Освобождение / Breaking Free

Перевод
R
Завершён
771
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
157 страниц, 52 454 слова, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
771 Нравится 373 Отзывы 235 В сборник

4 марта 1992 года

Настройки
– Всего один день работы с Лектером, и Вы уже уверены, что четвёртое убийство – дело рук подражателя? – Джек Крофорд покачал головой, просматривая отчёт, сданный ею в понедельник. – Я ведь говорил, над этим делом несколько месяцев билась команда опытных агентов. Откуда же у Вас такая уверенность? Клариса предпочла не уточнять, что с доктором Лектером они работали над делом не целый день, а каких-то три часа. Также она решила не упоминать, что к выводу насчёт подражателя они пришли единодушно всего через тридцать минут. – В отчёте всё подробно описано, сэр. Вы просили свежий взгляд, я Вам его предоставила. – Способ завязывания петли, значит. – Да, разница малозаметна, но всё же есть. Тот, кто убил четвёртую женщину, был не столь ловок в обращении с верёвкой. Все его действия были далеко не такими слаженными, как в других случаях. И ещё, это второе убийство в том же городе, а все остальные были совершены в разных местах. Она заставила себя остановиться, почувствовав, что слишком торопится и слишком хочет убедить мистера Крофорда в истинности своей теории. Спокойно, Клариса. Ты знаешь, что ты права. И доктор Лектер с тобой согласен, даже если мистер Крофорд считает иначе. Подумав об этом, Клариса ощутила угрызения совести. Ей хочется попасть в Отдел психологии поведения, ведь так? Значит, ставить мнение Ганнибала Лектера выше точки зрения Джека Крофорда – это своего рода предательство. Она заёрзала на стуле. Крофорд вздохнул. – Я передам Ваш отчёт рабочей команде, Старлинг, но только в качестве версии, не более того. Над психологическим портретом ещё работаете? – Да, сэр, мы с доктором встретимся в субботу, чтобы обсудить свои наблюдения по материалам дела и затем прийти к общему заключению. Крофорд ответил полуулыбкой. – У Вас пробивной характер, Старлинг. Вцепляетесь зубами в дело и держитесь до последнего. Клариса тоже была вынуждена улыбнуться. Если бы доктор Лектер сказал подобные слова, это прозвучало бы с одобрением и непременно дополнено какой-нибудь озорной шуточкой на тему зубов. Но в устах мистера Крофорда слова прозвучали с подозрительностью и даже с лёгкой ноткой неодобрения. – Нет, сэр.
771 Нравится 373 Отзывы 235 В сборник