ID работы: 6672625

Тень моя на стенах твоих

Джен
PG-13
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Дорогу! Достопочтенный Падишах идет! — Дорогу! Достопочтенная Хасеки Султан идет! — Дорогу... Все смешалось воедино: смех, плач, грусть и радость, счастье и боль. Вот уже много лет я брожу по коридорам Великого в прошлом дворца Топкапы, а душа моя не знает покоя. Я помню многое, что здесь происходило за столько лет. Как росла и крепла грозная империя династии Османов и как она разрушалась. Как юные престолонаследники, еще вчера путавшиеся в подолах одежд своих матерей, становились султанами и как они умирали — кто в покое, в окружении родных и близких, кто в мучениях от страшной болезни, а кто с петлей на шее. За столько веков тут сменилось великое множество правителей — самых разных: жестоких и милосердных, доверчивых и коварных. Брат шел войной на брата, отец убивал сына — все ради того, чтобы сесть на запятнанный кровью трон этой великой империи и править миром. Сейчас здесь все совсем не так, как было раньше. Многое уже перестроено, некоторые дорогие мне вещи исчезли из комнат. Повсюду висят таблички, толпы туристов-простолюдинов наводнили это место. Кто только пустил их сюда! Как они смеют, как могут ступать по этим коридорам, входить в покои великих шехзаде и султанш, щелкать всюду своей непонятной коробкой с ярким светом. Они даже не расступаются, когда я иду им навстречу. Быть может, оттого, что обо мне они ничего не знают? О Всевышний, прости их, прости им все грехи. *** Если вы спросите, кто же я на самом деле — сейчас я лишь тень, призрак, дух этого дворца, солнечный блик на его стенах. Никто не знает обо мне, кроме разве что экскурсовода. Да и то, эта смазливая хатун только пугает мною туристов, считая меня выдумкой, услышанной от своей бабушки. Несколько раз я являлась им, стоя в дальнем углу какой-нибудь из комнат, и слышала в ответ только лишь крики, а самые странные люди наводили на меня свою непонятную коробку и пугали вспышками яркого света, будто метали молнии. Глупцы, я не собираюсь вас устрашать. Я лишь жду. Жду, когда придет время, когда пробьет час. *** Порой хочется вернуть все назад, прожить всю жизнь заново, не совершая прежних ошибок. Как жаль, что нельзя повернуть время вспять. Когда-то и я тоже была живой, когда-то так же, как и множество других рабынь, меня привезли сюда в качестве подарка султану Сулейману Великолепному. Я ступаю неслышно, неосязаемо, незаметно для чужих глаз. Тихо иду по знакомым мне коридорам — знаю здесь каждый уголок. Эхом звучит в голове нравоучительный голос Сюмбюля-аги: "Когда войдешь в покои султана, встань на колени и поцелуй подол его платья. Смеяться нельзя, громко разговаривать нельзя". Рядом тут же всплывают знакомые силуэты, сопровождающие меня по коридору. Я помню все, будто бы это было только недавно, словно только сейчас я впервые иду к Повелителю. Но теперь уже знаю, что случится потом. Золотой путь — дорога, устланная золотом, пройдя по которой можно было попасть в покои Султана — так рассказывали мне служанки и евнухи в гареме. Скоро и я в этом убедилась, когда он выбрал меня после праздника с танцами, бросив мне заветный фиолетовый платок. Последний поворот по коридору — и вдалеке я вижу не туристов, толпящихся у дверей покоев падишаха, а Гюльшах-хатун. Все так же, как и тогда, в ту самую ночь, когда Махидевран Султан успела занять мое место и прийти к Повелителю раньше. Увидев меня, Гюльшах тут же меняется в лице: ехидная ухмылка превращается в покорность и смирение. Хатун склоняется передо мной и растворяется в толпе. Незаметно пройдя мимо толпы туристов, я попадаю внутрь комнаты. Здесь уже многое совсем не такое, как раньше. Лишь узоры на стенах, потолке напоминают мне о прошлом, будят в моей душе воспоминания. Я выхожу на балкон. О Аллах, как же изменился Стамбул за эти столетия! Все вокруг движется в бешеном темпе, а воздух, дующий с Босфора, уже не несет ту свежесть и прохладу. — Хюррем моя. Моя госпожа и повелительница. Я улыбаюсь. Это его голос, голос султана моего сердца, частички души моей. Закрывая глаза, я пытаюсь ощутить его прикосновение, но… «Сулейман. Мой повелитель, моя любовь, источник моего счастья, мой господин. Ваша раба любви, заточенная здесь, сходит с ума от боли, от тоски, горит заживо в огне. Сердце перестало биться, а глаза уже не отличают свет от тьмы. Мое счастье, падишах моего сердца, лишь Аллах ведает, что я не знаю покоя. От рассвета до заката, с ночи до утра мир вокруг не приносит мне радости. Я не знаю, что мне делать, и молю Всевышнего, чтобы поскорее позволил увидеть вас и пасть ниц в пыли у ваших ног». …рядом никого нет. Я стою одна, некому меня обнять. Мой достопочтенный падишах, Сулейман, счастье мое и радость — я чувствую, что вы где-то рядом, но когда все время оборачиваюсь чтобы приветствовать, чтобы прильнуть устами к вашей благословенной руке, — никого нет. О Всевышний, за что ты так наказываешь свою рабу, за что разлучаешь ее с любовью всей жизни? За спиной раздаются детские голоса: плач еще совсем маленьких крошек, смех девочки и мальчика, крик малыша и чтение молитв. Обернувшись, я вижу своих любимых детей — моих храбрых шехзаде и прекрасную луноликую султаншу. Мехмед, Селим, Баязид и Михримах стоят у колыбели плачущего Джихангира и молятся, пытаясь тем самым облегчить его страдания. Я закрываю глаза от невыносимой боли — о мой бедный сынок! За что Аллах так покарал тебя? Почему ты расплачиваешься своим недугом за грехи твоей матушки? И тут же слышен пронзительный крик Михримах — на кровати повелителя лежит мой Мехмед. Его глаза закрыты, а лицо покрылось пятнами. Оспа, страшная болезнь унесла жизнь моего льва. А мои дети меж тем уже выросли. Я вижу, как мимо Михримах проходит Ташлыджалы, едва касаясь ее прекрасной ладони своей рукой, вижу, как к сидящему на тахте Селиму усаживается на колени венецианка, нареченная мною Нурбану. Вижу уже взрослого Джихангира, наблюдающего за держащимися за руки Баязидом и Хуриджихан Султан. Мои дети мои прекрасные дети, надежда и опора моя. Они приветствуют меня поклонами и исчезают в воздухе, едва только любознательные туристы заходят в покои. Меня не видят и не чувствуют. Я прохожу мимо, закутавшись в платок, ненароком задевая кого-то полами кафтана. Нет, не износилась моя одежда от старости, лишь слегка поблекли цвета. Мужчины, женщины, дети — я внимательно смотрю на каждого из них, запоминаю их лица. Нет. Еще рано, слишком рано. Ее нет среди них. Молча я направляюсь по обратному пути. Ташлык. Самое ужасное место в гареме, клубок змей, выпускаемых наружу по команде султанш. Ах, сколько я пережила, сколько пришлось испытать боли и страданий от этих наложниц — жертв чужих грязных игр. Им не посчастливилось занять мое место, но зато они стали оружием в руках династии против меня. Среди множества незнакомых мне девиц память тут же вылавливает черты тех, кто когда-то перешел мне дорогу. Вот Фатьма — мерзкая хатун с крысиным личиком, покушавшаяся на мою жизнь, Фидан и Эфсун — предательницы, Нигяр-калфа — никогда не знаешь что у нее на уме — говорит одно, а делает совершенно другое. Рядом с ней — Гюльнихаль-Мария, подруга, так подло поступившая со мной. И, конечно же, Фирузе. Два года, целых два года она пряталась, скрывала от меня, кто она такая. Два года она обманывала меня и разрушала мое счастье, мою жизнь, мою любовь. Иногда я вижу рядом с ней еще одну тень. И от этого становится еще более грустно, потому что я знаю, чья это тень. Неужели Повелитель так и не смог простить меня? В их глазах горит огонь и лишь раздающийся за спиной крик "Дорогу! Достопочтенная Хасеки Хюррем Султан идет!" заставляет девушек склониться передо мной. Я окидываю их взглядом и прохожу дальше. Поднимаясь по лестнице, легко ощупывая белые мраморные перила балкона, снова вспоминаю прошлое. Когда-то здесь меня впервые увидела Валиде Айше Хафса Султан и немедленно приказала привести к ней. Помню, как умоляла отпустить меня, помню мраморно-белое лицо ее любимой дочери — Хатидже Султан. Ах, госпожа Хатидже... мы могли бы быть подругами, если бы не ваша заносчивость. Глядя вниз с балкона, я слышу звон монет — рядом со мной стоит Сюмбюль и сыплет вниз золото из кошеля. Тут же внизу появляются девушки-наложницы и торопливо собирают розданные акче. Так было, когда у моей Михримах, у моей единственной и любимой луноликой султанши, родилась дочь. Картины прошлого сменяют одна другую: вот Назенин-хатун, завидев меня, почтительно склоняется и исчезает в ташлыке. Снизу доносится звук шагов — Нурбану, любимая наложница моего Селима, пожаловала к нам. Уже заметен округлившийся живот. Сейчас Нурбану еще не знает, что именно ей суждено родить наследника этой великой империи, принять титул Хасеки и стать позже Валиде Султан. Однако в ее глазах я уже замечаю некую тень притворства. Порой я вижу в ней ту юную и еще неопытную Александру, только-только прибывшую в гарем, но уже пытающуюся показать всем, кто тут главный. Я помню, как она умоляла отправить ее с моим шехзаде в Манису. Как обещала быть мне верной и преданной и как потом поступила со мной. — Хюррем!! Внезапно коридоры оглашает громкий крик Хатидже Султан. Только что она узнала о смерти любимого мужа — Ибрагима-паши — и зовет меня, ведь по ее домыслам я была повинна в его смерти. Ее сестры-султанши тоже рядом с ней. Бедная Хатидже посвятила паше всю свою жизнь без остатка, любила его больше самой себя, любила, несмотря на то, что он изменял и предавал ее. И поэтому не может султанша смириться с этой потерей, столь тяжелой для нее. Заплаканные глаза, полные боли, глядят куда-то сквозь меня. Помню, как спустилась к ней и сказала, что тоже скорблю об ее утрате, помню, как отрицала свою причастность к смерти паши. А сейчас стою на балконе, не двигаясь с места. Что же Ибрагим-паша? Мне не жаль его. Сколько раз он хладнокровно убивал невинных людей, рушил судьбы. Чувства своей любимой жены предал и растоптал, разбил ее хрупкое сердце на тысячи осколков. Ту сказку, тот райский сад, в котором они так счастливо жили, он превратил в развалины, предпочтя султанше какую-то простую служанку. А сколько раз наш Повелитель приказывал своему верному визирю прекратить нахваливать себя, превозносить себя, прекратить думать о том, что он выше, чем султан, выше солнца, выше небес. Ах, Ибрагим-паша, ты погубил себя сам, сам бросил в огонь, сам посеял семена раздора между собой и Повелителем. А сколько ловушек и козней ты строил для меня, сколько раз ты пытался уничтожить меня, очернить в глазах моего султана, отца моих детей. Если бы у тебя получилось, я умерла гораздо раньше, а о твоих грязных делах никто никогда бы и не узнал, паша. Но теперь у тебя даже могилы такой нет, как полагается великому визирю. Твое время прошло. *** Ночь сменяет день, одна эпоха сменяет другую. Глядя с балкона, я вижу, как напротив, на этаже фавориток, на деревянные перила опирается прекрасная черноволосая красавица в белом платье, расшитом жемчужинами. Слышу имя Кесем — то имя, что дали ей, как самой любимой наложнице падишаха. И уже знаю, какая судьба в дальнейшем ждет ее и ее детей. Высокая статная госпожа рядом со мной пристально смотрит на нее, будто видит в хрупкой девице угрозу — Сафийе Султан, еще одна из наиболее влиятельных женщин гарема. Через мгновение она уже стоит в поклоне передо мной. И перед тем, как ее силуэт исчезает, я лишь успеваю заметить тот самый перстень с изумрудом, который мне подарил мой Повелитель, как символ нашей бесконечной любви. Ах, глупые рабыни! Никому из вас он не принесет счастья. Только горе, беды и печаль изранят вашу душу, сделают жестокими и заберут ваших детей. Внизу под балконом проходят туристы, внимательно изучая все вокруг. Среди них я вижу султанш и наложниц в самых различных нарядах — от моих времен до более поздних, когда шехзаде Абдул-Меджид взошел на трон. Он приказал своему гарему навсегда уехать из Топкапы, покинуть это место, где каждый угол был пропитан кровью братьев, погибших в борьбе за престол, сыновей, павших от рук своих отцов. Оставить дворец, оглашаемый криками боли и скорби, утопающий в слезах. *** Покои Валиде Султан, мои покои. Место, откуда я управляла не только гаремом, но и всем миром — как же тут все изменилось после моих преемниц, так любивших европейскую моду. Я сижу на тахте, расправляя многочисленные складки кафтана, и окидываю взглядом туристов, без спроса зашедших сюда. Экскурсовод что-то им объясняет, начинает обо мне рассказывать. Говорит, что здесь живет теперь дух дворца, и что на самом деле его никто не видел, а все это — лишь сказки, ложь и выдумка. Но я внимательно наблюдаю за удивленными лицами. Вот одна хатун, даже без платка на голове, с длинными волосами цвета яркого пламени, только что вышла из покоев. Вижу, она уважает местные обычаи. Я осторожно слежу за ней, идя по длинному узкому коридору, ведущему к очередному балкону. В Топкапы очень легко потеряться. Вскоре хатун понимает, что заблудилась. Она мечется по коридорам, стараясь отыскать дорогу назад, но тщетно. Прислонившись к стене, она пытается отдышаться — и вдруг один из тяжелых мраморных камней сдвигается. Тяжелая дверь поворачивается совсем чуть-чуть, открывая тайный ход, однако этого хватает, и, не удержавшись, девица падает на холодный пол. Что-то внутри меня заставляет подойти к ней. — Не ушиблась? — впервые за столько веков прерывается долгое безмолвие. Я уже так отвыкла от звука своей речи, что кажется, словно это произнес кто-то другой. И тут же отхожу назад, ведь сейчас неизвестно, как поведет себя живой человек, увидевший призрака, тень прошлого, о которой ему только что рассказали. — Все в порядке, спасибо, — знакомым голосом отвечает она, приняв меня за человека, тут же оборачивается и — замирает на месте. Скрыв подернутые сединой волосы под платком, я стою недалеко от заблудившейся хатун. Боится ли она меня, убежит ли сейчас прочь? А может быть, так же, как и все остальные, достанет свою волшебную коробку и будет пытаться пугать меня яркими вспышками? Солнечные лучи проходят сквозь мое тело, а я не свожу глаз с девицы, так похожей на юную Александру. Я знаю, что раньше находилось, что скрывалось за тайной дверью. Еще один коридор, ведущий к райскому саду — тому самому, в котором мой юный праправнук Султан Ахмед-хан встречался со своей любимой наложницей Анастасией, той самой Кесем. — Ты заблудилась, Александра, — тихо произношу я, пытаясь не спугнуть ее. Вдалеке уже слышны голоса и топот ног — похоже, ее уже хватились. — Кто ты? — наконец решается произнести она, изменившись в лице, но не двигаясь с места. — Мы знакомы? — пугливо озирается, будто ищет выход, будто вправду боится меня. — Я ждала тебя, ждала много столетий. И вот, наконец, ты пришла, — тихо произношу я. Ты принесла мир и свет в этот дворец, Александра. Для всех душ, не знающих покоя. И для меня тоже. Крики слышны все яснее. Времени все меньше. — Александра! Где ты была, мы потеряли тебя! — к ней подбегает один из туристов — черноволосый, сероглазый парень. Он помогает ей подняться на ноги и прижимает к себе. — Все в порядке, Лука. Со мной все хорошо, — рассеянно говорит она и протягивает руку в мою сторону. — Ты видишь ее? Лука, Александра… впервые мною овладевает странное чувство — впервые я смотрю на себя словно со стороны. А эти двое — почти как те Александра и Лука, память о любви которых спрятана в самом потаенном уголке моей души. Ведь сейчас я — Хюррем, Хасеки Достопочтенного султана Сулеймана-хана, его возлюбленная, его госпожа. Его законная жена Хюррем. Жена, столько веков не видящая своего мужа. Я склоняюсь перед держащимися за руки туристами — и прохожу в потайной ход. Вдалеке виден знакомый, милый сердцу силуэт. Мой повелитель, до конца дней своих, до последнего своего вздоха я буду рабыней любви твоей, о Сулейман. Я спешу все быстрее, боясь, что это мираж, что вот-вот он исчезнет. Но все правда. И когда я, наконец, припадаю губами к его пальцам, в голове звучат слова давнего пророчества: «Когда прошлое увидится с будущим, когда простолюдины будут править, тогда и сможешь ты обрести покой». *** Ветер дул все сильнее, нагоняя грозовые тучи. Александра спала, прижавшись к плечу Луки на сиденье автобуса. Нет, она не испугалась той фигуры в странном средневековом одеянии. В ее семье тоже рассказывали легенды. И одна из них была о той женщине, чья душа до сегодняшнего дня бродила по коридорам и закоулкам легендарного Топкапы. — Мир и покой… — сонно пробормотала Александра. За окнами автобуса уже вовсю бушевал ливень, но ни он, ни шум мотора, ни неровная дорога не тревожили ее сна.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.