ID работы: 6668950

Наложница для Владыки Песков.

Слэш
NC-21
Завершён
85
автор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 22 Отзывы 13 В сборник Скачать

Подарок

Настройки текста
      Бескрайняя пустыня, золотые дюны, беспощадное солнце, в дали идущие караваны. Это страна песков, для кого-то эти пески нежные и согревающие, для кого-то это смертельно опасные зыбучие пески. Многие считают пустыню самым прекрасным пейзажем на свете, для кого-то это мертвая земля, палящая днём, а ночью превращающаяся в холодильник. Но даже здесь есть оазисы, чудо природы. Если даже в пустыне есть оазис, может, и в жизни возможно чудо, и в душе, которая как пустыня, где когда-нибудь зацветёт зелёный оазис.       ーВладыка, к Вам посланник из страны, именуемой Страна Драм, — согнувшись пополам, оповестил Владыку Песков раб.       Владыка Песков высокий, черноволосый, крепкого телосложения мужчина. Холодный, жестокий, его глаза воплощение пустыни, бездонные, опасные, цвета опалённого солнцем песка. Стройные, ровные, длинные ноги, сильные руки, гордая стать. Он олицетворение бескрайней пустыни, его душа - песок, его голос сух, сыпуч и твёрд. Голова украшена тюрбаном с россыпью драгоценных камней и прожилок из золота, на руках его золотые браслеты с узорами-змеями, белые ниспадающие одеяния, подчёркивающие его шоколадный цвет кожи, на ногах обшитые драгоценностями сандалии с загнутым концом.       ー Приветствую гостей в моей стране. Надеюсь, дорога сюда не доставила вам трудностей.       ー Что Вы, что Вы, возможность лично лицезреть Вас достаточная награда за труды.       Владыка усмехнулся, эти послы лебезящие и лицемерные. Все хотели получить его расположение. Золото, драгоценные камни, чёрная кровь их земли привлекала всех.       ー Мы привезли подарок Владыке. Надеюсь, он Вам понравится. Его хотели продать на рынке работорговцы, такая там началась за него борьба, ведь лик его прекрасен, а стан горд и гибок.       Тут в залу ввели человека, он был накрыт палантином, но по ступням можно было понять, что это мужчина, и от цепкого взгляда Владыки это не утаилось.        ー Мужчина? — хмыкнул он, — У меня десятки наложниц, и Вы решили подарить мне мужчину?        ー В нашей стране у владык, помимо наложниц, имеются и наложники.       Владыка презрительно поморщился. Он поднял руку в знак того, что подарок может быть выведен обратно, для людей Востока сексуальные утехи одного пола — позор. Да и зачем, если есть столько женщин, способных родить ему детей? Кстати говоря, хоть у Владыки и была всего одна жена, но детей у него было шестеро: четыре сына и две дочери.       Старший, кто впоследствии получит престол, Луффи был сыном от его законной жены, принцессы завоёванного эмирата, красавицы арабки Ташиги. Второй сын от иностранной наложницы-блондинки, также полученной в дар, Санджи. Третьим ребенком была рыжеволосая дочь наложницы с далекой славянской земли Швеции, Нами. Дочь Робин от служанки иранских кровей была четвертой. Пятым сын Усопп, от прислужницы Владыки. И наконец, самый маленький, ещё и года ему не было Тони-Тони, ребёнок женщины-врача, которая прибыла в эту страну по работе. Все-таки Владыка был красив, как закат, женщины любили и боготворили его. Ни одной ночи с момента, как ему исполнилось одиннадцать, он не провёл в одиночестве.       Тут посол скинул с раба-наложника палантин, и Владыка по инерции посмотрел на него. А вот отвернуться уже он так и не смог. Он видел много женщин, не только темнокожих и черноволосых, но и светлокожих и светловолосых, огненно рыжих и с глазами цвета неба и далекого океана, но так ли они были красивы, как он?       В центре зала в оковах стоял парень с короткими зелёными волосами, его глаза — летняя трава, его кожа — парное молоко. На голове тюрбан, украшенный камнями, в ушах длинные серьги, запястья тонкие, украшенные золотыми браслетами, фигура статная, под кожей были чётко видны мышцы, но он не был крупным, напротив, он был словно молодая лань. Одеяния открывали вид на накачанный живот, тонкую талию, на молочные плечи, округлые и нежные. Ноги длинные, ровные. Но главное, что поразило Владыку, это взгляд. Будучи в оковах, в открытых одеждах, хоть он и знал свою участь быть утехой для мужчины, его взгляд не потерял горделивого блеска, смотрел он настороженно, но без страха. В глубине глаз хоть Владыка и увидел тоску, но она была не от осознания судьбы, что-то другое она олицетворяла, и так хотелось узнать, что это. Он был скован, но смотрелся так, словно он тут высокородный гость.       ー Говорите, навел шороху на рынке? Но что в нем особенного-то, — приподнял губы в ухмылке Владыка. — Он похож на женщину только слабостью тела.       ー Дай мне в руки меч, и я покажу тебе слабость тела! ー бархатным, текучим, словно журчание реки голосом, сказал вдруг этот мужчина, хотя нет, скорее ещё совсем юноша.       ー Этот юноша принц маленькой страны, которую завоевали те дикари, которые и занимаются работорговлей. Полагаю, в его обучении было и владение мечом.       ー Значит, покорили и забрали их принца, что же ты не использовал свои навыки там? Ручки боялся попортить?       ー Они использовали неизвестный газ, мы так ничего и не успели понять.       ー Что ты хочешь доказать, получив меч?       ー Я хочу одного — свободы!       ー Дайте наложнику меч, я сражусь с тобой, и если ты победишь, я дарую тебе свободу, таково слово Владыки.       Юноша взял меч, Владыка же достал свой длинный и с черным эфесом. Началась схватка, действительно, этот юнец неплохо владел мечом, у него была красивая, грациозная техника. Когда он атаковал или отбивал натиск оппонента, казалось, он порхал, словно бабочка. Но, к сожалению, Владыка был самым искусным мечником, да и многочисленные сражения не прошли даром, тем более юный принц ни разу не был в настоящем сражении. После того, как Владыка налюбовался стилем юноши, он выбил из его рук меч.       ー Твоя техника завораживает, но ты неопытен. Небось, ещё и крови-то ни разу не видел, — усмехался он. ー Сегодня ночью приведите его ко мне. Хочу понять, что же цари Страны Драм находят в таком развлечении.       На наложника снова надели оковы.       ー Снимите их, здесь некуда бежать. Вокруг дворца бескрайняя пустыня, такой как он проживет не больше суток.       ー Его заковывают не из страха побега, Владыка, он пытался несколько раз покончить с жизнью.       ー Чем пытаться таким трусливым способом убежать, мужчина должен преодолеть свою слабость и однажды победить врага. Я дарую тебе возможность днём тренироваться, оттачивай свои умения, и может, однажды ты сможешь заполучить свободу, не позорным бегством из жизни, а мечом.       Наступил вечер, в пустыне рано темнеет, когда уходит солнце, бедуины не освещают улицы, лишь свои дома. В спальне, на огромной кровати с шелковыми простынями, лежал Владыка. Его развлекали танцовщицы, две наложницы были рядом. Он обвёл все это опостылевшим взглядом — ничего нового. Виноград был уже не таким вкусным, танцы не такими чарующими, да и наложницы эти порядком надоели. Владыка поднял руку, все резко затихло.       ー Приведите мне моих отроков, перед отбытием в мир грёз хочу лично их лицезреть.       Владыка часто вызывал их к себе, нет, он, конечно, любил каждого из них и проводил с ними даже очень много времени по меркам этих стран. Но уже какое-то время он проводил с ними каждый вечер, чтобы лично убедиться, что с ними все хорошо, и просто поцеловать каждого перед сном.       ー Владыка, Вы вызывали нас, — за всех спросил старший из них.       ー Всем, кроме моих детей, покинуть мою опочивальню.       Когда за последним слугой закрылась дверь, Владыка посмотрел на них ласково и улыбнулся тепло и заботливо. И они все подбежали, вешаясь ему на шею. Теперь можно было отбросить всякие там манеры и просто побаловаться с любимым папочкой, а не Владыкой.       ー Эй, Луффи, ты старший и знаешь, что тебе защищать их. Так почему ты так худ, сын мой?       ー Отец, я хоть с виду худ и немощен, мои кулаки имеют силу десяти верблюдов, — показывая силу, Луффи поднял всех пятерых на руки.       ー Ого, вот это я понимаю — мой сын! — с гордостью сказал Владыка.       Он ещё долго разговаривал с каждым из детей, играл, обнимал и целовал щеки. Даже Луффи, хоть тот и воротил нос, говоря, что он уже мужчина. Тут Владыка резко остановился.       ー Уже мужчина? Ох, тебе же уже одиннадцать. Значит скоро придёт время войны.       ー О чем ты, отец?       ー Сейчас ещё рано, пока есть возможность, будьте детьми, играйте, бегайте, ни о чем не думая. Только ты, Луффи, тренируйся усердно, хорошо? Ты ведь мой первенец, моя надежда и защита для твоих братьев и сестер. А сейчас отправляйтесь спать, а то Тони Тони уже посапывает, — Владыка вызвал своего верного телохранителя, чтобы он проводил детей.       Значит, прошло уже одиннадцать лет, скоро ты явишься, предатель.       Настроение Владыки было уже ниже нуля, и он решил позвать своего нового наложника. Возможно, хоть тот развлечет его и сможет отвлечь от дурных мыслей.       Слуга привёл наложника. Ло лежал на кровати абсолютно нагой, лишь самые интимные места были прикрыты белоснежной простыней. Наложник стоял уже в других одеяниях, его тело покрывало дешевое кимоно серого цвета, что совершенно не шло этому красивому, словно оазис, утопающий в зелени, юнцу. На ногах были деревянные сандалии, только тело, руки и ноги его украшали изделия из золота и драгоценных камней. Видимо, слуги решили приукрасить его, как и остальных наложниц.       ー Эта одежда из твоей страны?       ー Да, в ней мне удобнее ходить.       ー Что ж, она и мне по нраву, открывает, знаешь ли, хороший вид и в то же время позволяет разгуляться фантазии, — облизнул губы Владыка. — Но эти ткани уродливы и грубы, я велю сшить такое же, но из других материй и, конечно, другого цвета.       ー Как зовут тебя, наложник?       ー Ророноа Зоро.       ー Хм, Зоро, не такие уж и красивые имена в вашей стране.       ー Тогда изволите ли Вы назвать мне своё, Владыка, чтоб я мог сравнить.       Ло привстал, оперевшись на локоть, и посмотрел прямо в глаза своему невольнику. О чем-то подумал, но опять лёг как прежде.       ー Трафальгар Д Ватер Ло.       Зоро посмотрел на него в шоке.       ー Вы, это Вы тогда приезжали к нам…       ー Что?       ー Одиннадцать лет назад Вы ведь приезжали к моему отцу, Дракулю Михоуку?       Ло подскочил с кровати, совсем забыв, что он раздет. Подошёл к Зоро, схватил его за руки, заглянул в глаза. Он долго в них смотрел, практически перестав дышать.       ー Вспомнил, я вспомнил! Дракуль Михоук. Чёрный меч.       ー Да, мой отец владел чёрным проклятым мечом в мой рост. Я видел Вас, когда Вы были на совете вместе с ним.       ー Что с ним сейчас? — севшим голосом спросил Ло.       ー Его убили, тогда, одиннадцать лет назад, Вы уехали, на нашу страну напали, распространив ядовитый газ. Отец спас меня, но сам остался сражаться до последнего, пока яд не парализовал его. Его верный военачальник Сабо попытался вывезти меня. Но по дороге повозка загорелась, он успел выкинуть меня из неё, чтобы я не сгорел, но сам не спасся.       ー И тогда ты попал к работорговцам, почему же они не продали тебя сразу, а держали столько лет?       Зоро опустил взгляд.       ー Сначала я работал слугой, убирался в конюшнях, колол дрова, когда дикари двинулись с места, я им уже стал не нужен, меня продали.       Одиннадцать лет назад, ещё совсем юный принц, отправился в путь в страну, которая всегда была их союзником. На торжество, называемое у них обрезанием волос.       До десяти лет мальчики, родившиеся в монархической семье, носили длинные волосы и женское кимоно. Это было вроде связано с тем, что так они обманывали демонов. А когда мальчику исполнялось десять, ему стригли волосы и одевали уже мужские одежды. Когда напали дикари, видимо, они приняли Зоро за девочку, ведь торжество длится несколько дней и только потом юноше стригут волосы.       Юный Ло шёл по дворцу и удивлялся его убранству, он серый, мрачный, без украшений и фресок, только несколько портретов. Было серо, скучно и как-то этот дворец вообще был больше похож на дом бедняка, просто огромный. Он шёл, смотрел по сторонам, пока не увидел ребёнка. Точнее, сначала он увидел зеленые длинные волосы. Потом ребёнок повернулся в сторону Ло и быстрыми шажками засеменил к нему. Девочка была одета в красивое нежно-голубое кимоно, на голове красовалась диадема. Она подбежала к нему, посмотрела своими огромными зелёными глазками в глаза Ло.       ー Вы тот самый гость из далеких земель?       ー Думаю, да, — улыбнулся крошке он.       ー У вас очень-очень красивые глаза, Принц Пустыни.       Ло шокировали слова девочки.       ー Обычно говорят, что они похожи на глаза демона, и если бы не мой титул, сказали бы, что они отвратительны.       ー Нет, они красивые, — девочка сняла с волос заколку, украшающую её прическу. На конце были золотые цветы с изумрудами.       ー А твои глаза красивее этих изумрудов, — погладил по голове принцессу Ло.       ー Это на память, хочу, чтоб ты не был таким грустным и вспоминал меня.       ー Разве я грустный? — удивился Ло.       ー Я вижу печаль, словно что-то гложет тебя.       ー Ха-ха-ха, ребёнок! Ты, наверное, даже младше моего второго сына.       Тут принцессу позвала служанка, и девочка убежала.       Утром, не дождавшись праздника, Ло срочно пришлось покинуть эту страну, пришли плохие вести из отчего дома. Его отец Владыка умирал. Ло уехал, но после часто вспоминал эту девочку и до сих пор хранил её заколку.       ー Постой, у Дракуля один ребёнок. Праздник подстрига, так ты и есть та девочка? — смотрел во все глаза Ло. ー Хотя, — он посмотрел в глаза, провёл руками по волосам, — можешь не отвечать. — Глаза красивее изумрудов, шелковистые и мягкие волосы. Тогда ты был мил, а сейчас действительно прекрасен.       Ло держал его за плечи, после того, как он провёл рукой по волосам Зоро и вспомнил его слова о своих глазах, сердце пропустило удар. Оно стало стучать чаще, внизу живота появилось знакомое чувство, когда все словно скручивается.       — Я вспоминал тебя, когда мне было по-особенному грустно. Я уже думал, никогда не встречу тебя вновь, — Ло взял его лицо в ладони и поцеловал. Зоро ответил ему на поцелуй. Ло приподнял его и понёс на кровать. Скинул с него кимоно и стал рассматривать тело.       ー Никогда не думал, что тело мужчины может быть таким сексуальным.       Он целовал его в губы, в шею, спустился к ключицам.       ー Тебя раньше трогали?       ー Нет, — выдохнул Зоро. ー Я бы никогда не дался ни одному мужчине, и поэтому хотел убить себя до того, как меня бы привели к тебе.       ー Почему же сейчас ты позволяешь мне тебя касаться?       ー Я не знал, куда меня ведут. Я ведь уже однажды сказал, что у тебя очень-очень красивые глаза. Я так и не забыл тебя, Владыка Пустыни.       Ло смотрел на него широко раскрытыми глазами. Потом резко притянул его к себе и начал неистово целовать его, выцеловывая каждую клеточку. Спустился вниз и увидел уже стоящий член Зоро. Ло улыбнулся, облизнулся и взял в рот.       ー Что Вы, Вы не должны!       ー Тссс… в постели нет ни Владыки, ни наложника. Здесь есть только страсть.       Всю ночь Ло ласкал Зоро, кусал, оставлял засосы, заставляя не раз и не два кончить его. Под утро довольный собой и вымотанный таким марафоном он лёг, обняв Зоро, и уткнулся ему в волосы.       ー Каждый раз, когда я касался твоей кожи и вдыхал твой запах, я думал о том, как ты, прожив рабом десять лет в землях дикарей, можешь все ещё пахнуть лугами, весенними цветами и сочной травой.       ー Может, потому, что я есть оазис твоей пустынной души? Твои глаза… в них все так же глубоко внутри тлеет тоска и грусть. Ты холоден и жесток, ты одинок, но опасен. Разве ты не самая настоящая пустыня? Я же сочная трава, вечерние цветы, прохладный ручеёк. Словно оазис.       Ло рассмеялся. Поцеловал своё обретенное счастье и спокойно уснул.       «Может ли случиться такое чудо, и в моей душе появится оазис? Видимо, ответ я уже нашёл.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.