ID работы: 6663386

По заслугам

Слэш
NC-17
Завершён
135
автор
Аксара бета
Размер:
81 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 24 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
- Как скажешь, любовь моя. Хоук даже невольно вскрикнул, едва не оступившись — Андерс легко его подтолкнул, заставляя пятиться, а потом и перехватил за пояс, легко устраивая на кровати поперек. - Андерс? - Защитник приподнялся на локте, взглядывая неуверенно и почти возмущенно. - Да, любовь моя, - почти мурлыкнул отступник, нависая сверху. - Я обещал тебе изысканную благодарность — и ты ее получишь... Не сопротивляйся только. - Я не... - дыхание сбилось, и Хоук устроился удобнее, откинувшись на довольно мягкой перине. Он уставился на возлюбленного во все глаза, не желая упустить ни мгновения из того, как он будет раздеваться, но Андерс потянул его за руку и начал торопливо раздевать. Одеяние Защитника поддавалось с трудом, и маг-отступник недовольно выдохнул: - Не хочу в самый ответственный момент натолкнуться горлом на выступ. Совместными усилиями облачение удалось сбросить на пол. Хоук краешком сознания слышал страшный грохот, но не придал этому значения. Мессир Фырр в таких случаях удирал на лежанку, а больше ни до кого Защитнику дела не было. Гаррет остался в исподних штанах и рубахе и тотчас почувствовал облегчение — полувставшая плоть уже довольно давно доставляла неудобства, но он этого не осознавал. А сейчас сразу стало легче — и желание овладело телом полностью, и не давило больше ничего. Теперь Хоук смотрел на любовника откровенно и жадно — желал видеть, как тот разденется. Но Андерс только скользил ладонями по телу, и Гаррет чувствовал — через ткань — умелые и точные прикосновения. Лекарь, чтоб его... - Андерс, - почти простонал Хоук. Ноги он безотчетно раздвинул, неосознанно подаваясь бедрами выше, желая получить ласку, однако возлюбленный не спешил. Андерс успокаивающим движением коснулся его лица и подложил под голову ладонь, всем телом прижимаясь ближе. Гаррет словно вновь оказался на корабле — волны удовольствия омывали тело; он бедром ощутил через материю штанов и одеяния Круга твердое естество возлюбленного и почти неслышно выдохнул. Его собственная плоть влажно скользнула по животу, едва он нетерпеливо потянул за шнурок на штанах. Зато стало легче, и Гаррет уже довольно спокойно отреагировал на то, как любовник медленно ласкает его, задирая исподнюю рубаху выше. Горячие ладони ощущались на коже так ярко, как будто обжигали магией огня. Гаррет чуть слышно застонал. Звук этот, почти неслышимый, потонул в шумном дыхании Андерса. - Приподнимись, любовь моя, - загнанно попросил Андерс, и Хоук послушался. Он позволил стянуть с себя штаны, а из рубахи выпутался сам. И нетерпеливо потянулся навстречу, ухватив длинный подол, комкая его складками, желая поднять повыше. Андерс знакомо улыбнулся — многообещающе, уверенно. Он снял наплечник, вызвав удивленный взгляд Защитника — тот почему-то не предполагал, что наплечник отстегивается, — а потом потянул мантию через голову. Длинная, струящаяся ткань на несколько мгновений обрисовала фигуру Андерса, и Хоук зачарованно уставился. Это было красиво. Под мантией обнаружилась еще длинная рубаха, но ее Андерс раздраженно стянул следом за мантией. Взгляд Гаррета мгновенно сконцентрировался на стоящем естестве, и он потянулся рукой, обхватывая ладонью и лаская твердый ствол. Горячая плоть под пальцами вновь заставила едва слышно застонать — правда, чуть громче. - Любовь моя, - голос осел и не поддавался. - Тише, - мягко придержал его за плечо Андерс, точно больного лихорадкой. - Еще немного. Гаррет запрокинул голову, и его шеи тотчас коснулось горячее дыхание. Язык любовника умело и возбуждающе прошелся по выступающим, натянутым мышцам и скользнул за ухо. Гаррет резко повернул голову, подставляясь под ласку, и почувствовал, как его подхватывают под бедро, заставляя вскинуть ногу выше и изогнуться навстречу. Андерс ничего пока не делал: только целовал и аккуратно, ритмично подавался вперед, имитируя движение. Хоук почувствовал, что на живот упала теплая капля — возбуждение стало столь сильным, что терпеть не было сил. Защитник смутно подумал, что Андерс, кажется, никогда таким не был — обычно он охотно уступал ведущую роль, а если и не уступал, то уступал в другом — двигался быстрее, не заставлял вздрагивать и изнывать. Гаррет метнулся на кровати, когда плоти почти невесомо коснулась ладонь, но не мог сказать, чего хочет больше — чтобы это побыстрее чем-нибудь завершилось или чтобы это длилось и длилось... Гаррет невольно развел колени шире, бесстыдно предлагая себя, но дождался только стона и горячих губ на груди. Андерс целовал его так, словно священнодействовал. Хоук почувствовал, что на коже выступает испарина, но не мог противиться безумно-приятным ощущениям. - Потерпи еще чуть-чуть, - тоном опытного целителя прошептал ему Андерс — и Хоук сдался на милость победителя. Сил терпеть не осталось, и он застонал громче. Понимал, что стоит вести себя потише, ибо стена, отделяющая эту комнату от коридора друзей, не очень толстая, но не мог сейчас думать об этом. Андерс приподнял голову от его груди и воздел ладонь горизонтально, словно собирался призвать свет. Но вместо света на его пальцах его блеснуло что-то влажное и вязкое. - Что это? - загнанно выдохнул Хоук. - Похоже на грязь магии созидания, в которой так легко шлепнуться. - Почти угадал, - хмыкнул Андерс. - Но не совсем. Это усовершенствованное заклинание. Помогает, когда у пациента потертости... или еще что... - А почему я вижу это впервые? - почти возмутился Гаррет. - Я тоже должен этим овладеть. - Обычно у меня есть более подходящий бальзам из веретенки, - возразил Андерс. - Но после налета храмовников все мои снадобья превратились в крошево из фиалов. И понаделали прилично дырок в моих одеждах. И еще вот, - он неожиданно продемонстрировал заметный порез на боку. - Так что не спорь, любовь моя. Слова он подкрепил действием. Гаррет почувствовал, как нежной кожи ложбинки касаются влажные пальцы, и спорить резко расхотелось. Он подался навстречу, но Андерс явно никуда не торопился: сначала медленно скользил, потом... Хоук охнул и прикусил губу. Больно не было — пальцы проникали в тело медленно и аккуратно, и чувство это было захватывающим. Ему хотелось ускорить процесс, но возлюбленный его берег — и одновременно с тем мучил. Гаррет выдохнул, ерзая на кровати, и охнул громче, когда ощутил, что пальцы вошли глубже. Он уже ощутил костяшки, когда Андерс склонился и начал целовать висок, спускаясь все ниже — по скуле, по щеке... - Андерс, - простонал Гаррет невольно. - Почему тебе всегда лень побриться? - У меня не было времени, любовь моя, - парировал возлюбленный. - Но тебе же нравится. - Не тогда, когда... - тут любовник двинул пальцами сильнее, и Хоук капитулировал. - Нравится. Напряжение только нарастало, и вторая капля сорвалась на каменные уже мышцы пресса. Защитник шевельнулся, но в том уже не было нужды — Андерс осторожно выскользнул и подхватил его под колени, заставляя изогнуться в ожидании. Миг, другой... Гаррет ощущал каждую секунду. Растянутые мышцы буквально пульсировали, ожидание становилось нестерпимым. Наконец Хоук ощутил горячую плоть и выгнулся сам. Знакомое чувство заполненности почти оглушило, и теперь он уже не сдерживался — застонал громко и прерывисто, словно отмечая короткие толчки возлюбленного, который тяжело дышал и явно старался сдерживаться. Кровать, монолитная и устойчивая, неожиданно дрогнула, но Хоук почти не обратил на это внимания. Движение занимало его чуть меньше, чем полностью. Он вцепился в смятое покрывало, подаваясь вперед, и нетерпеливо тянул Андерса за предплечья, изгибаясь под ним. Тот медленно сдавал позиции. Короткими толчками входил, так же коротко выскальзывал, позволяя привыкать. Гаррет с трудом удерживался, медленно вскидывая ноги выше. И когда он все-таки ощутил икрами удобные плечи, не сдержался — резким движением подался вперед. Андерс, видимо, этого не ожидал. Он замер и слепо попытался отыскать рукой опору, точно потеряв равновесие. Возможно, так и было — Гаррету снизу было не видно. Он только крепче впился пальцами в плечи любовника. Андерс почти упал сверху, входя сразу до основания, и Гаррет застонал резко, громко и отрывисто — ощущения захлестнули с головой. Что-то громко хрустнуло, но что — неизвестно. - Андерс, - протяжно выдохнул Гаррет. Тот начал двигаться медленно, горячо и ритмично выдыхая в ухо. Он почти лежал на возлюбленном, только локтем опирался о кровать. Хоуку медленных движений бедер сначала хватало за глаза, но очень быстро показалось мало. Андерс знал, как двигаться, как надавить, чтобы возлюбленный сходил с ума под ним... И знал, как не доставить боли. Гаррет дождался того момента, когда тело полностью примет возлюбленного. Теперь можно было не опасаться. И Защитник снова двинулся навстречу — резко и нетерпеливо. Андерс тоже железным не был. Движение начало набирать темп, и вскоре Хоук начал жалобно всхлипывать — это было почти невыносимо. Невыносимо хорошо. Он чувствовал любовника внутри, наслаждался тем, как тот движется, заполняя его собой. Уже вовсе не казалось, что в комнате холодно: кожа была влажной от пота, покрывало под спиной скользило, сминаясь и сбиваясь комками. - Андерс, - громко выдохнул Гаррет. Кровать, конечно, начала скрипеть. И глухо ударяться о стену — так было с того самого момента, как они поселились здесь. Хоук раздвинул ноги шире, скользя по предплечьям любовника, и притянул его к себе для поцелуя. И теперь уже не обращал внимания на ритмичный частый стук. Андерс целовал горячо и жарко, двигался внутри, имел резко, неистово и горячо. Временами помогал: подхватывал, передвигал ближе — и снова врывался, заставляя всхлипывать и стонать. Гаррету казалось, что еще немного — и он просто сгорит, как враги горели в Огненной Буре, оставляя за собой кучки пепла. Частый ритм, почти в такт биению сердца, не позволял даже глубоко вздохнуть. Хоук откинулся на кровати, позволяя брать себя так, как нравилось возлюбленному... И вдруг мир резко покачнулся. Что-то оглушительно затрещало, а мгновением позже Гаррет из-под прикрытых век заметил, что мир накренился и сдвинулся. Сердце ухнуло вниз, пол, кажется, тоже дернулся, а Андерс не удержался на руке и въехал в тело до предела. Хоук вскрикнул — ощутил любовника как никогда глубоко внутри. Кажется, Андерс... - Гаррет, - озабоченно выдохнул ему в ухо возлюбленный. - Ты... в порядке? - Что это было? - мучительно простонал Защитник. - А впрочем, плевать. Да, Андерс, да... Давай... Создатель, это было еще более невыносимо. Андерс резко зашипел, выдыхая, и начал двигаться так, что Гаррет уже не стонал — кричал. Резкие, ритмичные вскрики срывались с губ помимо воли, и он не осознавал, что цепляется за плечи любовника, впиваясь обломанными за время похода ногтями. Уж которая капля упала на живот с перевозбужденной плоти, Хоук не смог бы сказать. Он невольно извивался под любовником, который прижал его руки на уровне ушей к накренившейся кровати, стремясь как можно скорее достигнуть высшей точки наслаждения. Это было близко, так близко... Андерс склонился ниже и, чуть покалывая отросшей щетиной, прикусил мочку его уха, продолжая так же резко и сильно двигаться. Хоук почувствовал, что слабеет, а потом в ушах зашумело. Он выгнулся, почти приподнимая оба тела над кроватью, а потом содрогнулся. Глаза его невольно закрылись, и он крепко сжал колени на боках любовника, чувствуя, как на грудь и живот упали первые капли семени. Тело невольно зажималось в волнах удовольствия, и Гаррет снова застонал — но теперь уже почти облегченно. Еще две цепочки теплых капель рассыпались по пылающей влажной коже... - Андерс, - мучительно выдохнул Гаррет, замирая. Движение не прекращалось и уже становилось почти неприятным, когда возлюбленный тоже вздрогнул, сильнее смыкая пальцы на ослабевших руках, и резко вжался в тело. Гаррет почувствовал, что внутри тоже разливается семя, и слабо вздохнул. Это было... - Потрясающе, - выдохнул Андерс, остановившись. - Я не устану благодарить тебя. Я люблю тебя, Гаррет. - Я тоже тебя люблю, - едва слышно простонал Хоук. - И это было... Почти изысканно, да. Было бы и совсем, если бы ты не кололся щетиной. Андерс бережно его освободил, после чего помог приподняться и заметил: - Ножка у кровати подломилась. От этих храмовников один вред. - Да? - Хоук приподнялся на локте и подтянулся, обозревая чуть скособоченный после акта любви мир. - А чем же храмовники тут... - Если бы они не пришли, я бы не задействовал расшвыривание, - независимо откликнулся Андерс. - И я не виноват, что они такие отъетые, а броня у них такая тяжелая. Видно, кого-то в сторону отнесло. А может, ножку мечом задели... - Мессир Фырр, - позвал Хоук, потянув на себя покрывало — больше одной ночи он здесь спать не собирался. - Мессир, кс-кс... Котенок громко мявкнул и легко запрыгнул на самый низкий край накренившейся кровати. Гаррету показалось, что та сейчас рухнет — оттого, что крошечный котенок своим тельцем нарушил хрупкое равновесие, — но кровать устояла. Мессир подобрался ближе и заурчал — очень громко. Видно, наелся, напился и окончательно пришел в себя. Гаррет рассеянно почесал ему шейку под подбородком и заметил: - Завтра мы уходим. И ты поедешь в моем мешке. - В моем, - возразил Андерс. - У тебя там всякая гадость вроде лириумного зелья, - возразил Защитник. - А у меня сплошной мусор. Котенку в мусоре интереснее. - Мусор сдадим торговцам по дешевке, - не уступил возлюбленный. - Гаррет, я кота тебе не отдам, не смей даже надеяться. - Правда? - Хоук расцвел. - Рад видеть своего Андерса. - Гаррет... - Андерс сразу слегка смутился, - тебе... как? - Ты мог бы постараться лучше, - фыркнул Хоук. - А главное — побриться! - Это еще что... - вздохнул маг. - Когда мы возвращались, мне приснилось, что ты отрастил мерзкую бородку, а когда я тебя этим попрекнул — еще и размазал по лицу кровь и заявил, что это теперь твой стиль. Не делай так, пожалуйста. Гаррет даже вздрогнул: - Может, мне еще магом крови стать? И размазывать кровь несчастных жертв где попало? Интересно, что на это скажет Фенрис... Тут за стенкой раздался треск и оглушительный голос Варрика провозгласил: - Да ты шулер! - Ну все, - Андерс вздохнул. - Один шулер другого уличил. Завтра буду лечить синяки. - Хорошо, что они нам ничего не сказали, - отозвался Гаррет. - А теперь, скорее всего, и не скажут, - рассеянно отозвался Андерс. - Теперь, когда кровать перекосило, она в стену не стучит. Так что мы можем... - Можем, - энергично поддержал Гаррет, вновь почувствовав... что-то такое. - Но сначала сходим поесть и закупимся в поход. Ты готов? - С тобой я готов всегда и на все, - горячо откликнулся Андерс, а потом чуть тише добавил. - И Справедливость такого же мнения, я уверен, хоть и спит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.