, не разглядеть того, что находилось под самым носом. Он не заметил, как подошёл Лестрейд. Его глаза не покидали лица друга, а окружающий мир сводился к указанию доз глюкозы и показателям состояния организма, шипению кислорода, сигналам кардиомонитора, шуршанию упаковок от оборудования, падающих на пол. Шерлок пришёл в себя, только когда грохот носилок сообщил, что Джон готов к транспортировке, и вскочил на ноги. Лестрейд преградил ему путь. - Я отвезу тебя, - настоял он, жестом останавливая все протесты и через плечо отдавая распоряжения Донован. – Тогда им не потребуется вызывать ещё одну скорую. Шерлок угрожающе уставился на Лестрейда. Он был слишком зол, чтобы понять, на что именно намекает инспектор. Взгляд Лестрейда смягчился, но не потерял доли сарказма. - Может, ты сейчас и в шоке, но когда ты заберёшься в скорую и снова начнёшь вести себя, как обычно, те двое, - он указал на медиков, - скорее всего, выкинут тебя из машины, чтобы тебя подобрала другая скорая, чем будут терпеть. Он намеренно проигнорировал ответное рычание, поскольку за ним не последовало возражений. Стало быть, предложение услышали и приняли. - Отлично, - кивнул инспектор, направляясь к двери. – Идём. *** Двенадцатью часами позже, когда Шерлок, похожий на готическую горгулью, сидел с ногами в кресле для посетителей и, положив подбородок на колени, следил за малейшими движениями Джона или изменением в показаниях приборов, Джон открыл глаза. - Джон, - Шерлок соскочил на пол и поморщился, когда тело друга вяло дёрнулось от громкого звука его ботинок. - Ш-лок? – Джон повернул голову в ту сторону, откуда исходил голос Шерлока. – Т впрятке? Его вопрос не стал неожиданностью – вообще-то, такое поведение было ключевым аспектом характера Джона – но то, как доктор априори проверял здоровье Шерлока, хотя сам лежал на больничной койке и не мог нормально моргнуть, отчего-то всё равно удивило детектива. - Нормально, - он попытался заглянуть в глаза Джону, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний о той дезориентации, которую видел там ранее. – Сахар в твоей крови стабилизировался, как и жизненные показатели. - Эт хршо, - прошептал Джон. - Я вёл записи, если тебе потребуются точные данные. - Я лчше ещё немнго псплю, хршо? – веки Джона закрылись. Шерлок подтащил стул ближе к постели. Стратегическая перестановка, чтобы лучше видеть глаза Джона в следующий раз, когда тот придёт в сознание. - Хорошо. Только после его согласия дыхание Джона выровнялось. *** Ещё восемь часов – и Джон уверенно сидел на кровати, полностью в сознании, и разбавлял жидкость из капельницы медленными глотками чая. Но что важнее, его глаза вновь были глазами Джона. Шерлок посмотрел на собственный чай. Джон настоял на том, чтобы детектив его выпил, но больше терпеть было невмоготу. - Как ты узнал, что это был инсулин? Джон нежно улыбнулся: этот вопрос, должно быть, Шерлока с ума сводил с самой квартиры Купера. Дразнить Шерлока о пробелах в его знаниях всегда было по-доброму весело, своеобразное упражнение для детектива в закатывании глаз и увиливании от темы разговора. Однако Джон достаточно хорошо изучил своего соседа и видел трещины в обычно незыблемом фасаде. Его отравление явно взволновало Шерлока настолько, что понятие «нормальности» – даже в их извращённом смысле – выпало из жизненного уравнения. Значит, прямые, честные ответы для возвращения Шерлоку его обычного состояния. - Не знал, на самом-то деле. Это было предположение. - Нет, не было. Ты слишком хорош в своём ремесле для простых предположений. Ты знал. Джон скрыл своё смущение от страстной уверенности в словах Шерлока за очередным глотком. - Его пальцы. - Пальцы? – переспросил Шерлок. Его разум уже работал. - Я обратил внимание на его пальцы, когда держал его. Мозоли и множество точечных шрамов – классическая картина для инсулинозависимого диабетика, проверяющего уровень сахара в крови несколько раз в сутки. Глаза Шерлока заблестели. - О… Умно! – выдохнул он, складывая полную картинку в голове. - Очень умно, - согласился Джон. – Знал, что ты оценишь. Шерлок отвлёкся от собственных мыслей. - Пальцы диабетика, - его лицо озарилось широкой, гордой улыбкой. – Великолепно, Джон. Совершенно потрясающе. Джон безошибочно почувствовал облегчение в похвале друга. И отголоски не до конца выветрившегося адреналина. - Повезло, - улыбнувшись, поправил он. – Повезло, что у него был глюкагон, а ты оказался рядом. Я знал, что для того уровня гипогликемии будет маловато, но надеялся так дотянуть до приезда скорой. Спасибо тебе за всё, кстати. Ну, знаешь, что ты заткнулся и сделал, как я просил, хотя бы раз. Шерлок пожал плечами. Он вспомнил слова, которые привели Джона на их первое совместное расследование. - Вы доктор… Хороший? - Чертовски хороший. И вправду чертовски хорош. Факт, о котором Шерлок больше никогда не забудет. - Я рад, что ты оказался прав, - ответил он и нынешней беседе, и прошлой. Джон усмехнулся. - Я, может, и не единственный в мире консультирующий детектив, способный опознать пилота самолёта по большому пальцу левой руки, но недорого бы стоила моя врачебная лицензия, если бы я не смог опознать диабетика по его пальцам. В глазах Шерлока заплясали чертята. - Что? – насторожился Джон. - Ты должен рассказать мне больше, - Шерлок задумчиво сложил пальцы домиком. - Зачем? – медленно осведомился Джон. Он мгновенно опознал признаки того, что Шерлок затевал какой-то нелепый эксперимент. - Это может быть важно для нового дела, - Шерлок проигнорировал недоверие друга, будто потенциальная выгода была очевидна. - Разумеется. Никаких иных мотивов ты не преследуешь, - Джон одарил Шерлока профессиональным взглядом «я точно знаю, что ты затеваешь». - Конечно, нет. Я… - Ты собираешься вычислить диабетика из команды Лестрейда, так? – Джон видел его насквозь. Шерлок подскочил на стуле. - Ты знаешь?! - Естественно, я знаю! Он в обморок упал во время дела с владельцем зоомагазина, контрабандистом, помнишь? Я занимался им, пока скорая не приехала, потом уехал с ним в больницу. Домой вернулся только следующим утром. Шерлок непонимающе смотрел на Джона. Тот вздохнул. - Разумеется, не помнишь. Да и с чего тебе? – он раздражённо взмахнул руками. Шерлока затопило облегчение от того, как между ними всё вернулось на круги своя, а взгляд загорелся от предстоящей загадки. Лестрейд со стуком вошёл в палату. - Чего он теперь не помнит? – его глаза хитро сверкнули от перспективы узнать, о чём ещё из общеизвестных фактов не осведомлён Шерлок. Шерлок хищно воззрился на инспектора. - Это «он». Сужает область поиска, пока я не осмотрю их пальцы… Джон и Лестрейд многострадально переглянулись. Джон предоставил менее изношенным голосовым связкам Лестрейда сделать работу за них обоих. - ШЕРЛОК!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.