ID работы: 6671222

I'll never be alone

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
101
автор
jindosh бета
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 9 Отзывы 15 В сборник Скачать

Вестминстер

Настройки текста
Примечания:
Джейк сладко посапывал в кроватке, Джек уехал на очередную деловую встречу «Гипериона», и теперь Рис мог пойти на поиски одной вещи, которые он так долго откладывал. Найти одно важное письмо. Он стоял в шаге от закрытой двери, не решаясь зайти туда. «Нужно все разобрать, ведь выдалось свободное время за год затворнической жизни», — заключил Рис, повернув дверную ручку. Дверь с противным скрипом открылась, солнечный свет безжалостным образом бил в глаза, и Рис увидел груду разномастных подарков, аккуратно поставленных по всей комнате. Забытых и таких... Ненужных. — Что ж, наступило время, — устало пробормотал Рис. Он с трудом зашел в комнату, уверенно лавируя между подарками, пытаясь найти маленький конверт, присланный от его родителей. Нужно было сразу его забрать и вскрыть, чтобы не получать надоедливые звонки от матери. «Рис, когда откроешь наш конверт?», «Рис, мы хотим увидеть внука», «Рис, почему не можешь приехать к нам в Вестминстер?» и так далее, по нарастающей. В первые месяцы Рис по понятным причинам не мог приехать: Джейк ещё маленький, да и Джек бы не позволил разъезжать по всей Америке. Так что первые полгода Рис радовался тому, что он отец прекрасного малыша. А следующие несколько месяцев шли звонки от родителей, длящиеся по полчаса, а то и больше. Рис приглашал их к себе неоднократно, но родители упорно отказывались, ссылаясь на то, что они старые и долгие поездки не для них, несмотря на то, что самолётом лететь было меньше четырех часов. «Ты же знаешь, у твоего отца слабое сердце, — жалобным голосом вещала по телефону мать. — Лучше ты приезжай к нам с внуком. У нас здесь тихо и спокойно. Мы будем ждать вас». Ее слова не давали Рису покоя. Душевного и физического. Они преследовали его на протяжении нескольких месяцев. Этими словами мать точно, почти филигранно, стачивала его нервы и поселяла в нем чувство вины, что он никудышный сын. «Уже семьёй обзавелся, а навестить родителей не можешь», — такие упрёки он слышал от матери несколько недель назад, и тогда она со злости бросила трубку, но позавчера мать, как ни в чем не бывало, будничным тоном спрашивала, как дела, и приглашала в гости. С трудом пробившись в центр комнаты, Рис смог добраться до белоснежного конверта родителей. Их письмо затерялось среди огромных цветастых коробок от друзей и деловых партнеров Джека. Наконец вскрыв его, Рис сразу захотел его сжечь. Мама всегда любила пошутить, но это уже ни в какие рамки! На письме небрежным почерком написано «подарок ждет в Вестминстере». И как будто родители ждали того, когда Рис откроет конверт. Они позвонили. — Милый, открыл наш конверт? — спросила мама. На другой стороне был слышен звон тарелок и тихие маты отца. — Да, открыл, — скрепя зубами ответил Рис, рассматривая злосчастное письмо. Мама захихикала и быстро сказала: — Понимаешь, наш подарок такой огромный, что в вашу квартиру он не поместится. Приезжай к нам с внуком в эти выходные, и это не обсуждается! И она завершила вызов. От ее голоса Рису стало дурно, он тяжело вздохнул и убрал телефон в карман брюк. Что ж, придется ехать, иначе мать будет звонить каждый день, и Рис полагал, что Джеку поездка в Вестминстер вряд ли понравится. Ну, и на всякий случай нужно было посмотреть билеты до Денвера. Вдруг он мог согласиться. Вечером, комната Джейка. — Езжайте, — разрешил Джек, беря на руки сына, когда тот играл в кроватке с фигурками роботов. — Наконец-то от вас отдохну! — Точно? — неуверенно спросил Рис, подозрительно посматривая на мужа с сыном. Джейк агукал и пытался коснуться маски отца, а Джек стойко отбивался от его поползновений. — Да, на самолете полетите? — спросил он и строгим тоном обратился к сыну: — Джейки, не сейчас. Джейки на его слова насупился и начал пускать слюни в знак явного протеста, Джек на эту выходку выругался и отдал его Рису, добавив при этом: «Какой же он вредный». Рис хотел добавить «весь в тебя», но не стал. Пока у Джека хорошее настроение, лучше к нему не лезть. — Д-да, родители нас встретят, и на машине доберёмся до Вестминстера. Ты точно не против? Просто в последний раз, когда Рис хотел уехать на выходные к родителям, Джек был всецело против; правда, тогда Рис ходил с огромным животом и выносил всем мозги. А после рождения Джейка Рис уезжать никуда не хотел, весь запал пропал, да и забот прибавилось. — У меня через несколько часов самолёт в Солт-Лейк-Сити, а потом обратно прилечу в Нью-Йорк, так что проживу как-нибудь пару дней без тебя и пукающего Джейка, — съязвил Джек, радуясь такому положению вещей. Рис на его слова закатил глаза. Он бы хотел приложить руку к лицу, но Джейк не давал сделать такую манипуляцию, постоянно теребя рукав футболки. — Я напишу адрес моих родителей, а то вдруг нас потеряешь. — И, сделав многозначительную паузу, Рис добавил: — Ну или захочешь приехать к нам. Мы вернёмся в понедельник. — Не, Риззи, я не приеду, будь уверен! — помахал ручкой Джек и вышел из комнаты. Что ж, это хорошо. Рису не пришлось бы показывать свою старую комнату Джеку и слушать, как мама рассказывает о его детстве, постоянно вводя сына в краску. А детство было, мягко говоря, озорным у Риса. И полным неловких моментов. На следующий день, Денвер, штат Колорадо. — Мы не ожидали встретить тебя в эти выходные. — Мама не решалась подойти ближе и пристально рассматривала сопящего внука на руках Риса. Отец сразу же взял чемодан сына и пошел к выходу, оправдываясь тем, что время бесплатной парковки заканчивалось. — Как? — опешил Рис. — Ты сама по телефону сказала, что ждёшь нас! — Рис, солнце мое, — она одарила его мягкой улыбкой, словно разговаривала с тяжело больным человеком, — я же пошутила! Ты как будто меня не знаешь! Рис с недоумением посмотрел на нее, надеясь, что она что-нибудь скажет, но нет, мама просто глупо улыбалась, поправляя выбившуюся прядь длинных волос. Похоже, она правда шутила, притом неудачно. Рис правда не был уверен, что знал ее. Она сильно постарела, как и отец; вместо каштановых волос теперь блеклые с сединой, морщины стали более заметными. Время никого не жалело. Прошло семь лет с момента их последней встречи вживую. За эти долгие годы, Рис общался с родителями только по телефону и скайпу, но и там мало что можно было увидеть. Где-то внутри больно кольнуло, заиграла совесть вместе с чувством вины яркими красками за то, что так долго не навещал родителей. Рис покачал головой и принялся стойко отражать свою позицию. Все-таки те звонки не прошли для него даром. — А кто несколько месяцев доставал меня и просил приехать? — такое спускать со счетов он не был намерен. — Все родители хотят увидеть своих детей, — она быстро сменила тему и, посмотрев на спящего Джейка на руках Риса, тихо добавила: — Поехали, твой отец уже все приготовил. Даже купил детское кресло для... — она запнулась на имени. Правда забыла или снова «шутила»? — Джейка. Его зовут Джейкоб Лоуренс. — Рис осторожно переложил сына поудобней и поправил на нем съехавшую шапочку. — А твой муж... Он приедет? — мама повела его к выходу из аэропорта. — Нет, у него дела в эти выходные. Она кивнула ему и бодро зашагала к дверям аэропорта. Джейк на руках Риса проснулся, сонно похлопывая глазками. Он начал озираться по сторонам, очевидно не понимая, где находился. Зимой Денвер был прекрасен, но постоянно снующие туда-сюда туристы раздражали Риса. Как-никак, месяц назад открылся горнолыжный сезон со всеми вытекающими последствиями. — Это Денвер, Джейк, скоро ты познакомишься с дедушкой и бабушкой, — тихо вздохнул Рис и направился за матерью. Джейк не слушал его, он, беззвучно зевнув, уткнулся в шею Риса, собираясь снова погрузиться в сон. Спустя несколько часов, Вестминстер. А дома ничего не изменилось. По крайней мере, в гостиной. Все такая же светлая, просторная, как и семь лет назад, когда Рис в последний раз к ним приезжал. Правда, диван другой, большой и бежевый. В кухню и на второй этаж он ещё не заходил, только снял с себя и Джейка верхнюю одежду и остался в гостиной, наблюдая, как его мать, а теперь уже бабушка брала на руки внука. — Ох, Рис, он такой... такой, — пыталась найти нужные слова миссис Кэмпани, держа в руках Джейка. — В нем ничего от тебя нет! Ты как ксерокс! Джейк на ее слова что-то буркнул и начал активно вырываться из рук бабушки. Такой удар от собственной матери Рис не мог принять. Он тяжело сел на диван, обдумывая ее слова. Ему и раньше говорили, что Джейк больше похож на Джека, но не так топорно и грубо, как его мать! — Только цвет глаз с кудрявостью от тебя, но это же генетика, — добила она и начала улюлюкать над Джейком. — Как же ты похож на отца-альфу! Я Джека только по телевизору видела. — Она посмотрела пренебрежительным взглядом на сына. — Ведь твой папочка не хочет нас с ним знакомить! Я о том, что ты замужем, узнала из интернета! Вот и необоснованные упреки пошли, которые тянулись с самого рождения Джейка! — Я бы познакомил вас, если бы вы приехали к нам, — прошипел Рис. — Ты же знаешь нас, Рис, — начала свою любимую песнь мама. — Мы уже немолодые, летать на самолетах для нас тяжело! — А участвовать в марафоне на тридцать километров каждый год мы можем, это нам по силам, — язвил Рис. Ситуация в гостиной накалялась, но, к неожиданности обоих, встрял отец Риса. — Сара, хватит оправдываться здоровьем, — подал голос Стив. Он наконец-то вышел из кухни с банкой пива в руках. С момента приезда в дом Стив отсиживался там. — Я просто не люблю Манхэттен, вот и все. Так, с отцом понятно, а что с матерью? В чем ее была причина не приезжать в Нью-Йорк? — Мама... — Что? — Она поставила Джейка на диван, а тот мигом спустился с него. Джейк пытался дойти до противоположного угла дивана, где сидел Рис. — Я тоже не люблю Манхэттен. Там слишком шумно. Не то что у нас в Вестминстере, да, Стив? — Верно, Сара. — И, понимаешь, там жизнь кипит, везде люди куда-то идут, бегут, а мы слишком медленные для Нью-Йорка, — оправдывалась Сара. — Этот город для вас, а не для пережитков прошлого, таких, как мы. Странная причина не навещать сына, когда мать первая стояла в очереди на «черную пятницу» в местном торговом центре и как угорелая бежала на кассу, чтобы быстрее оплатить товар. Молодые угнаться за ней не могли! Да и спустя семь лет Рису казалось, что она не утратила былую живость. — Я ведь не предлагаю туда переезжать, а приехать на выходные, — развел руками Рис. Джейк уже почти добрался до него, но тут малыша взял на руки Стив. — Пап. — Рис невольно подобрался. Отец держал Джейка на расстоянии вытянутой руки, словно тот был щенком на продажу, а хватка у Стива неслабая. Он мог повредить малыша. — Да, и правда не похож, — нахмурился дедушка, тщательно осматривая внука. Внук же упорно пускал слюни и пытался вырваться, отчаянно двигая ножками. — Ему не нравится, как ты его держишь, отдай Джейка мне. — Рис даже встал с дивана и хотел было забрать сына из рук отца, но в дверь позвонили. Настойчиво звонили. — Мы никого сегодня не ждём, — покачала головой Сара и встала с дивана. — Я схожу посмотрю. — Она с укором посмотрела на мужа и уже намеревающегося плакать Джейка. — Стив, отдай внука Рису. Слушать крики и рыдания в этом доме я не хочу, у меня голова болит. Когда Стив отдал внука Рису, Джейк для приличия похныкал, а затем успокоился, периодически поглядывая обиженным взглядом на деда. — Какой же он у тебя обидчивый, — констатировал Стив. — Просто кто-то забыл, как детей на руки брать! — парировал Рис. Стив на эту шпильку ответил шипящим звуком открывания банки пива. — О, Рис, я не думала, что ты сделаешь нам такой сюрприз! — радостно воскликнула мать, проходя в гостиную вместе с тем, кого Рис и сам не ожидал увидеть. — Джек Лоуренс, я всегда мечтала познакомиться с вами! Рис, честно говоря, ничего не делал, это Джек почему-то решил приехать в небольшой городок, что, конечно, не вязалось со вчерашним разговором. Неужели у него ничего не получилось? — А мне-то как! — улыбался Джек. — Рис о вас постоянно говорит, но вы так и не решаетесь к нам приехать! — Понимаете, мы боимся перелетов! Рис уже хотел спросить: «Так почему не приехать на машине или поездом», но мать опередила его: — Долгие поездки не для нас, мы можем доехать только до Денвера и все! — А, ну конечно, — понимающе кивнул Джек. Просто уму непостижимо. Что за хрень здесь творилась? Вот буквально минут десять назад она говорила об одном, а теперь утверждала обратное. А отец вообще молчал, только потом, когда Джек подошёл к центру гостиной, пожал ему руку. — Вы пока болтайте, а мы пойдем подготовим все к столу. Вы, наверное, проголодались, — улыбнулась Сара им обоим. — Рис, Джейк ест курицу? — Да, он все кушает. Мама еще раз сказала, что рада всех видеть, и повела отца на кухню, сервировать стол. В гостиной воцарилась некоторое подобие тишины, разбавляемое шумом кондиционера. — Встреча сорвалась? — спросил Рис. Он отпустил сына на мягкий ковер, и Джейк, слегка шатаясь, пошел к Джеку. — Так тебе и скажи. — Он был донельзя самодовольным и, взяв на руки сына, добавил: — Все отлично. «Ред Стар» официально поглощена «Гиперионом», «Малливан» плачет горькими слезами. И все это твоя заслуга, кексик. Твои данные помогли перебить сделку и шантажировать их президента. Точно, как же он мог забыть об этом? «Ред Стар» — компания по производству мощных солнечных батарей в Солт-Лейк-Сити, не справившаяся с собственными средствами и ставшая банкротом. Рис работал над ее поглощением до рождения Джейка, и теперь, когда его сыну скоро исполнится год, компания будет в составе «Гипериона», как и «Атлас». — Он несильно страдал? — Рис прикусил губу, чтобы не улыбаться во весь рот. Приятно осознавать, что, будучи не на работе, он оказывал посильную помощь компании. — Джейки, покажи смерть! — попросил Джек сына. Джейк показал язык и неловко положил голову на плечо отца. Черт, как же смешно это выглядело! Так вот, что Рис слышал, проходя мимо комнаты сына, когда там был Джек! — Ну, не так, как он показал, но что-то похожее я наблюдал в конференц-зале. Умница. — Джек поцеловал сына в лобик и взлохматил ему волосы, приводя макушку Джейка в еще больший беспорядок. — Ты молодец, — похвалил Рис и задал вопрос, который мучал его на протяжении нескольких минут, что Джек был здесь: — Почему приехал? Кто-то вчера говорил, что хочет отдохнуть от нас. Джек сделал вид, что усердно думал, и спустя несколько секунд ответил: — Денвер в одном часе полета от Солт-Лейк-Сити, бесполезно делать крюк, да и было по пути. Я тут несколько участков присмотрел для нового офиса. Здесь знаешь ли, красиво, — так Джек завуалированно говорил, что скучал по ним. — Да, мы тоже по тебе скучали. Рис подошел и поцеловал его, и Джек было хотел углубить поцелуй, но ему помешали. — Кхем-кхем. Не зажмите моего внука, — «вовремя» подошла мама, закрывая рот ладонью от смеха. — Еда на столе, ждем только вас, — и она ушла, тихо посмеиваясь. Рис разорвал поцелуй и тихо сказал: — Мама прекрасно готовит жаркое из курицы. — Ну, если ты так говоришь… — пожал плечами Джек, на губах появилась улыбка. Спустя час. — Не знаю, можно ли спрашивать такое за столом, но я спрошу, — мама опьянела от трех бокалов вина и теперь задала вопрос о том, чего не следовало спрашивать в приличном обществе уже лет эдак сто: — Вы подумываете о втором? У Риса от такого вопроса картофельное пюре с ложки упало, когда он пытался покормить сына, а Джек чуть вином не подавился. — Мама, Джейку еще года нет! — возмутился Рис. — Да и рано, и вообще… — Ладно, я поняла тебя, — перебила его мать и перешла на другую тему: — Так вот, подарок. Ты помнишь тот конверт, ради которого решил приехать? Точно. Конверт, который после прочтения хотелось сжечь. — И что это за подарок такой, который не поместится в нашу квартиру? — прищурился Рис, он даже отложил ложку. Джейк уже не хотел есть и начал играться с едой. Стив покопался в карманах брюк и всучил какие-то ключи Джеку. — Что это? — не то чтобы Джек был удивлен, но он смотрел на них с явным сомнением. — Это ключи на участок под Аспеном, — радостным голосом произнесла Сара. — Я не помню, сколько там квадратов, но много, там есть маленький домик и все что нужно для разведения лошадей и прочей живности. Участок нам безвозмездно отдал один богатый клиент Стива, когда муж прооперировал его породистого скакуна после скачек несколько лет назад. — Но мам, это… — неуверенно начал Рис. — Никаких «нет, мы не возьмем», Рис. Это наш подарок вам, который мы должны были отдать раньше, но получилось только сейчас, когда родился наш милый внук. — Она нежным взглядом посмотрела на Джейка, а тот продолжал играться с едой и вряд ли собирался удостаивать бабушку своим вниманием. — Документы на участок отдадим после ужина. И да, если вы там поселитесь, у нас будет повод приезжать к вам. Нет, они не могли его принять, это слишком для них. Рис хотел гнуть свою линию, что этот подарок вряд ли им нужен, но тут встрял Джек. — Это замечательный подарок, мистер и миссис Кэмпани. Мы примем его. Верно, Рис? — с нажимом спросил Джек. Черт. Его поставили в неловкую ситуацию, а отказываться глупо, когда один из них согласился принять подарок. Рис с явной неохотой коротко кивнул.

***

После плотного ужина и задушевных разговоров в гостиной наступила пора «спокойной ночи». Родители любезно открыли им гостевую комнату, даже вытащили из чердака детскую кроватку и поставили в старой комнате Риса. — Боже, и на ней я спал, — покачал головой Рис, укладывая туда спящего Джейка. Кое-где были видны следы от зубов, но в остальном кроватка смотрелась довольно сносно. — Неплохо выглядит, но это, — Джек показал на стены, где были постеры с ним и прочая символика «Гипериона», — странно, тебе так не кажется? — Перестань, это мотивационные плакаты, Джек, — наконец укрыв сына одеялом и отключив ночник, Рис повернулся к мужу. — Я со школы мечтал получить работу в «Гиперионе». — Да, пирожочек, конечно, — поддакивал ему Джек, а потом задал вопрос, который поверг Риса в шок, прошептав тому на ухо: — Ну так… Как насчет второго? Чего? Как Джек перешел от темы «Гипериона» на тему детей? Второй? Да Рис с трудом с первым справлялся! — Ты издеваешься? — все также шепотом спрашивал Рис. Он вывел Джека из комнаты, и теперь можно было говорить чуть громче. — Надеюсь, ты шутишь. — Да ладно, Риззи, не сейчас же! Хотя можно попробовать и сегодня, ты так не считаешь? — Джек слегка подтолкнул Риса к стене, не давая тому проходов к отступлению. Боже. Рис слепо надеялся на то, что родители не слышали этого. Перспектива хорошо провести время с Джеком всерьез затмевала мысли о втором ребенке, и да, Джек шутил, Рис почему-то верил в это. Никто из них не был готов ко второму. — Возможно. — Рис нежно поцеловал Джека, обняв того за плечи. На следующий день оказалось, что родители Риса все прекрасно слышали. В подробностях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.