ID работы: 6663309

Лицемеры

Warhammer 40.000, Warhammer 40.000 (кроссовер)
Джен
R
Завершён
45
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лев улыбается — ослепительной улыбкой — своему недалекому и простому, как шарнирный узел, брату.       — Ты присоединишься к нам на Истваане? — Пертурабо любезно улыбается в ответ и делает это достаточно умело. Так, чтобы Лев продолжал верить, что спектакль пользуется успехом.       Лев вздыхает, и рядом нет ни одного великодушного, чтобы сообщить, что его вздох — как и вся сцена с передачей орудий — выглядит фальшиво ровно на сотню процентов.       — Брат, это мой долг — быть там и призвать Хоруса к ответу. Что такое верность, если сын не может быть там, где требует его долг?       — Твоя решимость весьма похвальна. Многим из нас стоило бы последовать твоему примеру.       И кануть в Лету, где самое место двуличным лжецам.       Хорус упоминал: мысли Льва — неопределенность и неизвестность; он даже рассматривал возможность поймать лесного зверя в капкан амбиций и переманить на свою сторону. Но Пертурабо действительно верен Хорусу. И поэтому он не может допустить присутствия еще одного интригана рядом с братом.       Для того, кто твердит о верности, Лев слишком хорошо осведомлен, что такое вероломство. Любимый сын своего приемного отца, он никогда не задыхался от бессильного отвращения к липким сетям лжи, сплетенным приемными братьями.       Лев мнит себя хитроумным — профан, не умеющий читать по лицам.       — Благодарю, брат, — с наигранной скромностью склоняет голову Лев. Он улыбается, и Пертурабо улыбается в ответ. Должно быть, Лев ликует, упиваясь тем, как ловко сделал из него марионетку.       Пертурабо улыбается — потому что он не лишен воображения, что бы ни думали те братья, которые считают его годной лишь для осад машиной.       Он тоже способен представлять занятные, по-своему превосходные картины.       И в этих картинах...       Лев через силу скалит окровавленные зубы, и Пертурабо думает, что вряд ли увидит ещё раз ту самоуверенную улыбку. Вероятно, регенерация могла бы вернуть Льву большую часть того, что уничтожила рука Железного Владыки, но дело не в ней.       У Льва не хватит духа. У него больше никогда не хватит духа. «Маленькие братья», чьими телами так густо устлан Истваан-5, значат достаточно даже для такого лицемера, как Лев.       — Ты сожалеешь, что пытался водить меня за нос.       Лев вскидывает голову — так, словно его лицо не разбито в кровь. Он не хочет признать, что вел нечестную игру, но этим только расписывается в своей глупости.       — «Мой легион истреблен вашими руками», думаешь ты. Это не так. Они умерли потому, что ты — глупец, который не видит дальше собственного носа.       Лев скалится, но игры — позади. Его потуги стоят взмаха руки, но не лишнего движения мимических мышц.       — Повтори это.       Лев рвано выдыхает и стискивает кровоточащие зубы — и сейчас можно поверить, что ему действительно больно.       — Повтори это вслух, — напоминает Пертурабо.       Лев — лицемер, но не настолько глуп, чтобы ожидать, что сумеет уйти куда-то, кроме условного посмертия. Хорус всё еще не дает новых приказов, и Пертурабо может преподать свой урок без спешки.       — Итак?       Пертурабо моргает — по щеке неожиданно бьет влажный, горячий предмет. В лицо Льва без промедления врезается кулак. Его дерзость действительно невозможна.       Она невозможна, и Пертурабо шарит взглядом, отыскивая то, чего никак не должен был бросить ему в лицо тот, кто зафиксирован прочнее, чем дефектная деталь в тисках кузнеца. И, найдя, с долей замешательства рассматривает результат своего просчета.       Лежащий у его ног лиловый ошметок — и в самом деле откушенный язык, понимает Пертурабо.       Лев улыбается — с самоуверенной наглостью. Такие, как он, никогда не признают своих ошибок, пряча их под слоем новых и ещё более фатальных.       Лев улыбается и не отводит глаза до самого удара — первого из тех, что превратит его череп и грудь в безобразное месиво осколков.       С этого момента им точно не до улыбок. Пертурабо слишком сердит на себя: он позволил себя спровоцировать и этим испортил собственный план. Пытаться преподать урок тому, кто не способен ни говорить, ни даже кивнуть — бесполезная затея.       Пертурабо мрачен, и его мысли далеко. Впрочем, как и мысли Льва — если он, конечно, способен о чем-то думать. Недавно восстановившиеся, но всё ещё заплывшие глаза пусты и лишь изредка, безо всякой системы вспыхивают от ненависти или пытаются отыскать невесть что в тенях позади Пертурабо.       — Знаешь, я тебя не убью, — Пертурабо все-таки позволяет себе улыбку — последнюю и завершающую, как и выложенный им козырь. — Полагаю, ты ожидал именно этого? Напрасно. Ты — ценное сырье, пусть и испорченное недостатками. Все портили твои бессовестные выдумки, из-за которых тебе нельзя было доверить ничего мало-мальски деликатного.       Лев должен его слышать, но в бурной, будто у трупа, реакции нет ничего, что способно навести на мысль, будто Льву есть дело до любых слов. Теперь его разум ведет себя, как зверь, сбежавший и трусливо забившийся в самый дальний конец норы.       — Я тебя лоботомирую, — сообщает Пертурабо, заставляя зверя сделать последний шаг и упереться в стену норы.       Пути назад нет, а значит, покалеченный зверь вынужден прыгнуть навстречу жестокой правде — и тогда она сломает ему хребет.       Всё начинается с глаз — незажившие, слишком резко открытые, они выпускают из себя грязные, как ложь, дорожки.       Некоторым не до улыбок — плохо сросшиеся челюсти с хрипом распахиваются. Лев кричит на него — в безумной и беззвучной ярости, брызжа каплями сукровицы вместо слов.       — Что тебе нужно? — это резонанс реакций: брат широко улыбается, не желая замечать, как непреклонно сведены брови Пертурабо. — Я не получал распоряжений от Хоруса.       — Мы — не враги. Разве я не могу обратиться к брату не для того, чтобы поговорить о стратегии?       — И всё же?       — Наш брат, — Кёрз скалит зубы, и Пертурабо не хочет думать о том, что ему следовало бы выучить тот же урок, что Льву, — ещё жив?       Кёрз закатывает глаза, не получив ответа, и Пертурабо думает, что у него — слишком много братьев, которые любят театральные сцены больше, чем объяснять свои поступки.       — Передай его мне.       — Зачем?       — А зачем он тебе? Зачем тебе наш славный рыцарь, этот друг болтливых теней? Полно тебе, братец. Я уступлю Воронёнка, если хочешь. Только не Вулкана, нет, у меня к нему долгий разговор.       — Зачем? — повторяет Пертурабо.       Кёрз пожимает плечами. Он — сама откровенность и вся гнусная правда во плоти.       — Ты не любишь, когда тебе лгут. А ещё ты всегда считал мои привычки отвратительными. Разве что-то изменилось? Назови цену и отдай. Или откажи мне, и закончим с этим.       — Пообещай мне, что его смерть не будет простой, — Пертурабо улыбается — ему в голову пришла действительно славная мысль. Он поднимает бровь, слыша, как Кёрз хохочет в ответ.       — Мой дорогой брат, — Кёрз вздыхает и стирает несуществующие слёзы краем когтистой перчатки. — Разве кого-то из нас ждет простая смерть?..       Кёрз улыбается — абсолютно искренне, с интересом разглядывая результат переговоров братьев. С ним всегда было неприятно общаться, но теперь он откровенно безумен, и Пертурабо снова задается вопросом, с какой стати согласился на то, что было бы слишком лестно назвать «предложением».       Пертурабо всего лишь отдает то, с чем закончил работать, но бьющее через край восхищение Кёрза всё равно кажется ему отвратительным.       — Что такое ты ему сделал, братец? — вопрос обращен к тому, кто меньше всего способен на него ответить. Лев может лишь смотреть, приоткрыв глаза. — Я очень надеюсь, что ты не сказал, будто хочешь сбросить с трона нашего любимого брата.       — Следи за языком, Конрад, — предупреждает Пертурабо. Он знает, что отклонит следующую просьбу Керза, какой бы она ни была — до тех пор, пока существует вероятность, что ему вновь придется следить за тем, как этот безумец в отвратительной пародии на заботу очищает чье-то лицо от струпьев.       — Поздно, — смеется Кёрз, и рука в когтистой перчатке заставляет Льва приоткрыть рот. — Я поражен, он и правда его отгрыз! Прости меня, Пертурабо. Я замолкаю и забираю его к лучшей доле.       — Иди, — раздраженно произносит Пертурабо и вводит последовательность команд, чтобы деактивировать кандалы.       Льва стоило лишить воображения. Это немыслимо, но он улыбается — убогая пародия на прежнего блестящего лицемера, безумная вдобавок, потому что никто в своем уме не станет улыбаться такому палачу, как Кёрз. Его шею способны сломать даже тени. У него не хватает сил даже на то, чтобы сделать шаг, и Кёрз, вызывая хрип, небрежно забрасывает его руку себе за шею.       Пертурабо понимает, что Лев хочет разозлить его, но попытка провальна на твердую сотню процентов.       — Время выполнять обещания, — оставив веселость, цедит Кёрз сквозь зубы, но смотрит не на братьев. — Никто не любит, когда его обманывают, верно?       — В таком случае нам повезло, что мы оба понимаем это одинаково хорошо, — повторяет Пертурабо.       Их привычный мир изменился, когда распались узы братства. Но его убеждения будут стеной, которую не разрушить ни одному из лицемеров.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.