ID работы: 6663036

Таймлесс. Нефритовая книга.

Гет
R
Заморожен
30
автор
sherlops бета
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
• Глава 3. Наша компания искателей приключений — школьница-алкоголичка, видящая призраков и путешествующая в прошлое с телефоном, её верная подруга, днями и ночами сидевшая в Википедии и искавшая всю информацию о старике, который умер ещё 3 века назад, их парни, которые кстати были относительно нормальными (если не брать в счёт то, что один из них знал как минимум 5 языков и мог путешествовать в прошлое), а также верный питомец этой школьницы-алкоголички, который на самом деле был гаргулией-призраком-демоном. Действительно, это именно те люди, которые готовы спасти мир хоть сейчас. Наша команда спасателей выгрузилась в Темпле, около ложи Хранителей. У нас даже был план. Не совсем идеальный, но его наличие не могло не радовать. И кажется настало время его исполнять. К счастью, Гидеон пробыл в этой ложе практически всю свою жизнь (нет, на самом деле это звучит довольно трагично, но в нашем случае очень и даже очень прекрасно) и знал каждый её уголок. Поэтому он был в курсе того, что к подвалу с хронографом вел ещё один ход, о котором знал далеко не каждый. Вести меня он собрался именно туда. У другой части нашей команды были свои задания. Лесли нужно было проникнуть в подвал с хронографом самым обычным способом (к счастью, я ей объяснила как это сделать) и отвлечь мистера Марли. Рафаэль же должен был пленить мадам Россини своим обоянием, а у де Виллеров его хоть убавляй. Ксемериусу было поручено сидеть в главном зале Хранителей и следить за тем, чтобы его никто не покидал. Ну что ж, вперёд на смерть! Они зашли в здание через главный вход. И у этой части команды наверняка были бы проблемы с миссис Дженкинс — секретаршей ложи, но я успела это предвидеть и позвонила ей, сказав, что у меня очень срочный разговор и нам непременно следует встретиться в моем доме. А там бедную Дженкинс уже поджидали мистер Бернхард, Кэролайн и Ник. Их задачей было задерживание секретарши как можно дольше мирным путём, но если у них это вдруг не получится, то было разрешено запереть ее в моей комнате. Я же говорила, что план неидеальный. И тем не менее, дорога была свободной. Ксемериус помчался в главный зал Хранителей, Лесли и Рафаэль шли сначала в одном направлении, но потом пришлось свернуть в разные стороны. Моя подруга была на седьмом небе от счастья. Её так привлекала вся эта таинственность! Наконец, ей удалось дойти до подвала. Рафаэль уже находился в ателье мадам Россини. Он улыбнулся ей, как можно очаровательнее и затем заговорил: — Мадам Россини, добрый день. Вы сегодня так прекрасны! Хотя, в любой день недели вы выглядите очаровательно и сногсшибательно, — кажется, что младший де Виллер всё-таки перестарался, так как Россини свосем не клюнула на его удочку. — И вьям дьебрый день, мьялодой чьеловек, — произнесла портниха со своим акцентом. — Мадам, у вас столько прелестных нарядов! В прошлый раз одноклассники на вечеринке были шокированы нашими шикарными нарядами. Вы не представляете, сколько зависти было в их глазах! Вы — настоящий мастер своего дела! Видите ли, у нас завтра с миссис Хей свидание и мне бы хотелось выглядеть на все 100. Прошу, помогите подобрать мне идеальный костюм для такого вечера, — восторженно сказал Рафаэль, понимая, что обворожить Россини не получится. * * * Лесли уже во всю строила глазки противному Марли. На самом деле, она настоящая героиня! Я бы точно не смогла так долго флиртовать с этим ужасным стариканом. — Миссис Хей, вы находитесь в подвале, в который вам сторого настрого запрещен вход, уже 15 минут. Что вам нужно? — озадаченно спросил Леопольд и вновь покрыл свои уши красным цветом. — Ах, мистер Марли! Я же объяснила вам сотню раз: мне просто захотелось с вами встретиться. Вы не представляете, насколько сильно я по вам скучаю! Никогда ещё не видела таких очаровательных мужчин в своей жизни, как вы. И только вам я могу доверить свою тайну. Только у вас я могу попросить помощи, потому что доверяю. Прошу, помогите мне, — жалобно попросила Лесли. — Благодарю, миссис Хей, но можно ближе к делу? Как именно я могу вам помочь? — Это очень долгая история! Я нашла столько сведений, которые неизвестны ложе о графе Сен-Жермене, о различных преданиях и проклятиях драгоценных камней. Вы обязательно должны выслушать меня. Пойдёмте, моя папка со всей информацией находится наверху, — произнесла Лес, да и ещё при этом очень мило улыбнулась и откинула волосы назад. Фу, как мерзко! Мистер Марли наконец-то встал со своего стула и уже направился к входной двери. Но вместо того, чтобы пройти через нее, он лишь обернулся к Лесли и сказал: — Прошу прощения, миссис Хей, но вам стоит уй.. — не успел он договорить, как его со всего размаха каким-то обломком железной трубы ударил по голове Рафаэль. Довольно неожиданное развитие событий. — Только не говори, что «у меня почти получилось, зачем ты его ударил?», — с улыбкой сказал парень Лес. — Ну и ладно. Но знай, ещё бы 10 минут и он бы точно поднялся наверх. — Не сомневаюсь...— сказал Рафаэль с ещё большей улыбкой. — Стой, а как же мадам Россини? Только не говори, что ты так же её вырубил, — с волнением спросила Лес. — Не волнуйся, я сказал, что пошел в туалет. Но нам осталось выбрать мне лишь галстук. Я буду тянуть время до последнего, но не уверен, что мне получился тянуть его 2 часа или через сколько Гидеон и Гвенн должны вернуться назад? Минутку. Они что, ещё так и не пришли? — Нет ещё, но Гидеон сразу предупредил, что это займёт минут 40. Но они должны быть здесь уже скоро. Кстати, давай я помогу тебе задержать Россини? Подберём и мне наряд на завтра, — улыбнувшись сказала Лесли и подмигнула. * * * Мы же с Гидеоном практически дошли до заветного подвала. Ну а пока что шли по старым ходам, в которых было очень сыро, грязно, мокро, неприятно, да и ещё куча мерзких эпитетов, которыми можно было описать это место. Готова поспорить, что здесь водятся не только муравьи, но и мои «любимые» крысы с пауками. В правой руке мистер де Виллер держал факел, а левой меня. Да, я ненавидела это чувство — быть беспомощной и такой девочкой-девочкой, но что поделать, если я жутко боюсь все виды грызунов и паукообразных?! Неужели! Кажется, мы дошли. Можно ли уже кричать: «я вижу белый свет в конце туннеля»? — Итак, мы дошли. Я помню, что ключ должен лежать под одним из этих ковриков, — сказал Гидеон. Коврики?! Как предсказуемо, Хранители! Хотя, может они уж и не такие предсказуемые, учитывая то, что здесь было не 1-2 ковра, а как минимум 50. И какой адекватный человек будет в заброшенном подвале стелить 50 ковров и только под одним из них спрячет ключ? Что ж, видимо какой-то Хранитель так и сделал. — Я конечно понимаю, что мы абсолютно не спешим: Россини, Марли, Дженкинс, да и все члены внутреннего круга ложи подождут нас, — с сарказмом произнесла я. — Нет, постой. Не думаю, что нам нужно будет поднимать каждый коврик. Наверняка, здесь есть какая-то логика... — размышлял Гидеон. — А вот мне кажется, что эти несчастные коврики и Хранители уже давно в ссоре с логикой. Давай просто поднимем первый попавшийся и если там ничего не будет, ты просто разломаешь эту дверь на две части. Иначе зачем столько лет обучаться борьбе?— произнеся это, я уже хотела поднять один из ковриков, но тут зеленоглазый резко схватил мою руку. — Гвенни, не стоит. Кто знает этих Хранителей? Может, если мы выберем не тот ковер, то попадаем в какую-нибудь ловушку? — Тогда давай проверим это, — отчаянно сказала я и резко вырвала свою руку из хватки Гидеона. Я конечно понимала, что здесь нужно хорошенько подумать, но у меня с этим дела плохо обстоят. Взвесив все «за» и «против», я кинулась к коврику под номером 8. Подняла его и... да! На удивление, там прятался ключ. Подняв свою голову, я с гордой походкой направилась к двери и открыла ее ключом. — Как ты нашла ключ? Почему номер 8? — с удивлением спросил Гидеон. — Волшебники не раскрывают своих секретов, — в этот момент мне хотелось выглядеть как можно загадочнее, но всё, что пришло в голову — это эта идиотская цитата. — Ладно-ладно. Не забудь взять с собой ключ, нам ещё выбираться из этого подвала, как в прошлом, так и в настоящем, — подметил он. Войдя в подвал, мы обнаружили мистера Марли, лежащего на полу. Если честно, я в первый раз видела Марли в такой...непринужденной позе. Мы с Гидеоном лишь посмотрели на него и в один момент усмехнулись. Надеюсь, что он очнётся только после нашего ухода из ложи, иначе будет неловко. Алмаз настроил хронограф и уже через несколько секунд мы были в 90-х. В 1992 14 сентября, если быть точным. — Добро пожаловать, мисс Шеферд, в 90-е! Чудесное было время, — сказал Гидеон, держа меня за руку. — Действительно, просто чудесное, мистер де Виллер! Особенно, учитывая то, что вы родитесь только через месяц. — А вы так вообще через 3 года, мисс Шеферд, — на такой ответ Гидеона я лишь усмехнулась, — А сейчас нам нужно как можно быстрее найти твоего дедушку. В 1992 вечер, а значит, мистер Монтроуз дома. Нам стоит поторопиться, ведь у нас всего лишь часа, — кажется, зеленоглазый красавчик был настроен решительно. Но вот теперь мне хотелось его поцеловать. Видимо, мы поменялись ролями. Я медленно приблизилась к нему, слегка приподняла уголки губ и уже хотела подтянуться к нему, дабы поцеловать, однако Гидеон опередил меня. Он первый наклонился ко мне и прикоснулся к моим губам своими. Ах, опять это невероятное чувство. Я опять забыла, что здесь делаю. Интересно, Гидеон чувствует себя так же? Спустя несколько минут мы всё-таки убрали наши губы друг от друга и улыбнулись. Поцелуи с Гидеоном — это конечно замечательно, но мы здесь по другому вопросу. Выйдя на улицу всё через тот же ход, мы направились к моему дому. Точнее, к дому дедушки. Ведь я ещё тогда даже не родилась, как он мог быть моим? Наконец-то мы стояли у здания. Я уже задумывалась над тем, что делать, если дверь откроет не дедушка Лукас, а допустим, тетя Гленда? Или её муж Чарльз? Но долго думать мне не пришлось, так как дверь сама резко открылась и я затаила дыхание. Но бояться было нечего. На пороге стоял знакомый толстячок (да, со времён 50-х он явно хорошо покушал) и с улыбкой сказал мне: — Гвенни, дорогая, здравствуй. Прошу, проходи. Я уже заждался тебя и даже думал, что ты не придешь. А это, как я понимаю, мистер де Виллер? Их было слишком много, но это кажется Гидеон, не так ли? — поинтересовался дед. — Да, это Гидеон. Но откуда ты знал, что мы придем к тебе именно в это время, да и вообще придем? — Не знаю, как давно это было для тебя, внучка, но по моему времени ты прилетала ко мне ровно 6 месяцев назад и сказала, что вечером 14 сентября 1992 снова придёшь со своим другом, — сказал Лукас и поймал наши с Гидеоном озадаченные взгляды, — Ах, кажется для вас этот момент ещё не наступил. Но обязательно наступит. Проходите, я специально отправил всех домашних на балет «Щелкунчик», так что тут только мы. Я, кстати сделал бутерброды, а то ты наверняка голодна, Гвенни, — подметил Лукас и впустил нас внутрь. Ох, как же он был прав! Я с самого утра ничего не ела и бутерброды сейчас будут очень кстати. Но придется ли делиться ими с Гидеоном? Дом практически не изменился и выглядел, как всегда, шикарно. Ни одной пылинки, даже в самых труднодоступных местах. Интересно, это мистер Бернхард тут так убрался? Или он в это время здесь ещё не работал? Хотя, я думаю, дедушке следует задать более важные вопросы. Но все мои мысли были утеряны, когда я увидела перед собой на маленьком кофейном столике тарелку с бутербродами. С колбасой, сыром... Боже, как же я их обожала! Мне так хочется накинуться на них и съесть разом, но..перед Гидеоном как-то неудобно будет, наверное. Но и настоящую леди, вроде Аристы, я из себя строить не собиралась. Буду есть так, как захочу! А если мистер де Виллер косо на меня посмотрит, то я тут же выставлю его из дома и не дам ни одного бутерброда. — Я полагаю, у вас есть какие-то вопросы? — спросил дедушка, присев на одно из кресел. — Да, но он очень важные, — начал Гидеон. Видимо он решил, что меня пока лучше этим не беспокоить, потому что я голодна и зла. Что ж, возможно он был прав, — Итак, подруга Гвенн - Лесли, прочитала отрывки из вашей «Анны Каренининой» и заметила, что вы узнали что-то о зеркале графа. Расскажите о нем поподробнее. — Я и сам ничего толком о нем не знаю. Даже в начале написал, что это никто не подтверждал и вполне вероятно, что это так и осталось на уровне слухов. Но тем не менее, если верить им, то через зеркало можно было лишь видеть будущее, попадать в него было невозможно. — Но недавно мы были в 50-х и увидели там друга графа — Ракоци. А он, между прочим, жил в 18 веке. Вряд ли он так хорошо (если это можно было назвать хорошо) сохранился за два столетия, — подключилась к разговору я. — Я бы посоветовал вам отправиться к графу и самим увидеть зеркало, но это очень опасно. Даже не знаю, как вам помочь. Хотя, минутку! Это не ответит на ваши вопросы, а только увеличит их количество, но все же я должен это показать, — засуетился Лукас и помчался к книжному шкафу. На третьей с низа полки лежал фотоальбом. Он лежит там даже в наше время. Сдунув с него пылинки (все-таки они кое-где были), дедушка вновь помчался к нам. Открыв его на одной из страниц, Лукас развернул альбом в нашу сторону. — Это тот самый Ракоци, которого вы видели в 50-х? — спросил он и показал пальцем на фото. — Да, он самый! — крикнули мы с Гидеоном в один голос. — Этой фотографии много лет. Она была сделана где-то в конце 40-х. В те времена Ракоци состоял в отношениях с твоей бабушкой - Аристой, — произнес дед. Мне первым делом хотелось произнести: «Фу, какая гадость!», но я воздержалась. — Это ещё не всё. Я когда-то проводил расследование, так как нашёл ещё несколько его фотографий. Смотрите: здесь есть с 1910-х до 1960-х. Потом я потерял его след и больше не брался за дело «Ракоци». Но вполне вероятно то, что он до сих пор жив и блуждает где-то в Лондоне, а может и в Париже, — сказал он и закрыл альбом. — Может ли быть такое, что Ракоци пытался помешать вашим отношениям с леди Аристой? Если бы ему это удалось, то у вас не родился бы Гарри, а у Гарри не родилась бы Люси, а у Люси — Гвендолин. Возможно, что он эту цель и преследовал, так? — спросил Гидеон. — Возможно, но даже если это и так, то он не особо старался. Как только они расстались с Аристой и я начал с ней отношения, Ракоци иногда действительно устраивал сцены и говорил Аристе, что я ей ни капли не подхожу. Но после нашей свадьбы это прекратилось. Я видел его ещё пару раз, но потом он как будто исчез. Я внимательно слушала деда, но потом у меня резко заболел живот и голова. Не думаю, что это от переедания. Посмотрев на часы, я поняла, что наше время практически вышло. И, кажется, мы не успеем добраться до Темпла и придется телепортироваться прямо отсюда. Посмотрев на Гидеона, я заметила, что ему тоже не очень-то хорошо. — Дедушка, кажется, начинается, — с сожалением сказала я. — Не может быть! Вы же совсем недавно пришли. Ладно, у нас не так много времени. До вашего следующего приезда я постараюсь найти как можно больше информации о Ракоци, а также о зеркале графа. Гвенн, когда вернёшься назад, расспроси о Ракоци у Аристы. Хотя мы точно не знаем о существовании или не о существовании зеркала, всё же не рискуйте и не отправляйтесь к Сен-Жермену. Он вполне может устроить вам западню. Наконец, боль прекратилась. Лица дедушки и Гидеона исчезли. Всё вокруг меня было красным и сверкало. Через несколько секунд я уже находилась в своей собственной гостиной. Рядом со мной появился и Гидеон. Оглядевшись, мы увидели мистера Бернхарда, Кэролайн и Ника. Неужели бедную миссис Дженкинс всё-таки заперли в моей комнате? — Добро пожаловать домой, мисс Шеферд, — сказал дворецкий и улыбнулся, — не волнуйтесь насчёт миссис Дженкинс - она всего лишь пошла в уборную. И кстати сообщила, что если вы тот час не появитесь, то она непременно уйдет. И вот в гостиную вернулась секретарша Хранителей. Не могу сказать точно, какое выражение лица у нее было, когда она меня увидела. — Ну наконец-то, Гвендолин. Я ждала вас на протяжении целого часа. И вы всё-таки решили почтить нас своим визитом. Я вас внимательно слушаю, что же такое важное случилось, — слегка раздражённо произнесла Дженкинс. — Извините, но сейчас уже все в полном порядке. Мне была нужна ваша помощь в некоторых документах, но я разобралась, когда мне помог мистер де Виллер, — ответила я. После ухода миссис Дженкинс, я тут же набрала номер Лесли. — Ох, Гвенни, наконец-то! Так, стоп. В подвале вас так и нет, значит ты звонишь из 90-х? Ура, неужели это наконец-то звонок из прошлого? — радостно спросила Лес. — Вовсе нет. Так вышло, что мы с Гидеоном уже телепортировалась и сейчас у меня дома. Конечно очень мило, что вы вырубили Марли ради нас, но когда он очнётся, что вы скажете? И что там с мадам Россини? — С Россини не было никаких вопросов. Мы с Рафаэлем нашли очень классные наряды. Кстати, платье, которое я выбрала, было у Натали Портман! Представляешь?! И насчёт Марли: мы отнесли его доктору Уайту, потому что он подозрительно долго не приходил в сознание. Надеюсь, Рафаэль его не убил. А доктору я сказала, что пришла к Марли, так как не могла найти ателье Россини и попросила помощи, но когда собиралась уходить, он стукнулся о какую-то железяку прямо головой. Кажется, доктор поверил, — уверенно произнесла Лесли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.