ID работы: 6659345

История Дамблдора

Джен
NC-17
Завершён
850
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
100 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
850 Нравится 166 Отзывы 329 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Дамблдор медленно двигался между подразделами павильона по широким улицам. Он с интересом смотрел на магазины, волшебников и удивлялся насколько большой мир. Одно пребывание на Выставке насыщало разум Альбуса новыми знаниями, даже некоторыми идеями. Повсюду вокруг себя он слышал разговоры на различных языках. Многие из них были ему непонятны, однако это объяснимо, невозможно знать все, ведь мир никогда не стоит на месте.       Звери, артефакты, книги и зелья… и не только это. Многие волшебники представляли результаты своих изысканий во всевозможных направлениях магии. При этом многие из них являются мастерами своего дела и были авторитетами в своих кругах. Дамблдор размышлял о том, что он сможет завести себе множество полезных знакомых здесь, дабы потом их использовать для собственного усиления.       Кроме посетителей и участников выставки присутствовало много охраны, что занималась обеспечением безопасности на своих участках. Большинство прибыло из своих стран, и являлись служащими подобных Аврорату структур. Заметив небольшой магазинчик с прилавком, Альбус решил подойти. Его внимание привлекло то, что он находился вдали от больших скоплений людей, а также сам вид представителя. Тот сидел спокойно и с легкой улыбкой на лице наблюдал за происходящим.       Молодой маг подошел к нему и попытался найти значки, которые бы сказали ему на каких языках может общаться этот человек. Но у того не было ничего похожего. Дамблдор нахмурился и начал осматривать товары, что стояли на небольшом стенде.       Перед его взглядом предстали: небольшая серебристая диадема, которая была украшена зеленоватыми, драгоценными камнями и несколько колец, обрамленных черными кристаллами. Странным было то, что эти украшения не вызывали у него никакого отклика или чего-то еще, что могло бы указать на магическое наполнение этих украшений. — Добрый день, — представился Дамблдор на английском. Взгляд представителя стал несколько более осмысленным. Тот начал внимательно осматривать Дамблдора, а затем чему-то кивнул. — Добрый день, молодой человек, — проговорил он, а затем спросил. — Вас что-то интересует? — Да, — кивнул Альбус. — Что вы здесь показываете и представляете? — Ну, — протянул человек. — Тут вы можете увидеть простую бижутерию, имеющую ценность только для маглов. — А для волшебников? — поинтересовался Дамблдор. — А что вам нужно? — поинтересовался в ответ, ухмыляющийся продавец. — Ведь не зная, что вас интересует я не могу сказать есть ли у меня это. — Тогда, меня интересуют алхимические трактаты, — сказал Альбус. Он хорошо знал, что раздобыть такую редкость почти что нереально. Их очень мало в Европе и принадлежат или очень влиятельным семьям волшебников, которые никогда не поделятся такими знаниями с другими, или же одиночкам, которые не захотят плодить себе конкурентов. — Алхимические трактаты, — протянул продавец уже более серьезно. — Вы же понимаете, что цена на такое может быть очень высокой. — Не дороже денег, — проговорил Альбус. — Понимаю, — сказал продавец, кивая головой. — Я могу предоставить вам работы Раймунда Луллия, а также некоторые материалы Парацельса. — Ничего себе, — едва сдержавшись проговорил Дамблдор. Трактаты таких людей были очень известными, так как говорится, что там можно найти основы алхимии на которых учились многие поколения алхимиков. — А как на счет трактатов Николаса Фламеля? — Такого добра у меня нет, — проговорил продавец. — Уже давно известно, что тот никому, кроме своей жены и некоторых учеников, не позволяет читать свою библиотеку. И то, с последних он взял обещания никому не передавать, полученных от него, знаний. — Это да, — кивнул Альбус, а потом уже задал интересующий его вопрос. — Так сколько будут стоить такие трактаты. — Ну… — сказал продавец. — Я могу отдать их вам бесплатно. Могу отдать за деньги или какую-то услугу. — Бесплатно? — не поверил своим ушам Альбус. Это уже больше выглядело, как какой-то обман. — Не верю, что кто-либо отдал бы какие-то знания бесплатно. Тем более такие. — Не хочешь бесплатно, — протянул продавец, а затем хмыкнул. — Нет так нет. Тогда сколько ты готов заплатить за это в деньгах? — Сто галеонов, — назвал довольно большую сумму Дамблдор. Продавец начал жевать свои губы, что-то просчитывая у себя в голове. Дамблдор же в это время размышлял над тем, с какой вероятностью эта ситуация окажется ошибкой с хвостом проблем. Ему бы не хотелось, чтобы кто-то начал охотится на него из-за приобретения этих книг. И если они окажутся настоящими, а не поддельными, то он сможет их использовать. Если же там есть какие-то ошибки, не позволяющие ему воспроизвести какой-либо процесс, то деньги заплаченные за эти знания можно считать выброшенными на ветер. — Хм, — протянул продавец что-то решая у себя в мыслях. — Я согласен, но ты должен понимать, что никаких гарантий я не даю. — Конечно, — кивнул Альбус. — Я это осознаю, и у меня есть несколько вопросов, на которые я хотел бы узнать ответы. — Задавай, — ответил продавец, махнув рукой. — Первый вопрос. За вами есть преследователи, яро желающие получить эту информацию? — Тебе как, честно или соврать? — спросил продавец. — Честно, понятное дело. — Тогда я скажу что да, — спокойно и медленно сказал собеседник Дамблдора. — Есть некоторые люди, которые хотели бы заполучить эту информацию не совсем честным путем. — Их много? — спросил Альбус настороженно. — Много, — сказал продавец. — Но недостаточно чтобы достать меня везде.       Дамблдор задумался. А стоит ли ему так сильно рисковать чтобы получить эти знания? Знания нужны, но его жизнь очень дорога ему и если у него будет выбор: получить знания, и дополнительные сложности к ним или же не обладать знаниями, но не иметь никаких проблем, то он бы выбрал, скорее всего, первый вариант.       Так просто упускать редкие сведения он не собирается, и Альбусу все равно, что таким образом он повесит себе мишень на спину. Знания по Алхимии стоят того чтобы сражаться за них, и потерпеть некоторые неудобства. Да и кто говорит, что нужно все время убегать от преследователей. Если поймать удачный момент, то жертва сама становится охотником.       Такие мысли сейчас царили в голове Альбуса. Он усиленно размышлял о том, как можно обмануть вероятных преследователей так, чтобы они не могли даже выйти на него. Ответ действительно лежит на поверхности. Никто не должен знать о том, что он купил что-то. Решить это можно несколькими путями. Самый простой: нет человека — не проблемы. Второй, уже более сложный, но также дарящий некоторую свободу действий — это магия разума. Уничтожить воспоминания о самой покупке или самом себе. Но самым сложным способом и одновременно самым лучшим, будет с помощью той же магии разума изменить свой образ в сознании продавца, а затем наложить еще несколько слоев, чтобы полностью запутать возможных противников.       Самому Альбусу доступны только первый и второй способы. Для третьего у него недостаточно навыков, чтобы провести такую операцию. Конечно он мог бы попытаться это сделать, но вероятность что-то запороть слишком большая. Последствия его ошибки могут быть фатальными для разума пациента. — Тогда еще один вопрос, — проговорил Дамблдор. — Вы бы согласились на стирание памяти после оплаты? — Да, — уверенно кивнул продавец. — Это защитило бы нас обоих. — Тогда я бы приобрел у вас эти трактаты, — сказал Дамблдор спокойно, но потом добавил. — За сто галеонов, как и обсуждалось ранее. — По рукам, — сказал продавец. — Идите за мной, молодой человек.       Дамблдор кивнул и вошел на территорию магазина, при это готовясь, если что-то пойдет не так, атаковать и защищать себя. Хотя такое развитие событий маловероятно, так как вокруг много стражей порядка, которые сразу же сбегутся на подозрительный шум. Столкновение волшебников очень редко проходит без больших разрушений и звуковых эффектов.       Внутри лавка выглядела несколько больше. Было множество полок и все они были заняты книгами и различными свитками. Конечно некоторые места были свободными, но что-то подсказывало Альбусу, что совершенно недавно там стояли какие-то книги. От всех этих документов, так и веяло магией и древностью. — Это здесь? — шепотом спросил Дамблдор. — Да, одну секундочку. Продавец подошел к книгам, что стояли в углу, и нажал несколько едва заметных кнопок в определенном порядке. После этого, по книгам прошла рябь, открывая совершенно другой вид. Теперь книги, которые были видны в начале стали смотреться совершенно по-другому. Исчез блеск, а также какой-то лоск. Теперь книги были просто книгами с очень ценными знаниями. — А что за другие книги? — поинтересовался Дамблдор. — Магловские книги. — сказал продавец. — Там есть книги по физике, химии и некоторым другим предметам. Вот только волшебникам такое не интересно, и они их не покупают. Большинство магических книг, что есть у меня в коллекции, можно купить на обычной магической улице. — Понятно — кивнул Альбус смотря на то, как продавец вытаскивает несколько запыленных свитков и книг из стеллажей. Они не были большими, но при этом создавалось впечатление, что книги довольно тяжелые. — Вот твои знания. — сказал продавец, ставя на небольшой стол два свитка и несколько книг. Дамблдор медленно открыл первую и начал читать печатный текст на латыни. Это значит, что данные книги являются не оригиналом, а всего лишь переизданием. — Превосходно. — кивнул Дамблдор и в это же время передал деньги. Если эта информация окажется неправдивой, то в следующий раз он будет и не будет настолько легкомысленным в покупке книг. — А теперь стираем память? — Давай. — проговорил другой продавец. Альбус уже вытащил свою палочку для того чтобы использовать заклинание Обливиэйт, но заметил какую-то неправильность в углу. Его чувства начали сигнализировать о том, что в этом месте его ожидают вероятные проблемы. Напрягшись он начал продумывать, линию поведения. — Ну давай, быстрей, — проговорил продавец, а потом добавил. — Мне нужно идти и уходить от вероятных преследователей, что идут у меня по следам. — Не так быстро, — проговорил третий, незнакомый голос. Из теней вышло два человека с волшебными палочками наголо. Это было два мужчины с серыми масками на лицах. Их головы скрывались черной шляпой, которая мягко переходила в защитную мантию. Опознавательных знаков у них не был, но что-то подсказывало Альбусу, что эти люди пришли не чай пить, а делать что-то другое. — Добрый день. — проговорил Альбус, здороваясь с появившимися людьми. Палочки незнакомцев были приготовлены к бою, но пока они не особенно спешили атаковать. Одна из них была направлена на Дамблдора, а вторая на продавца. Сам же Альбус тоже держал палочку в боевой готовности. Но также они понимает, что сражаться сейчас ему совершенно не выгодно. — Я тоже рад встретить вас. — проговорил один из людей в маске. — Господин Санторио, незнакомый волшебник. Дамблдор только кивнул, но ничего не предпринимал. Мысленно он продумывал варианты отхода с этого места. Конечно, вероятность того, что ему придется расстаться со знаниями, которые он только что купил. Печально, но жизнь дороже. Альбус не очень сильно верит в то, что сможет победить двоих волшебников в прямой стычке. Конечно, если бы у него было чуть больше сил и опыта, то и можно было что-то предпринять, но… — Вижу, господин Санторио, вы хотели избавиться от информации. — проговорил волшебник. — Довольно хороший ход, который мог бы отвести от вас некоторые проблемы, и даже пустили бы нас по ложному следу. Умно. — волшебник сделал шаг вперед, не опуская свою волшебную палочку. — Но не против нас. Предвидя что-то подобное, мы пробрались на эту Выставку и засели в данной подсобке в ожидании момента. И вот этот момент настал. — М-да. — протянул продавец, которого звали Санторио. — Ну что же, я могу признать свою ошибку. — Конечно. — проговорил все тот же волшебник, а потом перевел свой взгляд на Дамблдора. — А вы, молодой юноша, ввязались в совершенно не нужное для вас дело. Конечно, я могу понять ваше желание получить знания, но… Ничего с этим поделать невозможно. — Я понимаю. — проговорил Альбус спокойно. Хотя внутри он обливался потом. Было довольно страшно. Опасность для жизни не была тем эфемерным чувством, о котором говорили преподаватели и авторы многочисленных книг. Это чувство было липким, и заставляло искать все больше и больше путей отхода. — Это хорошо. — проговорил волшебник. — Я надеюсь, что вы вернете информацию, без дополнительных внушений. — Конечно. — сказал Дамблдор. Расставаться с информацией ему совершенно не хотелось, так что его разум работал очень активно чтобы найти выход из этой ситуации. И тут ему в мысли пришло одно из воспоминаний из сна, в котором молодой человек подменял одни документы прямо на глазах своих врагов. Он просто закрывал их своей спиной и тем самым сумел сбежать с нужными бумагами. Стоит ли ему повторять тот же подвиг? Или все же не стоит… Альбус развернулся к своей сумке, и прикрыл ее своим телом. Затем он вытащил «ценные бумаги». На данный момент рыжеволосый юноша совершенно не спешил обманывать преследователей этого человека. Мысленно же он обдумывал новый план, который можно привести в действие. Выдохнув и прикрыв глаза, Альбус сменил свою палочку на другую, запасную. Подмену заметить невозможно, так как это почти идентичные палочки, которые созданы из тех же самых материалов, что и главная. Он покрепче сжал волшебную палочку, и другой рукой протянул часть книг. Дамблдор чувствовал, как пот начал стекать бусинками по его спине. От волнения его сердце начало биться чаще, и даже окружающее время замедлилось. Альбус видел, что рука волшебника очень медленно тянется к бумагам. Как только он прикасается к ним, другой рукой британский волшебник выводит первую цепочку заклинаний. Четыре заклинания успели вылететь из его палочки, и все они принадлежали к боевым заклинаниям. Второго волшебника, который ничего не говорил, отбросило на стену, его одежда стала очень влажной от крови, что начала медленно выступать из полученных ран. В это время второй волшебник что-то понял и сам отправил серебристую молнию в Дамблдора. Альбус знал это заклинание очень хорошо, и рефлекторно уклонился в сторону. Книги и бумаги начали падать на пол, но это уже не могло остановиться разгорающийся конфликт. Продавец тоже не решился отсиживаться в стороне. Его волшебная палочка мелькнула в руках, и из нее вырвалось несколько голубоватых сфер. Они заставили мага уйти в защиту. Санторио не останавливался. Он еще раз взмахнул палочкой, широким кругом полностью блокируют все возможные способы побега. Дамблдор только успел убедиться, что все было сделано настолько быстро. Краем глаза он заметил, что в него летит фиолетовый луч, выпущенный раненным в начале волшебником. Резко наклонившись, он пропустил луч в слишком опасной близости к себе. Но это движение позволило ему трансфигурировать каменную стену, об которую разбилось следующее заклинание. Торговец тоже не стоял на месте. Хлестким движением палочки, он отправил режущее заклинание. После этого он быстрым движением он заставил несколько книг взлететь и кинутся на волшебников в масках. Один попытался защититься, но у книг прорезались зубы и одна просто вырвала часть глотки уже раненому волшебнику. Тот который все время говорил успешно сумел сжечь напавшую на него книгу, но не успел уклонится от очень мощного заклинания, что словно юла врезалась в его тело, прорезая в нем гигантскую дыру. Альбус Дамблдор смотрел на все это шокированным взглядом, и никак не мог прийти в себя. О да, он уже видел трупы, но до этого ему никогда не приходилось видеть такое кровавое убийство врага. Тошнота подступила к его горлу, но он огромным усилием воли подавил его. Дверь резко открылась и в нее вбежало три волшебника в синих мантиях. Главный среди этой троицы прокричал на французском: — Стоять! Не двигаться! Это Жандармерия. Альбус и Санторио послушно подняли свои руки с волшебными палочками не спеша вступать в драку на данный момент. Этого им совершенно не нужно. — Что здесь произошло? — спросил еще один жандарм, который вошел вслед за другими волшебниками в подсобку. В ней сразу же стало несколько тесновато, но никого такое не смущало. — Мы получили сигнал о применении тяжелых заклинаний в этом магазине. А сейчас я вижу два трупа. — Все просто. — начал говорить торговец. — Когда я уже договорился с этим молодым человеком, и почти завершил сделку, как на нас напали эти два неизвестных волшебника. Жандарм нахмурился. Ему ни капли не нравилась данная ситуация. Что-то подсказывало ему, что здесь не все так просто. Хотел ли он ввязываться в странные разборки? Понятное дело, что нет… Вероятность собственной смерти и смерти подчиненных сильно возрастает. — Почему они на вас напали? — спросил жандарм спокойно. — Они хотели ограбить мой магазин и этого молодого человека. — снова ответил Санторио, а потом добавил. — Нам пришлось защищаться. — Хм. — хмыкнул жандарм, смотря на два трупа, которых уже обследовали его люди, что зашли следом. И то, что они обнаруживали ему совершенно не нравилось. Он примерно догадывался, как можно создать именно такую одежду, а также понимал зачем ее используют. Так эти мантии, маски и головные уборы создаются при непосредственном участии черного мага. На каждый костюм тратиться несколько жизней. Поэтому они не пользуются большой популярностью у сил правопорядка, но вот всякие личности, что не дружат с законом готовы раскошелиться на такое. В особенности убийцы и другие черные маги, что хотят остаться анонимными. Маски в момент смерти просто выжгли лица почти до кости и по остаткам уже ничего определить было невозможно. Еще некоторое время постояв, он отдал приказ проверить палочки выживших. — Копинь, проверь их волшебные палочки. — Да. — сказал другой жандарм, а потом обратился к Альбусу и Санторио. — Месье, я бы хотел посмотреть ваши волшебные палочки. Надеюсь вы будете не против этого. — Без проблем. — сказал Санторио и первым протянул свою волшебную палочку. Жандарм начал быстро делать с ней какие-то манипуляции. С нее то вырвались пучки света, то пара, то странные фигурки. Дамблдор ни чёрта не понимал. — Что там? — поинтересовался Жандарм. — Ничего, за что можно получить срок. — проговорил жандарм. Конечно, довольно большую роль сыграло несколько монет, что совершенно незаметно перекочевали в карман этого жандарма. — Прошу. — сказал он, передавая волшебную палочку Санторио. — Благодарю. — кивнул ему волшебник продавец. Дамблдору тоже ничего не оставалось кроме как передать свою волшебную палочку. Но он был уверен в ней, так как никаких запрещенных заклинаний не использовал. И конечное дело, он также не поскупился на несколько галеонов, что он бросил в так широко раскрытый карман мантии. Жандарм снова повторил те же процедуры и кивнул отрицательно головой. — И здесь все чисто. — Хм. — выдохнул жандарм. — Так как пока мы никаких улик не обнаружили, то и ничего вам сделать не можем, кроме как составления небольшого штрафа в размере десяти галеонов, за доставленные неудобства вашим соседям. — Без проблем. — кивнул Санторио. Жандарм быстро передал какие-то документы. Продавец их переглянул, а затем подписал. После этого он передал нужную сумму другому подбежавшему волшебнику. Альбус только с интересом наблюдал, как все очень быстро здесь решается. — С трупами будете разбираться сами. — проговорил жандарм. Ему совершенно не хотелось связываться с делом, которое пахло откровенным дерьмом. Так что, он спешил побыстрей уйти их этого магазина. — Без проблем, — снова повторил Санторио. — Отлично, — кивнул жандарм, а потом махнул рукой. — Тогда хорошо вам проведения времени на Выставке. Удачи. — Благодарим, — ответил Санторио. Альбус просто молчал, но сумел покивать головой тоже проводя жандармов из магазина. — И что будем делать с трупами… — спросил продавец, когда жандармы ушли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.