ID работы: 6655709

Снова Избранный.

Джен
NC-21
В процессе
2372
Пэйринг и персонажи:
Нереварин!Телдрин Серо/alt!Гермиона Грейнджер, Хермеус Мора/fem!Мирак, Йон Сын Битвы/Ольфина Серая Грива, Сиддгейр/Анги, Игмунд/ОЖП Бергтора Зелёная Скала/ОЖП Мархильда Зелёная Скала, Балгруф/Айрилет, Нелот Телванни/Илдари Саротрил, Дадли Дурсль/Милисента Булстроуд, Невилл Лонгботтом/Ханна Аббот, Теодор Нотт/Дафна Гринграсс, ОМП Матиас Гринграсс/Ингун Чёрный Вереск, Драко Малфой/Астория Гринграсс, Люциус Малфой/Нарцисса Малфой, Рон Уизли/Луна Лавгуд, Сириус Блэк III/ОЖП Аидра Руркин, ОМП Загарак Аманд/ОЖП Таури Ванч, ОМП Синмир Тёплый Ветер/Иона, Грок/Утгерд Несломленная, Ралоф/Лидия, Довакин!Гарри Поттер/Кицунэ!Джинни Уизли, Довакин!Гарри Поттер/Нильсин Расколотый Щит/Фригга Расколотый Щит, Довакин!Гарри Поттер/Серана/alt!Бабетта, Довакин!Гарри Поттер/Элисиф Прекрасная/Виттория Вичи , Довакин!Гарри Поттер/Фьотли Жестокое Море, Довакин!Гарри Поттер/ОЖП Гертруда Буревестник, Довакин!Гарри Поттер/ОЖП Дарина Карвейн, Довакин!Гарри Поттер/Линли Звёздная Песнь, Довакин!Гарри Поттер/Изольда, Принцы Даэдра
Размер:
планируется Макси, написано 965 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2372 Нравится 1258 Отзывы 934 В сборник Скачать

37.

Настройки текста
Месяц Последнего Зерна начался для моря Призраков весьма необычно. По морю плыли множественные корабли: десяток драккаров, три вместительных кнорра, два десятка гукоров, пять коггов и одна каракка. Вся эта флотилия следовала за дирижаблем, что парил в небесах, указывая путь. Долго им пришлось собираться со всего моря Призраков у места встречи на острове Каприз Яфета. И теперь они держали путь на новое место. И это была ведь первая партия переселенцев. А направлялись они к архипелагу Бликрок — месту, где обосновались данмерские пираты и была одна из баз Мораг Тонг. Архипелаг придётся отвоёвывать, начиная с одноимённого острова. Но не количество бойцов смущало нордов, а участие в этой авантюре двемеров, магов и теневых гильдий. Они вышли на тропу войны и готовы были рвать и метать, уничтожая конкурентов. Гарольд летел над своей флотилией и предвкушал кровавую схватку. Его дружина и его одногруппники были на одном из драккаров и рвались в бой. Кроме того, с собой они тащили первую партию переселенцев из пяти. Всё было проделано на отлично. Дирижабль и корабли прикрывали чары невидимости. Бликрок уже показался на горизонте. Штурм начнётся через каких-то пять часов. Сейчас корабли и дирижабль шли в предрассветных сумерках, готовясь выплеснуть себя на побережье стальным прибоем. Уже было точно установлено, что на острове присутствуют силы гильдии контрабандистов, Мораг Тонг и данмерские пираты без клана. Одним словом можно было начинать резню, и не опасаться политического порицания. Да и сам остров был в достаточной мере удобен для создания столицы нового владения. Гениальная задумка Гарольда Певерелла заключалась в том, что де юре и де факто архипелаг Бликрок и остров Солстхейм оказались бесхозными. Иными словами совет ярлов поступил очень хитрожопски, объявив два крупных куска земли абсолютно ничейными, позволяя данмерским бомжам поселиться на них. А на самом деле это значило, что любой достаточно удачливый полководец мог совершенно спокойно захватить оба острова и создать новое владение. Если уж быть откровенным, то на Бликроке мирного населения было очень мало. Конечно без них тут было не обойтись, но количество мирных жителей, живущих и обслуживающих пиратов и прочий сброд на острове было как в той поговорке: один с сошкой, а семеро с ложкой. Откуда такие точные сведения, так Гарольд был не дурак, послал впереди себя своих эмиссаров, чтобы они купили с потрохами верность гражданского населения, а по возможности и перекупили парочку адекватных капитанов из числа данмерских пиратов. Были и такие, как докладывали его агенты. Собственно ещё вчера корабли этих капитанов встали на рейде гавани Исграмора и готовились встречать новых хозяев. Первыми откликнулись братья Разор и Тулдас Гралианы — капитаны данмерского нефа «Пепельный борт». За ними вступить в гильдию пиратов решила Аркадаша Рецца — данмерка-полукровка с Солстхейма. Наполовину имперка, эта женщина решила принять предложение будущего ярла, потому как уже была наслышана о нём от своих знакомых в квартале серых в Виндхельме. Они характеризовали Гарольда с самой лучшей стороны. От Ульфрика Гарольд отличался в лучшую сторону, тем более, что и в гильдии пиратов у Аркадаши имелись знакомства, так что сравнение было в пользу завоевателя. И вот в условленное время корабли вторжения миновали Клык Соратников и ворвались в гавань Исграмора на полной скорости. Две недели приготовлений хватило для того, чтобы подготовить новых союзников, так что в качестве опознавательного символа они нанесли себе на доспехи, щиты и корабельные флаги белого вепря — символ будущего владения. И пускай Гарольд решил воспользоваться знакомыми названиями, но ведь в тему получалось, ибо острова были вотчиной кабанов. — Ярл, мы над поселением. Аидра управляла дирижаблем, ведя тот с безукоризненной точностью, пока её муж, проверял в последний раз бомболюки. — Сириус, сбрасывай порталы! — Начинаю. Покрутив рычаги, ругнувшись, техномаг сбросил вниз первую посылку. Странная двемерская хрень вмялась в землю, чтобы в следующую секунду начать раскладываться, создавая площадку для портального перехода. В тот же миг посреди пиратского городка стали из ниоткуда выпрыгивать двемерские анимункули и атаковать тех, кто заменял пиратам стражу. Следом за своими творениями из порталов посыпались сами двемеры, беря свой участок под контроль. Из второго портала вырвался отряд гильдии убийц и сразу кинулся в сторону здания, служащего резиденцией Мораг Тонг. Никто из данмерского культа Мефалы просто не ожидал нападения с утра пораньше, так что фанатиков повырезали как сонных овец. Астрид и Арнбьорн были довольны осматривая добычу. Третьими на остров ломанулись воры и сразу же бросились к тавернам, где вчера контрабандисты упивались до потери пульса, отмечая удачный куш. Пьяные контрабандисты тем более не смогли оказать сопротивления ворам, чем те под руководством Бриньольфа и Карлии воспользовались, втыкая злостным конкурентам под ребро ножи. В гавани тоже всё прошло как надо. Пираты не сумели оказать достойного сопротивления, так что добычей стало больше двадцати разномастных судов нордской, данмерской и имперской постройки. Таким образом удалось увеличить флот гильдии пиратов весьма существенно. Пленников вязали и уводили в общую кучу, предлагая подумать над своим будущим. Тех, кто упорствовал рубили без всякой жалости. Население так и так будет увеличиваться. Вопреки обыкновению, данмерских построек в городе не наблюдалось, здания были больше человеческих стилей. И конечно всё это представляло собой хаотичное нагромождение. Город определённо придётся перестраивать. Но не всё было так мрачно. Спустившись на землю и оглядев обстановку внимательно, Гарольд понял, что криворукость пиратской застройки — это не проблема. Самым жутким кошмаром архитектора конечно выглядит район порта, где дома представляли собой типичные здания пиратского поселения. Всё сделано кое-как и ясное дело кривыми руками, словно в компенсацию мастерства кораблестроительства. Пиратский город расположился аккурат между двумя крупными столовыми горами, стоящими на побережье острова, а оттого оказался очень удобен для обороны. В небольшой долине в самом центре обнаружился холм, который на уровень двух этажей возвышался над остальной округой. Из-за ветров и скального основания, выходящего на поверхность, холм так и сверкал своей лысой макушкой, открывая потрясающие возможности для создания жилья. Убийцы, воры и один из отрядов гильдии пиратов отправились обследовать остров вместе с дружиной Гарольда, а сам новоявленный ярл вместе с Сириусом и остальными двемерами принялись за решение важных вопросов. В первую очередь это было создание поместья ярла на месте скального холма. И название уже имелось Зал Морского Вепря. Собственно именно ради этого сюда и прибыли двемеры — показать своё строительное мастерство. Под их магией и влиянием особых строительных артефактов камень тёк как вода, вздымая вверх стены будущего чертога. Тем более, что на небольшой глубине был обнаружен грот, который уже запланировали превратить в подвал возводящегося дворца. Самое поразительное, что работали двемеры безо всякого архитектурного плана, трансфигурируя камень как им подсказывала их интуиция. Строители только иногда уточняли пожелания заказчика, приводя Гарольда на конкретный участок стройки и прося прикинуть, что он хотел бы сделать в конкретном месте. Удивительно, но уже к концу вечера они смогли закончить создание надземной части и в черновую оформить комнаты: главный зал получился весьма впечатляющим. Вход в поместье располагался над землёй и туда вела каменная галерея, но двемеры заверили, что сделают подъёмный мост позже. Восьмиугольник дворца состоял из трёх жилых башен и пяти башен проходных, соединённых между собой кольцом стен. Во внутреннем дворике оставили место под оранжерею. Всё свободное пространство вокруг холма будет обнесено высоким забором, но это потом. Сейчас Гарольд с удовольствием оказался в главном зале, где и заночевал в своём спальнике. Весь последующий месяц захватчики обживали остров, но в основном занимались строительством. Конечно же первым делом были снесены халупы, служащие пиратам в качестве домов, вместо них двемеры возвели казарменные коробки со множеством комнат-кают и круглыми окнами. Удобства в казармах располагались на цокольном этаже и содержали много зачарований. Подобных доходных домов в три этажа каждый двемеры к концу месяца построили два десятка, аккуратно разделив их на две группы по обе стороны от главной улицы, что прошла через всё поселение, кольцом огибая дворец ярла. Конечно тут работы непочатый край, но всё же застолбить остров за собой удалось, Так что процесс был запущен и караваны морских судов потянулись со всех мелких островов моря Призраков в сторону Бликрока. Постепенно город, которому по указу нового ярла дали название Хогсмид, перестраивался и становился похож на нормальную столицу холда. Не стояли на месте и поиски полезных ископаемых. На острове обнаружилась работающая шахта, правда местные добывали там железо из рук вон плохо, так что заранее найденные Гарольдом шахтёры оказались просто в раю. Возник на карте острова посёлок Хоззин около древней шахты. Так уж получилось, что было здесь древнее захоронение нордов, разграбленное ещё в начале второй эры, а потом здесь с разной периодичностью и старанием добывали железную руду. Конечно не обошёл Гарольд своим вниманием и Снежный пик, внутри которого расположилась ледяная пещера Нора Оркея. Конечно он с дружиной ожидал чего угодно, но не наткнуться на племя рьеклингов. Раньше видеть снежных гоблинов магу не доводилось, но они упоминались в книгах, как коренные обитатели острова Солстхейм. Причём там же упоминалось, что обычно эти бешеные коротышки атакуют любого чужака, забредшего на территорию их племени, совершенно не боятся никого, кроме своего вождя и приручают кабанов, даже используют их в качестве кавалерии. Кроме того та же книга сообщала об их стойкости к холоду и способностях к ледяной магии. Окружившие мага и его дружину в большом ледяном зале рьеклинги имели ряд уникальных признаков. Во-первых, были они выше ростом и выглядели более человечно, можно даже сказать напоминали мелких синеньких орков. Уже не пигмеи, но и до людей не дотягивают, всего четыре фута ростом, кто-то выше, кто-то ниже. Вторым отличием служили щиты из кожи и костей, а также дубины. В тех же книгах сообщалось, что снежные гоблины по силе ничуть не уступают нордам, так что большой вопрос, кто кого завалит, учитывая странные дубины в руках у каждого синего пигмея. А ещё эти дубины ощутимо фонили магией огня. Третье и наиболее важное отличие, рьеклинги конкретно этого племени оставили свободным тот выход, откуда и пришли, да и нападать не спешили, просто обозначили свою позицию. — Что делать будем? — А у нас можно подумать есть выбор? — Мой ярл, положение конечно… — Нас тут всех положат, если ты ещё не догадался, но нам дают возможность отступить. Иначе бы уже обложили, так что не вырвешься. Тут в стане рьеклингов наметилось движение и четвёрка носильщиков в сопровождении почётной охраны принесли паланкин из кож, откуда выбралась старушка этого народа. Судя по одеяниям с узорами, перед людьми предстала шаманка или жрица. Её дальнейшие действия мага и дружину весьма удивили. Старушенция треснула командира воинов своим посохом по голове и начала его запугивать какими-то карами жуткими судя по интонациям. Причём голос рьеклингов против воли вызывал улыбку на губах. Эффект щебетания телепузиков весьма веселил Гарри, не смотря на серьёзность ситуации. — Человека-шаман, однако приходить в наш племя. Моя знать, что твоя остров на копьё брать. Твоя вождь, однако, сильный. Много воинов и шаманов за собой водить. Рыбоходы не хотеть воевать с человек. Твоя мир заключать с нами, наша давать ваша рыбу и хоркеров, менять кости на вещи и нашу еду на другую еду. — Да. Моя большой вождь людей. Твоя племя жить здесь? Ваша добывать в море еду? Наша с ваша меняться. Моя хотеть заключать мир с ваш племя. — Твоя быть гость. Твоя ходить в наш племя и заключать мир. Твоя брать воинов с собой. Воины наша и ваша ходить в племя Рыбоход. Слушать внимательно и говорить, что договор установлен. — Твоя веди нас в племя, будем мир заключать. Не знал Гарольд на что соглашается. Всю обратную дорогу был красный как помидор. Дружина тихо шепталась, стараясь громко не смеяться. Никто не ждал от должности свидетелей такого. Каких только звуков они не наслушались, пока ярл с самой молодой из шаманок племени мирный договор подтверждали. — Да ладно тебе, Гарри, зато торговый и мирный договор с Рыбоходами теперь есть. — Ралоф, сделай одолжение, просто помолчи. — Да ладно тебе дуться. Ну подумаешь мелкая девушка, зато какая фигурка. Ты особо не заморачивайся, что кожа синяя. Главное, что было за что пощупать. — Ралоф, я тебя сейчас прибью. И если хоть кто-нибудь из вас хоть слово скажет. Но вместо Ралофа вылез Роланд. — Да мы всё понимаем. У каждого свои слабости есть. Кто-то на великанов западает, а кому-то рьеклингов подавай. — Ралоф, Роланд, если вы сейчас же не заткнётесь, то устанавливать мирные договора с племенами рьеклингов Солстхейма, я пошлю вас. Тут со своим комментарием влезла Утгерд. — Да тебе никак белые узоры на синей девушке в душу запали. Грок тоже меня любит синими узорами раскрашивать, когда мы с ним на сеновале милуемся. Взвывший маг хлопнул себя ладонью по лицу под довольный хохот дружины. Чего у жителей Скайрима не отнять, так это простого отношения к жизни. Тут в Скайриме ещё и не такие свадебные традиции существуют. А уж какие порой молодым пожелания даются во время свадебного пира. Далеко ходить не надо, достаточно вспомнить торжество в Ривервуде, когда Дельфину замуж за Эсберна выдавали. — Да хватит вам! А то всем подсыплю сегодня вечером конского возбудителя, посмотрим, как вы будете мирный договор заключать. Утгерд задумчиво почесала в затылке. — А разве такой бывает? Ну я имею ввиду, разве жеребец сам не разберётся с кобылой? — Тебе принципиально выдам похожее зелье, предназначенное для мамонтов. Теперь дружина уже ржала над Утгерд, Все конечно поняли, что Гарри их пугает, но Роланда решили расспросить, что за средство такое. Краем уха Гарольд слушал его ответы. И что удивительно, Лестрейнджи оказывается занимались разведением лошадей до того, как полностью включились в войну на стороне Воландеморта. Мысли с волнительных белых узоров на синей коже переключились на вопрос, а какого чёрта вообще аристократы магической Британии вышли на тропу войны? По прибытии в город мысли новоиспечённого ярла переместились на учёбу. Их учебная группа должна вернуться в коллегию магов до двадцатого сентября. В запасе есть ещё две недели. На Солстхейм они уже не успевают. Точнее за три дня конечно можно на дирижабле обернуться туда, но Гарольд не был уверен, что это хорошая идея. Это бесклановые данмеры спокойно воспринимали двемеров, а кто знает, как отреагируют представители дома Редоран на двемерский дирижабль. Политика-с, однако. — Начальника стражи ко мне, живо! Брунвульф Зимний Простор появился в кабинете ярла спустя пять минут, после зова. Был он теперь не в своей привычной ламелярной броне с рогами, а носил офицерский костюм нового владения. За основу была взята офицерская броня Братства Бури, только в качестве тотемного животного послужил вепрь, а на отделку пошёл мех лисы. Чёрная кожа и оранжевый мех прекрасно сочетались с символикой нового владения Хогсимарк оранжевый вепрь в языках пламени на чёрном фоне. — Вызывали, мой ярл? — Да. Поскольку я скоро отбываю на учёбу, если быть точным, то через две с половиной недели, то мне бы хотелось знать, как идут дела у стражи? Говори прямо, если что-то нужно. — Сейчас пока сложно о чём-либо говорить, ещё время не прошло. К тому же мы город отстраиваем чуть ли не с нуля. Ребята пока привыкают к происходящему и новой обстановке. Опять же время нужно, чтобы пропитаться местным колоритом. Это тебе не Виндхельм. Брунвульф развёл руками, давая понять, что пока запросов не будет. Гарольд пытался обмозговать происходящее на острове, попутно забивая трубку табаком. Создать маленький огонёк на кончике пальца и закурить не составило труда. Выдохнув горько-сладкий дым, новоявленный ярл достал бутылку мёда и две кружки. — Брунвульф, не стесняйся. Если что-то понадобится, сразу сообщай, будем решать. Твои кстати, как устроились уже? От угощения старый норд отказываться не стал. — Мой клан традиционно рыбой занимался, так что они основали рыбацкую деревню вот здесь. До них день пути если по дороге, но напрямик полдня. А если на дирижабле, так и вовсе часа три лететь. — Как деревню назвали? — Кузен ещё мне не говорил, им пока некогда с названием заморачиваться. Там ещё три семьи больших к ним присоединилось. Ну и я конечно отряд стражи направил и один из коггов там будет чалиться. — Значит, вот тебе указ, что деревня будет теперь называться Хофстед. И вот тебе ещё один указ. У нас мирный договор с племенем рьеклингов Рыбоходы. Пусть патрули стражи к Снежному пику никого не пускают, кроме моей дружины или кого я ещё позже назначу для этого. — Вы договорились с рьеклингами? Гарольд не смог сдержать улыбки, но начальник стражи так и не понял, чем она вызвана. — Да, они сами предложили мирный и торговый договор. Наверное восхитились моей невообразимой крутостью. Да от меня просто расходятся волны величия. Ну это шутка, что не помешало впрочем произвести на этих ледяных пигмеев нужное впечатление. — Дела. Честно сказать, я до сих пор не могу свыкнуться с этой мыслью. — Привыкнешь. В Истмарке твой клан просиживал штаны, Ульфрик вас сильно не жаловал, зато тут вы сможете проявить себя. А это погоди, здесь ещё танов нет. Все в равных условиях передо мной. — Да уж, моя родня больших иллюзий не питает, ибо рыбацкая деревня не даст сильно раскрутиться, но кузен мне намекал, что было бы хорошо. Гарольд рассмеялся на это, чем вызвал вопросительный взгляд у Брунвульфа. Добавив в кружки ещё мёда, ярл провозгласил тост. — За открывшиеся возможности! Ну ладно, удовлетворю твоё любопытство. Ты там своему кузену аккуратно намекни, что ракушки — это не только мясо устриц, но и источник жемчужин, а жемчуг довольно дорогой материал. Для алхимии вовсе незаменимый ингредиент. Опять же капитан когга, что у вас чалится, молодой парень, думаю дальше намекать не надо. Глотнули мёда, Гарольд сделал ещё одну затяжку. — Когг конечно не каракка, но ведь и Хогсмид не сразу строился. А так вдруг молодой капитан когга решит, что под моим флагом ему двойная польза выходит. Тут ему и гильдия заказы даёт, и вроде как службу несёт у ярла. — Ну такие дела быстро не делаются, ярл. — Так, а мы и не спешим никуда. Я тебе тут просто рассказываю очевидные вещи, можно сказать опытом делюсь. — Мой ярл, а я и говорю, что вас услышал. Пожалуй вызову завтра в Хогсмид кузена, посидим с ним потолкуем о том, о сём. — Потолкуй. И позови ко мне Ралофа. Начальник стражи, поняв, что разговор окончен, допил свой мёд и откланявшись покинул кабинет ярла. Гарольд продолжил делать затяжки, пока Ралоф не пришёл. — Опять дымишь своей гадостью, друг? — Есть такое дело. Я тут с тобой посоветоваться хочу. Гарольд и Ралоф переместились к камину, где и сиделось лучше и думалось легче. Да и пили они уже не мёд, а вискарик. — Что случилось? — Ну вот ты в курсе, что я титулов тана разных владений понабрал, что мне теперь с этим делать? Конечно меня больше всего волнует судьба фермы Тёплых Ветров. Ну вот остров мы захватили, я стал ярлом и теперь немного потерялся. — Долг хускарла защищать своего тана, ярла, конунга даже словом. Так, а в чём проблема? Ты же воевода, давший клятву в семи владениях защищать Скайрим. — В восьми. — Когда успел? — Да вот, перед походом успел переговорить с ярлом Игмундом. Правда я его с двух баб снял, ну да вчетвером поговорили за жизнь, договорились изгоям и Серебряной Крови кишки выпустить. Лицо Ралофа было просто непередаваемым. — Давай без своих пошлых мыслей, Ралоф. — Блин, Гарри, говори как оно есть, а то после твоего рассказа никаких запасов не хватит, чтобы успокоить нервы и богатое воображение. — Не о том думаешь, так что ты там говорил про боевых танов? Ралоф помотал головой, осушил свою кружку и приступил к рассказу. Суть сводилась к тому, что боевой тан, который получил титул ярла, может спокойно назначить своего преемника. Чаще всего им становится один из хускарлов. Ну это касательно титулов, а бизнес — это уже другая категория. Если ферма, дом и снабжение Западного Сторожевого поста останется в руках назначенного Гарольдом преемника, то компания строительных материалов — это уже серьёзное дело и тут просто приходится платить небольшой налог местному ярлу. — Что думаешь про Синмира? — Отличный выбор. Он уже доказал, что достоин своего наследия. Ты же этого с самого начала добивался? — Что-то вроде. Я не думал, что всё так просто. — Теперь ты это знаешь. Когда думаешь сообщить остальным ярлам о том, что ты тут такой хороший появился? Гарольд неопределённо пожал плечами. — Да я могу хоть завтра разослать всем вызов на совет ярлов, только пока не буду спешить с этим. У меня есть пять лет в запасе, чтобы присоединиться к Скайриму. — Хочешь сперва взять под контроль Солстхейм? — Да. Бликрок — это конечно хорошо, но смешно. Хорошим же я ярлом буду, с самым маленьким владением. Этот остров даже владения Винтерхолд втрое меньше. А вот если взять Солстхейм, который один по площади как Истмарк. Тут Ралоф подкинул своему ярлу идею, которая никак не выходила у него из головы. Конечно мелкие острова не сравнятся ни за что с остальными, но они всё же какая-то суша. — Ралоф, ты — гений! Завтра же созову всех капитанов кораблей. — Будем составлять подробную карту островов? — Да. И конечно же следует заняться разведкой Солстхейма. — Дружина? — Зачем мне вас посылать? У меня уже есть исполнитель, который всё вынюхает, что нужно в Вороньей Скале. Захват острова надо будет начинать следующим летом. Пока же мы должны превратить Бликрок в образец, на котором отработаем все тонкости создания нового холда. — Кажется понимаю. Хочешь сыграть чисто? — Не без этого, Ралоф. Дом Редоран может заявлять что угодно, но без поддержки местных племён контролировать Солстхейм они не смогут никогда. У них попросту не хватит воинов очистить остров. — То есть предлагаешь установить мирные договора с местными племенами, а потом надавить этими связями на Воронью Скалу? Гарри поспешил поднять руки, показывая, что даже черновых набросков ещё нет. План совершенно не составлен. — Я пока ничего не предлагаю. Без знаний о внутренней обстановке у данмеров Вороньей Скалы, мы будем вынуждены тыкаться в разные стороны, как слепые щенки. — Хочешь найти их слабое место? — Возможно, но что-то мне подсказывает, что не всё так просто. Гарольд приманил к себе телекинезом листы бумаги и перо, начав рисовать некие схемы. По мере того, как одна схема за другой ложились на листы, он передавал их Ралофу. Тот с присущей разведчику внимательностью изучал написанное. И чем больше он изучал написанное, тем больше его лицо хмурилось в предчувствии неприятностей. — Откуда всё это? — С капитанами судов в порту Виндхельма пообщался. Заметил несостыковки в их рассказах и решил проверить. Ралоф решительно приложился к кружке с вискарём. — Если всё так и обстоит, как ты тут расписал, то я даже и не знаю. — И я тоже не знаю, что за чертовщина происходит на Солстхейме. Пока не добуду вам всем амулетов, на остров ни ногой. Занимайтесь пока Бликроком, только в нордские руины Небесного Савана лучше не лезьте, во избежание. — Легко сказать, а вдруг оно само полезет? — Ну только если само полезет, тогда и вмешаетесь. Сами не нарывайтесь. Они посмотрели на пламя камина, где дрова медленно прогорали в бликах гурбайтова огня. Необычный синий цвет пламени был Ралофу непривычен, но не более, ибо Гарольд ему уже показывал эти чары. Своего хускарла Гарольд в выпадающие свободные моменты гонял по простеньким заклинаниям, добиваясь от блондина их безупречного исполнения. — Опять думаешь о занятиях? Ралоф от неожиданности вздрогнул: раньше за магом не водилось привычки его пугать. — Есть такое. — Работай над исполнением, Ралоф. Может маг ты и слабенький, но освой все свои приёмы, чтобы мог их даже не напрягаясь выдавать. На последней нашей тренировке ты Роланду чуть глаз не выжег, когда мы тренировали магическое фехтование. Маленький огонёк порой может быть страшнее огромного огненного шара, если правильно попадёт в цель. А твой паровой замах — да это нечто уникальное. Ралоф замахал руками, ибо ему Загарак и Таури уже плешь проели, нахваливая его на все лады. — Ты если не понял, что такого уникального сделал, то просто знай… — Да-да-да, аж целый род тональных архитекторов до этого не додумались. В облаках летали, вот и не смогли докумекать до правильной мысли. Правда я все силы вкладываю в этот приём. — Тренируй контроль. Выйдешь на уровень ученика и заклинания первого уровня для начинающих вовсе будут лёгкими казаться. — Ладно, Гарри, давай уже напьёмся. — Давай. И они продолжили пить. Конечно не обошлось и без закуски. Домовики постарались на славу, соорудив огромное блюдо с бутербродами. Впереди ещё две недели забот, так что в этот вечер можно отдохнуть от дел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.