Wits and Beauty

Перевод
NC-17
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
209 страниц, 77 632 слова, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 121 Отзывы 55 В сборник

5. Подготовка

Настройки
Прошло несколько недель с момента отъезда лорда Бейлиша, и все это время она не получала от него никаких вестей. Но она не беспокоилась, и проводила свое время с пользой. Она довольно рано была оторвана от своей септы, Джоффри принял все возможные меры к этому, надев голову той на пику. Но, Санса всегда была прилежной ученицей, и вышивание не было единственным ее талантом. У нее был острый ум и хорошая память. Она знала историю великих домов Вестероса, их гербы, нынешних лордов и их семьи. Конечно, будучи сама по происхождению из древнего и могущественного дома, Санса гордилась знанием истории других домов, как великих, так и меньших. Сейчас же, она изучала их слабые и сильные стороны. Это были совсем не те знания, что можно было получить, просто прочитав книги. Нет, Санса составила для себя список самых могущественных сейчас домов — Баратеоны, Ланнистеры, Тиреллы, Болтоны, Фреи… Таргариены, и записала ее собственные наблюдения о них, исходя из последних событий и общения с ними в Королевской гавани. Санса была не уверена — включать или нет последний дом в свой список. Дом, состоящий всего лишь из одного выжившего. Дейнерис Таргариен. Что-то подсказывало Сансе, что не нужно недооценивать Королеву за Узким морем. Все в Королевской гавани не принимали во внимание притязания этой девушки, даже когда она вышла замуж за воинственного дотракийского кхала. Даже когда она вошла в погребальный костер мужа с тремя окаменелыми драконьими яйцами, и вышла неопаленная, с тремя драконами. И даже тогда, когда она собрала армию, и осадила множество городов залива Работорговцев, освободив людей из рабства. Малый совет в Королевской гавани тоже заблуждался относительно этой девушки, что находилась на другом конце света от них, полностью сфокусировавшись лишь на Войне Пяти Королей. И что теперь? Джоффри мертв. Тайвин мертв. Тирион сбежал, убив своего отца перед этим. Варис пропал, Бейлиша тоже нет. Серсея постепенно сходила с ума, не слушая свой малый совет, безжалостно расправляясь с каждым, кто бросал вызов ей. Серсея считала себя сильной, но у нее было столько слабостей. Ланнистеры не смогут долго контролировать столицу, Санса была уверена в этом. Санса продолжила свой список. Станнис Баратеон. Казалось, что он был полностью разгромлен во время битвы при Черноводной, когда его флот был уничтожен диким огнем. Но, если верить источникам лорда Бейлиша, сейчас он укрылся в Черном замке. Отлично, если он планирует завоевать Вестерос с севера на юг, то это лишь поможет ей. Она слышала слухи о красноволосой огненной жрице, нашептывающей ему на ухо пророчества и заклятия — это была его слабость. Болтоны. Как же она ненавидела их за убийство своей матери и брата. Она мечтала придушить Русе Болтона своими же собственными руками. Болтоны никогда не пользовались уважением на Севере, и ее отец никогда не доверял Русе. Сдирание кожи было объявлено вне закона, однако слухи о том, что бастард Русе возродил эту гнусную традицию, были одновременно как противны, так и интересны Сансе, которая понимала, что благодаря этому новые Хранители не будут пользоваться уважением и преданностью северных лордов. Санса стала понимать особенности этой игры, и лучшим способом было не испачкать собственные руки. Она знала, что лорд Бейлиш, словно кукловод, дергал за ниточки, направляя многих, и что он стал причиной войны между Ланнистерами и Старками, убедив Лизу Аррен отравить своего мужа, десницу короля, и обвинить в этом Ланнистеров. Знала и о том, что когда ее отец стал десницей короля, лорд Бейлиш помог ему разоблачить противоестественную связь королевы и ее брата, и что все трое детей королевы были не от короля Роберта. Лорд Бейлиш приложил руку ко многим событиям в королевстве, и она восхищалась его хитростью. Человека без мотива никто не заподозрит. И пока он уничтожал Ланнистеров перед самым их носом, они даровали ему один титул за другим за помощь в заключении союза с Тиреллами. Да, он был умен. Петир Бейлиш был опытным обманщиком. У них сейчас номинально были Долина и Речные земли, и Санса знала, что их следующая кампания будет направлена на то, чтобы закрепиться в этих землях, а затем придет и очередь Севера…

***

Санса осматривала кладовую кухни замка вместе со стюардом, когда к ней подбежал посыльный. — Леди Алейна, ваш лорд-отец вернулся. Наконец-то, мне столько нужно ему рассказать. Стюард заверил ее, что может подсчитать оставшиеся запасы самостоятельно, и она направилась в Высокий Чертог, когда ее остановила служанка. — Миледи, лорд Бейлиш просил перенести вещи в Ваши покои. Сегодня будет пир, чтобы отпраздновать его возвращение, и вам нужно пройти в покои и подготовиться. Итак, у меня не будет возможности побыть с ним наедине, задумалась она, хоть и знала ответ. Немного раздраженно она прошла в свои покои, где увидела уже принесенную туда ванну с горячей водой. Запах лаванды наполнял комнату. Еще более раздраженная, она подошла к кровати и увидела на ней большой коричневый пакет. Заинтересовавшись, она раскрыла его и увидела прекрасное шелковое платье бирюзового цвета. Более величественное и строгое, чем те, что она носила последние несколько месяцев. Она погладила ткань и присмотрелась к узору. Лиф платья был украшен маленькими пересмешниками, летящими или сидящими на ветках. Он собрался признать меня своей законной дочерью? Она расхохоталась, заставив своих служанок уставиться на нее в недоумении. — Прекрасное платье, миледи. Оно бы подошло даже придворной даме самой королевы Серсеи. Санса усмехнулась, и открыла маленькую коробочку, в которой находилась ненавистная ей краска для волос. Да, дорогая, не платья отличают придворную даму, а ее умение выжить. И Санса отлично понимала правила этой игры. После того как служанки подготовили для нее ванную и расставили мыло и масла, Санса отпустила их. Ей приходилось красить волосы тайно, чтобы никто не мог узнать, кто она на самом деле. Она села в ванную, погрузившись в горячую воду. Запах лаванды, ее любимый, витал в воздухе. Что же Петир затеял этим вечером?
134 Нравится 121 Отзывы 55 В сборник