ID работы: 6674558

Утро в больнице

Джен
PG-13
Завершён
90
автор
Ярди соавтор
Размер:
26 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 6 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Золотой и голубой цвет глаз означали омег или бет, красный – альфу. Познания Стайлза об оборотнях были весьма поверхностны, более того, ему не у кого спросить, только у гугла. Но он знал достаточно, чтобы понять значение красного цвета глаз его отца. Тех самых глаз, взгляд которых теперь остановился на нём. Буквально несколько часов назад Стайлз был заперт в школе с монстром, который хотел его сожрать, и тогда точно знал, что делать: бить и бежать. А сейчас он застыл, не в силах даже отступить от койки. Сильная рука обхватила запястье и дёрнула. Стайлз на автомате попытался вырваться из хватки, но куда там. Тем более, что на кончиках пальцев были не когти, а обычные ногти. Отец притянул Стайлза ближе. Он что-то говорил, но либо его речь была нечленораздельной, либо способность к её восприятию у Стайлза резко снизилась. – Всё в порядке, – сипло произнёс он, несмотря на всё усиливающуюся хватку на запястье, которая грозила сломать кости. – Я в порядке, я с тобой, мы в больнице, мы в порядке, – он просто говорил, пытаясь сдержать дрожь своего голоса. Через некоторое время красный цвет пропал из глаз отца, он расслабился и медленно провалился в сон. Стайлзу показалось, что грудь сдавили тиски – сердце бешено колотилось. Он хотел было сесть на стул, но вместо этого оказался на полу и судорожно пытался вспомнить, как снова дышать поверх паники. Мысли путались больше обычного, и Стайлз позволил себе эту панику. Вот так – на холодном полу, прижимаясь спиной к тумбе. Его отец издал звук, чем-то напоминающий беспокойный полузвериный стон. Прекрасно, просто прекрасно. Стайлз закрыл руками лицо и тихо взвыл. Как бы ему хотелось, чтобы паническая атака могла хоть немного подождать. Но у его организма были другие планы.

***

Эллисон проводила маму и Стайлза взглядом. Она хотела пойти за ними, потребовать, чтобы ей всё объяснили, но Джексон чуть сильнее сжал её руку, словно не желая отпускать. Эллисон видела, как Скотт напрягся, кажется, даже слышала тихое рычание, но только прижалась к Джексону. – Почему он так не хотел звонить отцу и в полицию вообще?.. – тихо, скорее сама у себя, спросила Эллисон. Скотт ничего не сказал, и это показалось немного странным. У неё сложилось впечатление, что Скотт и Стайлз были близкими друзьями, и что один удар от Стайлза, тем более на эмоциях, – и даже она это понимала – не заставил бы Скотта промолчать и не вступиться за друга. Эллисон немного повернула голову и увидела растерянное выражение лица Скотта. – Ты видела, что случилось с теми, кто приехал, – сказал Джексон отстранённо. – Но ведь это работа департамента шерифа. Они наверняка были бы более подготовлены, чтобы с этим разобраться… – начала Эллисон, полностью уверенная в своей правоте. – Мама Стайлза умерла восемь лет назад, у него нет никого, кроме отца, – тихо сказал Скотт, и Эллисон показалось, что её ударили в живот. Она резко выдохнула и отстранилась от Джексона, внезапно чувствуя стыд за то, что сказала несколькими часами ранее. Джексон не попытался её обнять, наоборот, чуть отодвинулся, откидываясь на спинку сидения. Эллисон злилась на Стайлза, злилась за то, что из-за его нежелания вовлекать департамент шерифа и отца погибла её тётя и другие люди. И всё же где-то в глубине души она его понимала. Если бы она знала, каковы ставки, то ни за что не стала бы звонить своему отцу или кому-то из близких. И судя по тому, с какой лёгкостью помощники шерифа общались со Стайлзом, все они были так или иначе ему дороги. Злость за смерть Кейт теперь полностью ложилась на существо – оборотня, если верить Стайлзу. – Скотт, как вы вообще об этом узнали? – Меня укусили из-за Стайлза. Всё связанное с оборотнями и ненормальным каким-то образом оказывалось связанным со Стайлзом, и Эллисон это не нравилось. – Точнее, не совсем так. Мы пошли искать половину тела в лесу ночью, Стайлз так хотел, а я согласился, и в общем.. – Скотт пожал плечами. Он выглядел так, словно ему было неуютно и вообще впервые говорил на эту тему. – А потом мы встретили Дерека, он оказался оборотнем, но не тем, который меня укусил. Но он жуткий и лучше от него держаться подальше, – Скотт скрестил руки на груди, словно не желал больше об этом говорить. – Стайлз тоже оборотень? Или что он? – Эллисон сглотнула, Скотт посмотрел на неё удивлённо, будто глупо было с её стороны даже предполагать нечто подобное. – Нет! – он нахмурился и почти испуганно огляделся. – Если только его не укусили сегодня, его ведь не укусили? – Эллисон покачала головой, и Скотт облегчённо выдохнул. Эллисон отвернулась и посмотрела в сторону коридора. Она слышала приближающиеся голоса родителей, и решила разговор с друзьями отложить.

***

Стайлз не знал, сколько времени прошло, прежде чем он смог успокоиться. На тело навалилась накопленная за весь вечер усталость , возможно, его догнали чувства с той самой ночи, в которую они отправились на поиски тела Лоры. И как бы сильно ни хотелось свернуться калачиком здесь, на полу, морально разложиться и надеяться, что утром его выкинут с мусором, он не мог себе этого позволить. Что он знал о ситуации, в которой оказался? Его отец каким-то образом стал альфой. У него нет ни единого достоверного источника сверхъестественной информации. Где-то в больнице бродят только что укушенные Лидия и Джексон, а ещё Скотт, который неизвестно как себя поведёт после потери альфы, да и потери ли. Дерек, скорее всего, в морге проходит первую стадию трупного окоченения. Единственные источники его информации – Ардженты, но сказать им, что его отец альфа, это то же самое, что нарисовать на нём огромную мишень и отдать команду «Огонь». Стайлз вздохнул, словно глубокие вдохи и выдохи могли помочь ему собраться, и встал. Он не мог оставить отца, не на долго точно, но ему нужно умыться и найти зарядное устройство – телефон почти умер. Не то чтобы телефон ему действительно был нужен, но может интернет выведет его на форум для начинающих альф или вроде того. Стайлз, конечно, много на что натыкался в своих поисках, но вряд ли узлы и непонятное размножение относились к их ситуации. В дверь постучали. Стайлз вздрогнул и посмотрел на отца, слегка побаиваясь, что тот сейчас кинется на звук. Но он спокойно спал. Дверь открылась, в палату заглянула Тара. Стайлз встал между ней и койкой и прижал указательный палец к губам. Поспешно вышел из палаты и закрыл за собой дверь. – Прости, он только уснул, – Стайлз провёл рукой по лицу, пытаясь хоть так скрыть припухшие глаза. – Хорошо, это всё равно может подождать до утра, – Тара подняла папку с документами и слабо улыбнулась. Взгляд Стайлза зацепился за эту папку. Он знал, что там не хватало показаний их компании, но ему удалось уговорить помощников опросить всех завтра в спокойной обстановке и присутствии родителей или опекунов. Потому что им нужно ещё сверить показания. – Много погибших? – дрогнувшим голосом спросил Стайлз. Тара хмуро на него посмотрела и покачала головой. – Это официальное расследование, я не могу… – Ой да ладно, мне просто любопытно, – он знал, что говорил выше обычного, что нервно улыбался. Поэтому прокашлялся. Тара положила руку ему на плечо и погладила. – Просто, я всё равно из любопытства попробую пробраться в морг, так что… – Шантажист мелкий, – усмехнулась Тара и незлобно щёлкнула его по носу, затем её улыбка сошла с лица. – Но тебе не стоит этого видеть. Ты за эту ночь и без того увидел больше, чем следовало бы. Стайлз кивнул. Он не собирался на самом деле идти в морг, но все тела, которые он успел заметить, выносили из школы. Дерек погиб снаружи, и либо его забрали прежде, чем они выбрались, либо он не умер вообще. – Все тела опознаны? – только и спросил Стайлз. Тара некоторое время пристально смотрела на него: – А тебе нужен кто-то конкретный? Мистер Арджент опознал всю свою кавалерию, личность охранника подтвердил директор школы. В горле Стайлза снова встал ком, но в этот раз из-за надежды. Он почти краем уха слушал о том, что занятий завтра не будет, пока всё не уберут. Тара, видимо, почувствовала изменение его настроения и снова положила руку на плечо: – Стайлз? – Дерек Хейл. Вы его нашли? Тара выглядела немного удивлённой. Она открыла папку с документами и просмотрела написанный от руки список: – Нет, Дерека Хейла нет среди жертв. На Стайлза снова навалились эмоции, но в этот раз это было облегчение. Ему пришлось опереться на стену, чтобы не упасть. Его ресурс сверхъестественной информации жив. Хочет он кооперироваться или нет – это уже другой вопрос, но вряд ли у него такой уж большой выбор. Если не захочет, то Стайлз будет донимать его, пока он не даст контакты кого-то, кто может помочь. – Стайлз? – снова заговорила Тара. Он поднял взгляд и слабо улыбнулся. – Ты знаешь Дерека Хейла? Он там был? – Да, – кивнул Стайлз. – Когда на нас напали, Дерек был с нами снаружи. Мы убежали в школу, и зверь пошёл за нами, но я не знаю, что случилось с Дереком, поэтому… – он судорожно выдохнул. – Ладно, у нас допрос завтра, так что завтра и поговорим, правильно ведь? Тара с подозрением смотрела на него, и он прекрасно понимал, что его неестественно высокий, задыхающийся голос нисколько не помогал ситуации. Но затем она прикусила губу и обняла Стайлза. Возможно, приди она чуть раньше, он бы разрыдался у неё на плече, но сейчас он только расслабился и неловко обнял её в ответ. – Стайлз, – Тара отстранилась, взяла его ладонь в руку и прижала к себе. – Помни, что ты всегда можешь положиться на меня и других помощников шерифа. Я не знаю, что произошло в школе, и у меня такое чувство, что никогда не узнаю, – Стайлз пристыженно опустил глаза. – Но мы не враги тебе и тем более твоему отцу, – она снова похлопала его по плечу. – Мне нужно вернуться в участок. Передавай привет шерифу, когда он придёт в себя, – Тара погладила его по руке и ушла. Стайлз устало прислонился плечом к косяку и глубоко вздохнул. Ему нужно было возвращаться к отцу, сесть и ждать чуда, ну или попытаться связаться с остальными и всё обговорить. Он бы так и поступил, если бы до его слуха не донёсся разговор. – То есть как пропал, Дженнифер? Он был в коматозном состоянии шесть лет. После таких ожогов вообще не выживают, не мог же он просто встать и уйти? – на ходу спросил у медсестры один из докторов. Та следовала за ним – рыжие волосы собраны в низкий хвост. Дженнифер бросила на Стайлза почти удивлённый взгляд светлых глаз, повернулась при этом так, словно унюхала что-то. Это явно не к добру. Но Дженнифер быстро переключила своё внимание на врача: – Я не знаю! Питер был там, когда я делала обход в шесть, но его не оказалось на месте в девять. Я думала, может, кто-то повёз его на процедуры, но потом Диана сказала... Стайлз не дослушал, картинка в голове складывалась. Он бросился обратно в палату за телефоном. Как хорошо, что он взял номер Дерека сразу после спасения того от аконитового отравления. Пятнадцати процентов заряда должно было хватить. «Дерек, если ты жив, ответь. У нас большие проблемы». Несколько секунд он перечитывал сообщение, затем отправил ещё одно. «И под нами я имею ввиду не только меня и Скотта, но и тебя, и твоего дядю». У Стайлза лично тоже была проблема, даже пять. Три из них сидели в комнате ожидания, ещё две лежали по своим палатам. Только одну он мог сбагрить её родителям, а те, скорее всего, пристрелят, если они приблизятся достаточно близко. И, если честно, Стайлз очень боялся оставлять своего отца одного, не столько потому, что тот мог волконуться и что-нибудь устроить, сколько потому что к нему мог кто-то нагрянуть. Стайлз всё ещё слишком злился на Скотта – да и на всех, на самом деле, – но тот на данный момент был единственным, кто мог помочь. Стайлз открыл переписку с ним, но сразу же остановился. Дерек разбил телефон Скотта несколько дней назад, и Стайлзу выть хотелось от того, как вовремя всё происходило. Поэтому он открыл контакт Мелиссы и набрал сообщение: «Не хочу отвлекать от работы, но у меня телефон умирает, может есть зарядное на андройд?» Стайлз не особо ждал ответа. Он даже снова открыл номер Дерека, игнорируя предупреждение о слишком низком заряде – его телефон работал так странно, медленно разряжался до 15%, потом от нескольких простейших действий до 1% и держался так ещё минуты две. Набрал сообщение: «Моего отца укусили, мы в палате 216, мой телефон сейчас умрёт, так что…» Он так и оставил многоточие и отправил. Телефон завибрировал и окончательно разрядился

***

– Я останусь с Лидией, – твёрдо сказала Эллисон и отдёрнула руку, когда мама попыталась перехватить её. – Эллисон, – вздохнул папа, но она даже не посмотрела на него. – Я останусь с Лидией, пока она не придёт в себя. Её родители смотрели с недовольством и усталостью. Маме было что сказать, она могла принудить её и, возможно, собиралась это сделать, но папа положил ей руку на плечо. – Пусть остаётся, Викки. Мы всё обсудим завтра, – он не смотрел на Эллисон. Зато бросил напряжённый взгляд в сторону Скотта и Джексона. У Эллисон перед глазами застыла картина сидящего на полу Стайлза, который без доли шутки произнёс «оборотни». Ей было сложно даже предположить всю правдивость его слов, потому что это было просто… глупо. Мифы и легенды не могли быть правдой. Эллисон опустила взгляд, чтобы не видеть напряжённых лиц родителей. – Ладно, – вздохнула мама и положила руку на плечо Эллисон. – Но прежде чем мы уедем, нам придётся кое-что для вас всех прояснить. Это касается завтрашнего дня и того, что утром вас всех повезут в участок шерифа на допрос. – А где мальчик Стилински? Ему бы это тоже не помешало услышать, – спросил папа и осмотрелся. Его взгляд зацепился за рубашку, которую Стайлз оставил на стуле. – Он у отца, – ответила мама. – Но, думаю, ребята ему всё перескажут. Или, если он знал и до произошедшего, то будет понимать, как именно вести себя при допросе. – Ладно, – папа скрестил руки на груди и поморщился, видимо, надавив на скрытые под одеждой раны. – Завтра вас будут спрашивать о прошедшей ночи. Почему вы были в школе и что там произошло. Давайте придерживаться какой-нибудь глупости, типа испытания смелости или вроде того… – И почему это мы должны слушаться, а не рассказать, как было? – выплюнул Джексон. Папа напряжённо посмотрел на него и покачал головой. – Потому что в отличие от вас, я могу предугадать вопросы, которые вам будут задавать. И знаю, что даже если вы расскажете помощникам шерифа правду и они вам поверят, то просто не смогут внести это в официальный отчёт. И это если поверят. В противном случае вам могут дать билет в один конец до психушки. – Но они же сами видели… – Максимум, что они видели - это огромное убегающее в лес существо на четырёх лапах, которое не брали пули. Ты поразишься, как много разум человека может укрыть от него же, если тот просто не хочет верить. – Ладно, – заговорила Эллисон и положила руку на плечо Джексона, удерживая его от пререканий. Спорить с папой бесполезно, и она слишком устала, чтобы как-то разбираться в том, почему им не поверят. Это очевидно, но неприятно. – Мы все приехали, чтобы пойти… – Мы приехали в разное время, – подал голос Скотт. – С нами был Дерек, прежде чем его насадили на когти. Мы убежали в школу и там кружили альфу, пока не встретились с остальными. Фраза «кружили альфу» казалось такой странной и чужой, но реакция папы – простой кивок головой – ужасала ещё больше. – Дерека не было среди трупов, доставленных сегодня. Его уже не было, когда мы приехали, – хмуро сообщил папа. – Сообщение от Скотта пришло мне только вечером, – сказала Эллисон, потому что судьба Дерека её слабо интересовала. – Оно было отправлено с номера Скотта? – спросила мама. – Нет. – Дерек разбил мой телефон позавчера, и я понятия не имею кто прислал то сообщение. – Удали его, – посоветовал папа. – Они вряд ли станут проверять входящие и исходящие, тем более что сообщение было отправлено даже не с номера Скотта. – И лучше удалить или поправить сообщения, если ты писала об этом Лидии и Джексону. И с их телефонов тоже, – мама посмотрела на Джексона. Тот пожал плечами и достал телефон. – Как я и сказал, они вряд ли будут проверять, особенно если мы все это обставим как надо. И нам нужно будет поговорить с Лидией раньше помощников, чтобы она не сболтнула ничего лишнего, – кивнул папа. – Значит, зачем вы встречались с Дереком? И что произошло тогда? – Мы с ним встретились, сломали цепи. Вообще мы просто… поговорили, наверное, – Скотт потёр шею и опустил взгляд. – Он решил, что нашёл альфу, и мы это обсуждали, но в итоге… Может, сказать, что он просто мимо проезжал, пока мы ждали ребят, и мы поговорили о погоде? – Скотт произнёс это с такой надеждой, что Эллисон даже стало его немного жалко. – Бред какой-то, – фыркнул Джексон. Эллисон оставалось только кивнуть. – Я понимаю. Но пока у нас нет Дерека, то ничего лучше в голову не приходит. И я не Стайлз, чтобы придумать правдоподобную чепуху на лету, – Скотт выдохнул и перевёл взгляд в сторону. – Хорошо. Вы поговорили, и тут напал монстр. Остальным позвонить и предупредить вы не додумались, потому что бежали со всех ног, пытаясь спасти свои жизни. В целом, помимо этого, описывайте как что произошло, но не самого монстра. – И как же мы можем описать не описывая? Он меня укусил и был чертовски близко! – воскликнул Джексон и указал на руку. – Там было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Он был большим и волосатым, двигался слишком быстро. В целом можно говорить, что похож на большую собаку. Он несколько раз выл, это при всём желании не выдать за рёв пумы. Просто никогда не говорите, что именно вы видели, – продолжил папа. – А что нам говорить о Скотте? – спросила Эллисон. Папа вопросительно посмотрел на неё, Скотт взглянул почти испуганно. – Его не было с нами большую часть всей этой беготни, так что… – Говорите, что он всё это время был с вами. – Наверное, можно сказать, что у меня случился приступ астмы из-за паники, поэтому я слабо помню, что именно произошло, – сказал Скотт. Папа кивнул. – Не говорите ничего точного, просто что не разделялись вообще. – Ты ведь не станешь ничего объяснять про оборотней, если я спрошу? – Эллисон, нахмурившись, посмотрела на него. Папа прищурился, мама смотрела на неё не мигая, и Эллисон почувствовала себя неуютно. – Стайлз нам сказал, но... – Не сегодня точно, – оборвал её папа. – Сегодня у меня другие проблемы, – он бросил взгляд в сторону выхода, где остановилась одна из помощниц шерифа. – Мистер Арджент, – произнесла она. Папа кивнул и направился к ней. Мама снова заговорила с Эллисон: – Мы заедем утром. Нам предстоит долгий разговор, – она сжала руку Эллисон, развернулась и пошла на выход. Эллисон поджала губы и села обратно возле Джексона. На самом деле ей очень хотелось поехать домой, спрятаться под одеялом, убедить себя, что это был горный лев или вроде того. Но Лидия лежала в палате без сознания, и хотя врачи сказали мисс и мистеру Мартин, что её жизни ничего не угрожает, она всё ещё не пришла в себя. Джексон оставался ради Лидии, хотя мог и поехать домой. Его родители приезжали убедиться, что с ним всё хорошо, и привезли ему свежую одежду. Между ними и Скоттом всё ещё лежала окровавленная рубашка Стайлза, который ушёл в палату отца и так и не вышел. Скотт всё ещё был здесь, но словно чувствовал себя лишним, постоянно менял позу и не мог устроиться. Эллисон сдавленно выдохнула, наклонилась, упершись локтями в колени, и закрыла лицо руками. Она не плакала, не совсем. Не могла позволить себе такую роскошь, пока не убедится, что с ними всё будет в порядке. Самая страшная ночь в её жизни по ощущениям только начиналась.

***

Стук в дверь выдернул Стайлза из транса, в который он впал. Неизвестно, сколько он сидел и смотрел на спящего отца, боясь лишний раз вздохнуть или пошевелиться. Стайлз слишком устал. Паническая атака сравнима с марафоном в своих последствиях – приятного мало. Он не спешил вставать. Но повторный стук мог разбудить отца. Поэтому Стайлз вышел из палаты, закрыл за собой дверь и посмотрел на Скотта. – Мама сказала принести тебе зарядник и воду, – тот выглядел уставшим, но не злым. Что было удивительно, потому что Стайлз его ударил. Однако из них двоих фонтанировал отрицательными эмоциями всегда именно он, а Скотт просто лапочка, даже когда обращался. Стайлз был рад заметить, что Скотт оставался полностью человеком. Но он выглядел потерянным больше обычного. Стайлз понял, что от него ждали какой-то реакции, но он почти слепо смотрел на протянутые ему вещи: зарядник, воду и рубашку. Кивнул и взял предложенное. – Спасибо. Хотелось пить, упасть обратно на стул и попытаться достучаться до Дерека. Стайлз поднял взгляд и слабо улыбнулся Скотту. По крайней мере, надеялся, что его губы растянулись именно в улыбке. – Думаю, тебе стоит поехать домой и отдохнуть. Сегодня была тяжёлая ночка, а? – под конец фразы даже удалось добавить живости в голос. Скотт смотрел на него обиженно – явно чувствовал, что от него хотели отделаться. – Мистер Арджент сказал нам описывать всё, как произошло, только не описывать альфу и не упоминать ничего, что можно связать с оборотнями. Стайлз кивнул. У него не было сил и желания отпустить какой-нибудь саркастический комментарий на этот счёт, хотя на языке вертелось. – И у меня был приступ астмы, из-за которого я не помню ничего. – Хорошо. И всё. Они могли долго стоять в тишине, потому что Стайлз не хотел говорить – его голова была занята другим. Скотт наверняка не знал, что сказать, не сейчас. Возможно, утром после сна он сможет что-нибудь сказать, они оба. – Я попытаюсь связаться с Дереком, – Стайлз махнул зарядником. – Если он ещё жив. Буду надеяться на помощь с нашей новой волосатой проблемой. – Ты даже не спросишь как Лидия? – осторожно сказал Скотт. Стайлз поднял на него взгляд и пожал плечами. Только сейчас он поймал себя на мысли, что Лидия занимала очень малую часть его мыслей. На том же уровне, на котором были Скотт и Джексон, они даже слились в одну большую проблему под названием «только что укушенные оборотни», которая становилась частью проблемы «оборотней» в целом. – Она проснулась? – спросил Стайлз без особого интереса. – Нет, – Скотт чуть ли не сжался и взглянул поверх плеча Стайлза в тёмную палату. Стайлу пришлось побороть желание сдвинуться, чтобы закрыть обзор. – Если она не истекает чёрной кровью, то с ней всё будет в порядке, – Стайлз без задней мысли повторил слова миссис Арджент. Он хотел уже вернуться в палату, подключить телефон и дозвониться Дереку. Светские разговоры со Скоттом не входили в его планы. Когда Скотт так и продолжил стоять рядом, Стайлз снова вздохнул, провёл ладонью по лицу и посмотрел на него. – Скотт, пожалуйста. Мы разберёмся во всём завтра, точнее, сегодня, но после рассвета. Правда, чувак, иди домой, отдохни, расслабься. Хоть один из нас завтра на допросе должен благоухать. Тем более, у меня при себе нет флэшки с пауэр-поинт презентацией, чтобы всё всем красочно объяснить, – Скотт слабо улыбнулся на эту жалкую попытку пошутить. – Хорошо. Но, чувак, если тебе что-то будет нужно, позвони на домашний, я привезу, – Стайлз кивнул, в этот раз даже не пытаясь выдавить из себя улыбку. – Конечно, – он не будет звонить и дёргать Скотта, не этой ночью. – Если сам почувствуешь, что обращаешься, звони мне, идёт? Скотт кивнул. Они неловко постояли ещё, и Стайлз хотел было уже уйти, когда Скотт приблизился и обнял его. За сегодня его обняло больше человек. чем за последние несколько лет. Стайлз выдохнул и похлопал Скотта по спине, слабо при этом обняв. Ему пришлось прислониться к стене, чтобы устоять после того, как Скотт его отпустил. Хорошо, что Скотт не обернулся. Стайлз зашёл обратно в палату, нашёл розетку и перетащил стул к ней. Поставил телефон на зарядку и включил его. Сообщений от Дерека не было, поэтому Стайлз позвонил. Нет ответа. Но он продолжал звонить, снова и снова – оператор не заявлял, что «телефон пользователя отключён или находится вне доступа сети». Это означало хоть малую, но вероятность, что ему ответят. Иногда, когда звонок переходил на автоответчик, Стайлз всё же говорил что-то. Сначала это было просто нытьё на тему того, что Дерек очень вовремя решил где-нибудь отлежаться. Потом он говорил о Скотте, отце, Лидии, Джексоне. Об Арджентах. Спрашивал о Питере, говорил о его исчезновении. Задавал вопросы об оборотнях, иногда глупые, просто в надежде, что Дереку это надоест и он позвонит хотя бы чтобы сказать заткнуться. В какой-то момент Стайлз заговорил о недавно открывшемся ресторанчике с китайской кухней, в который он всё не мог найти времени зайти, о книгах, которые читал, играх. Вряд ли Дерек стал бы это слушать. Стайлз не извинился, сказал только, что самое главное – у него на руках три укушенных вечером оборотня, его отец альфа, и ему очень нужна помощь, потому что сажать всех четверых (да, в том числе и Скотта) на цепь в полнолуние совсем не весело. Он поперхнулся водой и чуть не уронил телефон, когда тот внезапно завибрировал, оповещая о входящем сообщении. «Скоро буду». Два коротких слова, от которых напряжение Стайлза немного спало. Ему ответили, с ним согласились встретиться, и, возможно, всё не так плохо, несмотря на то, что Стайлз больше чем уверен – он слегка поседел за одну только ночь. Он провёл рукой по коротким волосам и откинулся на стул, позволяя себе выдохнуть.

***

Стук в дверь скоро станет его личной фобией. Если уже не. Стайлз вздрогнул и понял, что умудрился заснуть. И даже проспать почти час. Тело неприятно ломило после сна на стуле, но с этим можно справиться. Он снял телефон с зарядки – пять утра, к слову, – и подошёл к двери. За мутным стеклом виднелся знакомый мрачный силуэт Дерека. Дерек выглядел примерно так же, как когда его чуть не пристрелили: херово. Бледный, взгляд немного потерянный, но, по крайней мере, смертью от него не пахло. Стайлз открыл дверь и шагнул в сторону, пропуская его в палату. – Он ещё спит, и… – Стайлз не закончил, потому что Дерек вручил ему пакет, из которого смутно пахло едой, затем закрыл за собой дверь и подошёл к постели. Стайлз ошарашенно посмотрел на пакет с логотипом того китайского ресторанчика, о котором Стайлз говорил чуть ранее. Он изумлённо приоткрыл рот, не беспокоясь о том, что выглядел при этом глупо. – И ты слушал все сообщения. Дерек передёрнул плечами, поставил ещё два пакета на прикроватную тумбочку и принюхался. Стайлз вздохнул и подошёл ближе. Будто если Дерек захочет что-то сделать с ним или его отцом, то сможет его остановить. – Он пахнет оборотнем и альфой, – заключил Дерек, затем перевёл острый взгляд – вот он, Дерек, которого все знали и любили, – и прищурился. – Расскажи мне, что произошло. – Лучше сядь, – Стайлз пододвинул один стул ближе и указал на него, а сам плюхнулся на другой. Дерек некоторое время смотрел, как Стайлз с интересом начал изучать содержимое пакета, а затем взял себе второй и послушно сел, без лишних слов доставая еду. Некоторое время они сидели молча. Стайлз не знал, с чего начать – мысли в определённой степени путались то ли от недосыпа, то ли от недостатка аддерола. Дерек не давил, что было удивительно для такого наглого оборотня. – Для начала: я на сто процентов уверен, что мой отец не был альфой или оборотнем до этого самого момента, – Дерек кивнул, будто и не считал это возможным, но Стайлз чувствовал необходимость прояснить. – А Питер? Он был альфой? Дерек задумчиво покачал головой. – Нет, насколько мне известно, – он говорил медленно, словно обдумывая каждое слово. Выгнул брови, словно его посетило озарение. – Но он всегда хорошо разбирался в легендах оборотней, преданиях, и точно знал способности всех видов оборотней. Стайлз молча ел. Не то чтобы он чувствовал голод, однако понимал, что силы пригодятся. Он не стал давить на Дерека, но пребывал в уверенности, что рано или поздно тот дозреет до этой мысли. – А как вообще альфа получает силу? Мне казалось, это что-то вроде права наследования или передаётся из поколения в поколение. Дерек открыл свою еду и некоторое время просто смотрел на неё: – Насколько мне известно, существуют три способа передачи искры альфы внутри стаи. Первый: бета должен убить своего альфу. – Я не уверен, что папа вообще стрелял в альфу. Даже если и стрелял, тот умер не сразу. К тому же, папу только укусили. Не думаю, что он мог считаться сразу бетой. Дерек растерянно посмотрел на него и пожал плечами. У Стайлза складывалось впечатление, что Дерек не знал даже половины информации из той, которая им бы сейчас очень пригодилась, но тем не менее, тот продолжил: – Второй: альфа сам отдаёт свою искру кому-то и становится бетой. Обычно так и происходит в семьях, потом альфа спокойно живёт свою жизнь как старший в стае. Стайлз кивнул. – Третий: если альфа убит охотниками или умирает от старости, или что угодно ещё, то искра переходит самому подходящему бете. – А как скоро человек превращается в оборотня и считается нормальным бетой? Потому что папа сверкнул глазами где-то около полуночи, а вся заварушка в школе была часов в девять. – Я не знаю, – сказал Дерек. – А какова вероятность, что он мог, ну, просто оказаться альфой сам по себе? Дерек задумчиво потыкал вилкой еду, затем пожал плечами. – Наверное, это возможно… – Просто если так, – заговорил Стайлз, чувствуя, как паника подкатывает к горлу, – то это означает, что тот альфа всё ещё жив, забрал твоего дядю и теоретически контролирует Скотта, Лидию и Джексона... – Если твой отец альфа, то они могут ему подчиниться и уйти из под влияния укуса, – остановил его Дерек и положил руку на плечо. Стайлзу снова захотелось просто спрятаться куда-то, тем более что до этого момента Дерек в основном реагировал на него с крайним раздражением. – А если он сам окажется под влиянием альфы, альфа для альфы или вроде того? – Стайлз нервно усмехнулся. Дерек открыл было рот, чтобы что-то ответить, но рычание со стороны койки заставило обоих удивлённо оглянуться. Дальше всё произошло быстро. Стайлз бросился было к отцу, но Дерек, который оказался рядом, оттолкнул его назад и встал между ними. Это была плохая идея. Сколько раз всякие программы о животных говорили: никогда не вставайте между родителем и его детёнышем. И Стайлз даже не успел подумать, как ему попадёт за эту шутку, если он её произнесёт, когда отец бросился на Дерека. Лицо искажено обращением, но не до такой степени, как было у альфы. Стайлз отскочил в сторону, а отец и Дерек оказались на полу. Стулья громко треснули и отъехали, но не сломались. Где-то на грани сознания возникло беспокойство о том, что их услышат из коридора, но эта мысль быстро отошла куда подальше, потому что его отец сейчас пытался разорвать единственного человека, который мог им помочь. – Пап! – воскликнул Стайлз и сел рядом, потянулся к нему. – Стайлз, нет! – рявкнул Дерек, и он замер. Дерек не пытался как-то скинуть отца или удержать, он лишь откинул голову, подставляя шею, и сверкнул голубыми глазами. Отец замахнулся когтистой рукой для удара, но замер от этого жеста. Они оба тяжело дышали. Происходило что-то, чего Стайлз не видел. Отец опустил руку и перевёл взгляд на него. – Пап, – снова произнёс он и осторожно приблизился. – Стайлз? – голос звучал странно, с какими-то рычащими нотками. – Что… что… – в его взгляде постепенно появлялось осознание происходящего, но лицо всё ещё сохраняло звериные черты. Он опустил взгляд на лежащего под ним Дерека и вскочил. – Эй, пап, всё в порядке, – Стайлз поднялся следом и осторожно выставил перед собой руку. – Что происходит? Что Дерек Хейл делает у меня в палате и почему… – отец опустил взгляд на руки. – Это что, когти? Стайлз, если это твоя очередная шутка, то… – Это не шутка! – поспешил возмутиться Стайлз. – Мне бы выдержки не хватило на тебя столько всего нанести. Отец открыл рот и поднял руку, чтобы что-то сказать, но затем поморщился и перевёл взгляд на Дерека. Стайлз мог представить, что он вскинул бы брови, если бы не это оборотническое лицо. Дерек поспешил опустить взгляд, его глаза всё ещё горели голубым. И вот это наверняка сильнее всего ударило по отцу. – Я пока проигнорирую то, что у меня происходит с руками, ртом и, кажется, обострёнными чувствами. Его горящие глаза тоже. И всё же. Что Дерек Хейл делает в моей палате? – Мы не сможем проигнорировать всё вот это и одновременно объяснить, что он делает здесь, потому что это напрямую связано с его здесь пребыванием, – Стайлз встал между ними. Возможно, вставать между оборотнями – не самая лучшая идея, особенно сейчас, но его отец держался намного лучше Скотта, даже несмотря на обращение, так что оставалось надеяться, что ничего с ним не произойдёт. – Но давай ты для начала присядешь. Дерек принёс нам еды. – Нам еды? – отец спросил тоном, который намекал на его понимание сакрального смысла такого подношения. – Да, нам еды. И из-за тебя Дерек лишился своей порции, так что давай ты сядешь в кровать и мы… Слушай, наверное, надо Джексона позвать? Чтобы не повторять ещё раз? Дерек хмуро посмотрел на Стайлза, словно не совсем понял, что тот сказал. – Зови, – отец вздохнул и провёл ладонями по лицу. Обращение спало, остались только горящие глаза. Даже когти снова стали ногтями, и, судя по задумчивому виду, он тоже это заметил. – Мою лапшу не трогать. Дерек, если я вернусь и с моим отцом что-то случится, то я спущу на тебя Арджентов и помогу им спрятать твой труп, – Стайлз хотел бы, чтобы это прозвучало угрожающе, но вряд ли получилось. – Арджентов? – переспросил отец, но он только отмахнулся. Дерек поднял свой стул. Стайлз остановился в дверях. – Дерек, лучше сядь на мой стул. Этот вряд ли твой вес выдержит после того, как вы его кинули на пол, – Стайлз открыл дверь и вышел было, но тут же вернулся назад. – К слову, мне позвать Эллисон? Она, наверное, тоже имеет право знать. – Она Арджент, пусть Ардженты ей и рассказывают, – Дерек пожал плечами. Стайлз вздохнул, закрыл дверь и поспешил в сторону палаты Лидии.

***

– Просто идём уже. Эллисон услышала голос Стайлза сквозь сон. Она почувствовала, как напрягся Джексон. – Стилински, это ты заварил всю эту хрень, так с какого… – Ну ты можешь остаться здесь, дождаться, пока у тебя снесёт крышу, как у Скотта в классе химии, чтобы тебя потом пристрелили родители Эллисон. Или можешь пойти со мной, чтобы мы смогли тебе всё объяснить. – А почему именно сейчас? – Мой отец пришёл в себя, и я не очень хочу повторять всё во второй раз. – Давай я разбужу Эллисон, и мы… – Нет. Охотнице там не место. Эллисон пыталась цепляться за слова, не уснуть, но она слишком устала. Когда ей всё же удалось открыть глаза, ни Джексона, ни Стайлза уже не было рядом. Она поднялась и вышла в коридор, но там их не было. Было немного обидно, что её не позвали. Ей ничего не объяснили, словно она ни за что бы не поняла. И родители Эллисон, которые пристрелят Джексона, если тот станет как Скотт? Это казалось диким. Они ведь знают, что это Джексон – друг их дочери. Эллисон выдохнула, села обратно на стул и достала телефон. Она так и не включила его, потому что кому ей звонить или писать? Джексон ушёл куда-то со Стайлзом, любое доверие и возможные тёплые дружеские чувства к которому испарялись. Лидия лежала без сознания в палате. У Скотта сломан телефон, да и он наверняка вместе с Джексоном и Стайлзом на их импровизированном утреннике укушенных. Но что они такого могли там обсуждать, что им не хотелось рассказывать Эллисон? Охотнице. Слово звучало чуждо, но что-то в нём было знакомым. С самого детства её учили пользоваться разными видами оружия. Это всегда казалось скорее странным хобби семьи, чем чем-то действительно важным и опасным. Но в итоге всё это – просто тренировки? К чему её вообще готовили? Слишком много вопросов крутилось в голове, но усталость оказалась сильнее, и Эллисон не заметила, как уснула.

***

Стайлз открыл дверь и облегчённо выдохнул, когда увидел отца и Дерека в полном порядке. Дерек ел то, что осталось от его завтрака. Отец не брал свою коробочку, но заметно, что осмотрел её содержимое. – Джексон, садись, – Стайлз указал на повреждённый стул, взял свою еду и сел на койку в ноги отца. – Я постою, – словно почувствовав подвох, сказал Джексон. Он закрыл за собой дверь и так и остался возле неё. Скрестил руки на груди, определённо чувствуя себя не в своей тарелке, особенно под острым взглядом Дерека. – Ну, раз все в сборе, может, ты объяснишь, что происходит? – спросил отец. Стайлз облизнул губы и уставился в свою еду, пытаясь подобрать слова. По какой-то причине его словарный запас сошёл на нет, множество мыслей отказывались складываться в единую и понятную картинку. Он мог начать с истории Хейлов, но это история Дерека, поэтому вздохнул и осторожно заговорил: – Пап, помнишь ту ночь, когда ты поймал меня в лесу и спросил про Скотта? Я тебе ещё сказал, что он дома? Прости. Я соврал… Стайлз начал пересказ событий последних недель, не упуская деталей, в том числе и попытки Скотта его сожрать во время обращения. Отец на это недобро рыкнул, но продолжил слушать. Рассказывать о том, как им, подросткам, приходилось справлять с неведомым, оказалось на редкость несложно. Судя по внимательному взгляду отца, стоило сделать это раньше. Дерек лишь изредка вставлял свои ремарки, когда дело дошло до появления Кейт Арджент и аконитовой пули в его руке. Джексон слушал с открытым ртом, спесь слетела с него где-то в первой трети рассказа. Кажется, до него медленно доходило, что сулит укус альфы. Отец не перебивал. И только когда Стайлз закончил пересказывать события в школе, потёр подбородок и спросил: – И как я стал альфой? Стайлз перевёл взгляд на Дерека, потому что вот на это ответ так и не успел получить. Точнее, он кое-что предполагал, но решил, что лучше было бы предоставить слово человеку, который с этим жил всю свою жизнь. – В стае есть несколько способов передачи искры альфы. В основном после смерти или убийства, и либо тому бете, который убил, либо самому подходящему. И лучше бы он объяснил сам, потому что если бы Стайлз не слышал уже эту информацию, то ничего бы не понял. – Когда альфу добили пули – то есть охотники, – искра должна была остаться в стае. Как укушенные, Вы, Скотт, Джексон и Лидия считались частью его стаи. И искра альфы выбрала именно Вас. После укуса, мы все стали семьёй, братьями. Вместе мы сильнее, в безопасности. В палате повисло молчание. Стайлз уставился на Джексона, ожидая, когда тот выдаст какую-нибудь глупость, будет топить за индивидуализм и так далее и тому подобное, но тот был бледным, словно бы даже испуганным, потерянным. – Ну скорее я ваш отец, – сказал отец. Стайлз повернулся так резко, что, кажется, мог бы сломать себе шею. Он представлял, как все уставились на отца, но тот даже не выглядел хоть немного пристыжённым этой отсылкой. Хотя Стайлз не был уверен, что её все поняли. – Да, наверное, это более точная аналогия, – кивнул Дерек. Кажется, он не понял, но сейчас было не время просвещать остальных на тему поп-культуры. – Но как я и сказал, чтобы стать частью Вашей стаи, необходимо признать в Вас альфу, как это сделал я. – Это было странно, – сказал Стайлз. – Что вы так на меня смотрите? Ладно, молчу я, молчу, – он отмахнулся и продолжил ковыряться в еде. Сейчас кусок в горло не лез, но ему нужно было чем-то занять руки. И рот. – Без стаи у них будут проблемы? – спросил отец. – Они станут омегами. Без стаи очень сложно контролировать обращение, соответственно, они нанесут вред остальным, а это привлечёт охотников, которым без разницы сколько им лет. Второго шанса не будет. По сути, то, что они знают об укусах, уже ставит всех под угрозу. Если быть единой функционирующей стаей, можно избежать конфликта. – Охотники убивают оборотней и уходят безнаказанными? – уточнил отец. Дерек только кивнул. Стайлз краем глаза видел, как отец потёр переносицу. – Ладно, в любом случае, прежде чем дети будут принимать какое-то решение, нам необходимо поставить их родителей в известность. Дерек и Джексон удивлённо уставились на него, Стайлз только вздохнул. Разумеется, отец решит вовлечь в это родителей. Возможно, это правильное решение. На случай, если с их детьми что-то случится, они определённо должны будут знать что именно. И Стайлз не хотел задумываться над тем, когда он начал так думать. – В любом случае, Дерек этого не сказал, но есть вероятность, что альфа, который всех покусал, ещё жив. И он всё ещё контролирует сердца всех, кого покусал. Так что лучше бы разобраться с этим как-то поскорее, иначе вместо одного Скотта у нас будет трое человек, и неизвестно, как поведёшь себя ты. – Но как бы тогда я стал альфой? – Я говорил Стайлзу, что такое бывает очень редко, – ответил Дерек и хмуро посмотрел на Стайлза. – Это скорее исключение, чем правило или какая-то просчитанная вероятность. Это магия, а не наука, нет точных формул или уравнений. – Пока нет, – пробормотал Стайлз, больше чем уверенный, что его услышали все. И все же дружно решили проигнорировать. – А как вообще понять, что я стал оборотнем? – спросил Джексон. – Если укус зарастёт в течение нескольких дней и у тебя не пойдёт чёрная кровь, то расслабься – он прижился и ты стал оборотнем, – Стайлз поймал на себе холодный взгляд Дерека и понял, что опять в точности повторил слова миссис Арджент. Конечно, Дерек об этом не знал, но что-то неприятно кольнуло в груди. А может была какая-то история, которую ещё только предстоит узнать. – Ну и ещё, у тебя глаза будут гореть жёлтым или голубым. Кстати, от чего зависит их цвет? Дерек опустил взгляд. Отец вздохнул. – Стайлз, поумерь своё любопытство. По крайней мере, на сегодня. На сейчас. Стайлз поджал губы и передёрнул плечами. – Джексон, как я сказал, сначала мне нужно будет обсудить всё с твоими родителями. Сегодня всем надо отдохнуть. – В полдень нам нужно в участок, дать показания о произошедшем ночью, – Джексон выпрямился и скрестил руки на груди. – И я хочу остаться с Лидией, пока она не проснётся. Так что… давайте завтра в школе обсудим всё. – Джексон, я понимаю твоё беспокойство, но всё же отдохни. Если что, думаю, у тебя есть номер Стайлза. – И не говори ничего Эллисон, – сказал Дерек. – Ей не стоит знать об этой стороне истории для нашей же безопасности. Джексон кивнул, несколько секунд неловко потоптался, затем молча вышел.

***

Эллисон вздрогнула, когда ей на плечи накинули куртку. Распахнула глаза и посмотрела на Джексона. – Я разбудил тебя, да? – тот сел рядом. – Да. Но всё в порядке, – Эллисон выпрямилась и провела рукой по лицу. Она смыла макияж ещё по приезду в больницу, а иначе косметика наверняка разводами осталась бы на щеках. – Лидия не приходила в себя? Эллисон покачала головой. Джексон выглядел задумчивым, немного напуганным, как после произошедшего в видео-магазине. – О чём говорили? Джексон вздрогнул и продолжил смотреть перед собой. – Да в целом. Ничего особо важного. По крайней мере, не для тебя. Это звучало вдвойне обидно. Эллисон стянула с себя куртку Джексона и отдала её. Тот поднял взгляд. – Почему никто мне ничего не говорит? Джексон, что такого я сделала, что меня игнорируют? Вы пытаетесь меня защитить? Если да, то… – возможно в её голосе звучала истерика, потому что Джексон её перебил: – Нет. Тут дело не в твоей защите, а в нашей, – он повернулся и посмотрел на неё, кажется, впервые с момента своего возвращения. – От меня? Джексон, ты хоть понимаешь, насколько это глупо звучит? – Не от тебя, а от твоей семейки, – Джексон почти рявкнул, чем привлёк внимание медперсонала. Он смотрел с какой-то почти животной злобой, но его глаза не горели, зубы не становились длиннее, ногти не превращались в когти. Эллисон хотелось плакать. Она облизнула губы и опустила голову. Джексон поднялся и направился в сторону палаты Лидии, как раз к выглянувшей оттуда мисс Мартин. Её семья знала что-то или была в чём-то замешана. И из-за этого Эллисон могла потерять всех друзей, которых только успела завести в Бикон-Хиллз. У неё и так их не было из-за постоянных переездов по работе отца, а теперь... Эллисон пошла в сторону туалета. Холодная вода наверняка поможет прийти в себя.

***

Едва за Джексоном захлопнулась дверь, Стайлз провёл ладонью по лицу. – Пап, ты уверен насчёт родителей? – Более чем, – непреклонно заявил тот. – Вы не должны справляться с этим одни. В конце концов, все трое укушенных несовершеннолетние, а значит, ответственность за них несут родители. И бонусы вроде клыков и когтей на это никак не влияют. – Это будет то ещё шоу, – пробормотал Стайлз. – Раз ты всё равно не уступишь, предлагаю начать с самого доступного родителя. С Мелиссы. – Хорошая мысль, – подумав, одобрил отец. – К тому же, кому-то нужно будет прикрыть меня перед врачами. Ведь судя по всему, к утру укуса уже не будет. Позовёшь её? – Напишу. Она может быть на обходе. Стайлз достал телефон и нашёл диалог с миссис Маккол. «Ещё раз прости, что отрываю от работы, но отец пришёл в себя, и у нас есть к тебе разговор. Это касается Скотта». Стоит ли говорить, что Мелисса появилась в палате буквально через пару минут после отправки сообщения. – Ты не должен был просыпаться до утра, – она обвиняюще указала на отца, потом подошла ближе, внимательно его осмотрела и добавила: – И уж точно не должен выглядеть лучше меня. Стайлзу хотелось закрыть себе уши и не слышать этот бесконечный флирт, который длился между его отцом и Мелиссой уже долгие годы, но ни к чему не приводил. Но да, слышать это было отстойно. Судя по слегка опешевшему Дереку, стоявшему в тени у окна так, чтобы Мелисса его не видела, он думал так же. – Это не я провёл всю ночь на ногах, – парировал отец. – Зато меня не цапнула за плечо какая-то огромная и непонятная тварь. Кстати о плече. Давай посмотрю, что с ним, – Мелисса потянулась к повязке. – Стой, – отец отвёл в сторону её руку. – Как раз об укусе нам и нужно поговорить. Стайлз буквально кожей чувствовал, что отец понятия не имеет, как начать этот разговор. Его можно было понять, так что Стайлз выдохнул, спрыгнул с кровати и потёр шею. Он говорит об этом уже третий раз за последние несколько часов. И когда это вообще стало частью его жизни. – Скотт оборотень, и после сегодняшнего вечера оборотнями стали ещё мой отец, Джексон и Лидия. Несколько секунд Мелисса смотрела на него без выражения. На него часто так смотрели, так что это даже не было обидно. – Стайлз,не время для твоих шуток. Тем более, за шестнадцать лет я бы наверное заметила, что мой сын был оборотнем, – она рассмеялась и потянулась было к отцу проверить укус. – Он стал оборотнем несколько недель назад, потому что я его вытащил в лес искать половину тела, и его укусили. Тот, кто устроил человекодёрню в школе сегодня. Мелисса устало вздохнула и посмотрела на отца, словно ожидая, что тот одёрнет Стайлза. Но он лишь покачал головой. – Это не шутка. Я сам не понимаю, как это работает, и вряд ли смогу показать, но Дерек продемонстрирует, думаю? Дерек вышел из тени. Мелисса вздрогнула от его появления, внимательно изучила взглядом и констатировала: – Твоё лицо мне знакомо, но ты точно не из департамента шерифа. – Это Дерек Хейл, Мелисса, – напомнил ей отец. В глазах Мелиссы мелькнула искра узнавания. – Кажется, когда мы виделись в последний раз… – Я сидел на кушетке, а вы пытались перевязать мою руку, да, – Дерек сложил руки на груди. – Точно. Лет шесть назад, – Мелисса тряхнула головой. – Так, оборотни? Большей чуши я в жизни не слышала. Не думала, что вы будете подыгрывать Стайлзу. Дерек бросил взгляд на отца, словно спрашивая его разрешения. Тот слабо кивнул, и Стайлз приготовился к катастрофе. И она случилась, стоило Дереку уйти в бета-релиз. Мелисса тонко вскрикнула и отшатнулась к двери, уводя за собой Стайлза, но он осторожно перехватил её руку и остановил. – Что это такое? – полным истерики голосом воскликнула Мелисса. – Это Дерек, – пояснил Стайлз. – Он не опасен, по-крайней мере, для нас и сейчас. – Мелисса, успокойся, – отец сел и опустил ноги на пол. Он даже не поморщился от движения. – Успокоиться? – голос Мелиссы опасно зазвенел. – И что значит, не опасен?! Дерек вернул себе нормальное лицо и встал за спиной отца Стайлза. Для драматизма, видимо, он оставил горящие голубым глаза. – Меня стоит бояться тем, кто собирается причинить зло мне или кому-то из моих близких. К тому же, здесь мой альфа, поэтому Вам точно не нужно опасаться, что я на Вас нападу. Вот это Стайлз называл шоковой терапией. Дерек вряд ли вообще был знаком с таким словом, как тактичность. Нужно поинтересоваться потом, это относилось только к Дереку или к урождённым оборотням в целом. Стайлз находил ироничным то, что это ему казалось странным. – А-а-альфа?! – Мелисса ухватилась за косяк и сползла бы по нему, если бы не Стайлз и не отец, в два шага оказавшийся рядом с ними. – Вожак стаи, – пояснил Дерек, продолжавший добивать Мелиссу своей простотой. – Чтобы ты понимала, под вожаком он имеет ввиду меня, – добавил отец, и Мелисса, издав тихий всхлип, упала прямо ему в руки. Не то чтобы это была реакция, на которую рассчитывал Стайлз. Отец легко подхватил Мелиссу и отнёс на койку. – Ну, всё прошло лучше, чем могло бы, – попытался разрядить обстановку Стайлз. – Лучше, чем могло бы? – нахмурившись, спросил отец. – Она не закричала, – Стайлз принялся загибать пальцы, пока шёл к кровати. – Не выбежала и не устроила панику. Так что да, лучше, чем могло бы, – он опёрся на спинку кровати. – Правда, её потеря сознания тоже ну такое, но могло быть и хуже. – И как скоро она придёт в себя? – спросил Дерек. – Ну, времени ждать у нас определённо нет, – отец пожал плечами, взял с прикроватной тумбочки недопитую Стайлзом бутылку воды, открыл её и плеснул содержимым в лицо Мелиссе. Мелисса распахнула глаза и закашлялась. Посмотрела на отца, который закрывал бутылку, затем на Стайлза, который поднял руку и помахал одними пальцами, и наконец-то остановила взгляд на Дереке. Видимо, произошедшее дошло до неё, она отшатнулась от Дерека ближе к отцу. – Ноа, теперь давай ты объяснишь мне, какого чёрта происходит? – Оборотни, – отец указал пальцем на себя и Дерека. Стайлз хлопнул себя ладонью по лбу. Определённо, рассказчик из отца так себе. – Видимо, Стайлзу снова придётся всё объяснять самому, – вздохнул он и приготовился пересказывать эпопею про поиски тела Лоры, альфу, укус и иже с ними. – Стайлзу нужно объяснить мне, откуда взялись оборотни. И не забудь про Скотта, – Мелисса, судя по всему, взяла себя в руки, когда поняла, что опасность ей не грозит. – Оборотни жили в Бикон-Хиллс всегда, – вступил в разговор Дерек. – Мы появились тут давно, но среди нас никогда не было укушенных, только урождённые. У мамы был пунктик на этот счёт. И к тому же, соглашение с охотниками запрещало какие-либо членовредительства по отношению к людям, даже если у нас было согласие на укус. На моей памяти, никто из людей, кроме, собственно, охотников, про нас не знал. До этого года, когда появился бешеный альфа и стал кусать людей налево и направо. Я считаю, что он собирал стаю, чтобы стать сильнее. Когда мы в стае, то нам проще контролировать обращение, и вообще… – Это подводит нас к тому, что Скотту нужно признать папу своим альфой, – встрял Стайлз. – Иначе он будет омегой, а это очень погано. Плюс ко всему укусивший его оборотень может быть жив и иметь на него виды. Нехорошие виды. Стайлз старался быть убедительным, потому что от того, как воспримет всё Мелисса, будет зависеть и дальнейшее положение Скотта – либо в стае, либо омега. Мелисса молчала довольно долго. Видимо, обдумывала всё сказанное. Стайлз уже начал волноваться, когда она, не глядя ни на кого из них, произнесла: – Мне нужно всё это переварить. И поговорить со Скоттом. Когда мы сможем собраться все вместе? – Завтра днём, точнее, уже сегодня, у нас допрос в участке, – напомнил Стайлз. – Значит, вечером у нас дома, – предложил отец. Мелисса кивнула: – Мне подходит. – Не хочу показаться назойливым, но что нам делать с твоим укусом, пап? Которого уже нет, к слову. Мелисса всё же дотянулась до повязки на руке отца и отогнула её край. – Регенерация. Вот такой бонус, – совершенно неискренне улыбнулся Стайлз. – Мне придётся придумать какую-то умопомрачительную историю, чтобы доктор в неё поверил, – покачала головой Мелисса. – Можешь сказать, что я отказался от продолжения лечения и самовольно сбежал с больницы. В волшебную силу регенерации тут вряд ли кто поверит, – усмехнулся отец. – Я поверю. Но нитки надо вытащить. – Сможешь сделать это сейчас? – Да, только схожу за инструментами, – Мелисса поднялась с кровати. Уже в дверях обернулась и спросила: – То, что Скотт практически перестал пользоваться ингалятором – это тоже последствие укуса? – получив в ответ утвердительный кивок от Дерека, она улыбнулась: – Ну, хоть что-то в этом есть хорошее. Когда дверь за ней закрылась, Стайлз достал из кармана телефон: – Нужно позвонить Скотту и предупредить, что его ждёт кабздец. – Кабздец Скотта подождёт до утра, а вот вы, молодой человек, отправляетесь домой спать, – приказал отец, потом перевёл взгляд на Дерека. – Вы оба отправляетесь спать. Дерек, у тебя есть где переночевать? – Да. – Под переночевать я имею ввиду нормальную кровать и дом со стенами. Стайлз открыл рот – отец точно догадывался, где Дерек обитал всё это время. Тот, видимо, пришёл к тому же выводу и смущённо потупился. – Так я и думал, – удовлетворённо заявил отец. – Гостевая комната в нашем доме в твоём распоряжении, сынок. – Пап, я не могу оставить тебя здесь одного! – возмутился Стайлз. – Можешь. И оставишь, – непререкаемым тоном оборвал его отец. – Немедленно отправляйтесь домой и поспите хотя бы пару-тройку часов. Вам сейчас это необходимо. Дерек кивнул и, прихватив Стайлза за рукав, потянул из палаты. – Эй! – возмутился он. – Твой отец прав, нам нужно поспать, – Дерек вытянул Стайлза в коридор и прикрыл дверь. – Это так работает связь альфы и беты? Папа тебе приказал, и ты тут же выполняешь? – Нет, Стайлз, – Дерек закатил глаза. – Просто это разумно. А теперь помолчи и подумай, как мы будем добираться до дома. Твой джип остался у школы, моя машина тоже. Если её не отогнали на стоянку к участку. – Пешком, чувак, пешком, – Стайлз выдернул свою руку из хватки Дерека. – Тут, правда, полчаса где-то. Можно попробовать поймать такси, но у меня нет денег, и как подумаю, что надо же на что-то починить джип… Нет, серьёзно, его же вывернули! Он и так ломается каждые сто миль, а теперь будет каждые пятьдесят. Дерек больше не делал попыток перехватить его, только кивнул. Шёл рядом, не отставая и постоянно находясь где-то на периферии зрения. – Пешком так пешком.

***

Эллисон проснулась от лёгкого прикосновения к плечу. Она инстинктивно дёрнулась, открыла глаза и увидела папу, склонившегося над ней с мягкой улыбкой. – Привет, как ты себя чувствуешь? – Кажется, решение спать на стуле было самым глупым в моей жизни, – она потянулась, пытаясь размяться. – Который час? – Почти девять. Я заехал забрать тебя домой, чтобы бы ты переоделась и немного отдохнула перед допросом. Вас вызывают в полдень. – Лидия не пришла в себя? – Я только что говорил с врачом. Она по-прежнему без сознания. Джексон сейчас у неё. Потом он тоже поедет домой. Скотт и Стайлз, как я понимаю, уже уехали? Или они в палате у шерифа? – Я... – Эллисон моргнула. Кажется, под утро, когда она забылась тревожным сном, её разбудили два тихих голоса. Она приоткрыла глаза и сквозь сонную пелену увидела Стайлза и... Дерека Хейла? Но ведь он умер, так сказали и Стайлз, и Скотт. Наверно, ей это всё же приснилось. – Я не знаю, пап. Скорее всего, шериф пришёл в себя и отправил Стайлза домой. – Это было бы лучшим решением, – одобрил папа. – Поднимайся, у нас не так много времени. Эллисон со вздохом поднялась с неудобного больничного стула, поправила куртку и поплелась следом за папой. – Как прошла ночь? – спросил он уже в машине, пока Эллисон возилась с ремнём безопасности. – В смысле? – пристегнуться удалось не с первого раза, но когда защёлка вошла в паз и послышался щелчок, Эллисон подняла взгляд. – Ну, знаешь, никто не сорвался? Эллисон приподняла брови. Она смутно представляла, что он имел в виду под «сорвался», но сейчас это её не беспокоило. Вздохнула, собираясь с силами. – Папа, ты вчера обещал дать объяснения. По поводу оборотней. Папа вздохнул, завёл мотор и вырулил с парковки. Он молча переключил всё своё внимание на дорогу, словно бы Эллисон ничего не сказала. Она поджала губы. – Пап. – Мы хотели дождаться твоего совершеннолетия, чтобы посвятить в семейное дело. – У нас есть семейное дело? Ну, кроме торговли оружием? – Есть. Мы охотимся на оборотней. В голове тут же всплыла фраза Стайлза, брошенная, когда он уводил Джексона ночью. «Охотнице там не место». Значит, он точно в курсе. И, судя по всему, Джексон тоже. Возможно, и Скотт. То есть все, кроме неё. Эллисон вдруг захлестнула иррациональная обида на друзей и семью, которые скрывали от неё настолько важные вещи. – Вы должны были мне рассказать! – не справилась с эмоциями она. – Я и рассказываю, – отрезал папа. – Мы охотимся на оборотней. У нас есть Кодекс, мы не убиваем тех, кто не убивает других. Тот оборотень в школе, альфа, был прямой угрозой не только тебе и твоим друзьям, но и городу. К тому же, он укусил как минимум двоих. Укус альфы – это неминуемое обращение, если приживётся. Судя по тому, что и Джексон, и Лидия живы, укус, скорее всего, прижился. А это значит, что в ближайшее полнолуние мы получим двух неуправляемых новообращённых оборотней-подростков и ещё шерифа Сталински. Трое новообращённых неуправляемых оборотней. – Неуправляемых? – Эллисон надеялась, что её голос не дрогнул. – Их альфа убит, а это значит, что учить их некому. Разве что Дерек Хейл вдруг оживёт и решит стать няней. – Дерек Хейл – альфа? – запуталась Эллисон. Она ожидала усталого вздоха, но его не последовало. – Дерек Хейл – урожденный оборотень. А это значит, что он контролирует себя в полнолуние и намного сильнее любого из тех, кто был укушен. Но он мёртв, так что проблемы с новообращёнными никуда не денутся. Эллисон задумалась, говорить ли папе о том, что она видела Стайлза и Дерека, идущих рядом по коридору больницы, но она не была уверена, что это не приснилось. – А если он не умер? Ну, Дерек. Его тело нашли? – Нет, – папа отвлёкся от дороги и внимательно посмотрел на Эллисон. – Ты что-то знаешь? – Нет. Не уверена, – Эллисон потёрла пальцем подбордок. – А всё же, если он жив? – Если он жив и знает о новичках, вполне возможно, что предложит им объединиться в полнолуние. Вот только отсутствие альфы сулит серьёзные проблемы. Ещё один взбесившийся оборотень нам не нужен. – Что вы будете делать с ними? – Пока наблюдать. Я же говорил тебе про Кодекс. Пока никто из них не навредит невинным людям, они будут жить. Но любой, кто перейдёт черту, будет убит. Эллисон передёрнула плечами. Представлять своих одноклассников со звериным оскалом и жаждущим крови взглядом было страшно. Ещё страшнее, чем было в школе. Эллисон прикусила губу. – Я хочу, чтобы ты меня учил. – Что? – папа переспросил, как будто не расслышал. – Я хочу научиться защищать себя. Там, в школе, я была напугана, чувствовала себя слабой и беззащитной. Мне не понравилось это ощущение. Я больше так не хочу. Эллисон взглянула на папу. Тот слабо улыбнулся, как будто предполагал такое развитие событий. Бросил на неё озорной взгляд: – Кажется, пришла пора достать из шкафа твой лук. Если мне не изменяет память, тебе нравилась стрелять из него.

***

Джексон наклонился над раковиной, чувствуя себя просто отвратительно. Даже когда он в тот единственный раз напился до состояния «лучше бы я сдох», всё равно было не так паршиво. Желудок сдавило спазмом, и его вывернуло. Он с ужасом смотрел на чёрную жидкость, медленно исчезающую в раковине. В голове звучал голос Стилински: «Если укус зарастёт в течение нескольких дней и у тебя не пойдёт чёрная кровь, то расслабься – он прижился и ты стал оборотнем». Укус зарос в тот же день, в который они вышли из больницы. Джексон включил воду, пытаясь смыть все следы. Он видел, что его глаза горели золотым, но что-то не так, зрачок был вертикальным и узким. – Джексон? – раздался голос Мэтта откуда-то сбоку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.