Границы разумного

R
Завершён
113
автор
Размер:
37 страниц, 15 312 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
113 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник

2

Настройки
После разговора с Эйрин Штраус специальный агент ФБР Аарон Хотчнер был взвинчен и зол. Верный себе, он не позволил раздражению резонансом ударить по коллегам и отыгрался на несчастной папке с документами, банально швырнув её на стол. Папка немедленно отомстила – скользнув по столешнице, она раскрылась, и бумаги, точно лепестки гигантского цветка, осыпали кресло и усеяли ковролин. Плохое настроение и несдержанность обычно хладнокровного Хотчнера легко объяснялись внезапным и малоприятным сюрпризом – решением директора к его группе присоединялась парочка британских консультантов. Блеск! Сначала Джей-Джей в приказном порядке перевели в Пентагон, тем самым лишив группу специалиста по работе с прессой, а теперь это… Зачем им, скажите на милость, сторонние консультанты? Бюро по праву гордилось своим превосходством в научном подходе к расследованию серийных преступлений. Ни одна спецслужба мира не могла похвастать достижениями, равными успехам североамериканских коллег! И ладно бы британцы желали учиться, но в словах Штраус не было и намёка, что те двое едут перенимать опыт. Более того, наспех перелистав бумаги, Хотчнер к немалому удивлению обнаружил, что так называемые консультанты не состоят на службе ни в Скотланд-Ярде, ни в Интерполе, ни в МИ-6. Однако их присутствие при расследовании убийств в Джэксонвилле не обсуждалось. Хотчнер выдохнул, с силой потёр виски и принялся собирать разлетевшиеся документы. - Хотч. – Агент Росси постучал по косяку. – Мы собрались. У тебя всё хорошо? - Да. Сейчас приду, - ответил Аарон и тоскливо подумал, что новенькие в группе, особенно со стороны, это всегда стресс. Как будто у агентов мало поводов для волнения... А разгребать трения и возможные проблемы придётся ему, Аарону Хотчнеру. Будто у него нет иных забот. С досадой бросив документы на столе, Хотч закрыл дверь и коротким переходом прошёл в переговорную. - Начинай, Гарсия, - хмуро велел он компьютерному аналитику – хорошенькой и яркой Пенелопе. - Итак, мои дорогие, вы летите в Джэксонвилл, - взяв в руки пульт большого плазменного экрана на стене, бодро отрапортовала она. Хвостики на её голове качнулись, точно бы соглашаясь с её словами. – Детектив Лэнс запросил помощи местного отделения Бюро, а они отправили его к нам. - Значит, дело дрянь, - прокомментировал Дерек Морган. - Хуже, милый. Диана Мэй, тридцать один год. Психотерапевт. Вела группу анонимных алкоголиков. Найдена на окраине города семь месяцев назад. Приготовьтесь, дорогие, будет жутко. С этими словами Гарсия отвернулась от экрана и развернула фотографию – грязный тупик и женский труп среди мешков мусора. Лицо мёртвой женщины неуместно украшала карнавальная маска. - Что за маска, Рид? – спросил Хотч Спенсера Рида – молоденького умника. - На вид обычная карнавальная маска. Такую можно приобрести в любом магазине сувениров. - А вот что она скрывает… - Гарсию передёрнуло. На следующем снимке маску убрали, и под ней не было ничего, хоть сколько-то напоминающего лицо. Все лицевые кости были разбиты, точно убийца в ярости крушил их молотком или битой. - Субъект забрал глаза? – поинтересовался Росси. - Нет. Глаза на месте, - пискнула Гарсия. – То, что от них осталось. Дальше – больше. Эл Грант. Тридцать два года. Педиатр. Найден пять месяцев назад в промзоне, в другом конце города. Не представляю, как вы можете на это смотреть! Мне от одного описания страшно. И снова маска и разбитое лицо. - Маски не похожи, - заметила Прентисс. - Либо они что-то значат, либо субъект слишком умён, чтобы покупать партию одинаковых масок в одном магазине, - буркнул Морган. - У субъекта нет половых предпочтений. Жертв насиловали? – Хотч заглянул в отчёт. - Нет… Гарсия уже собиралась высказать свои мысли касательно психического здоровья убийцы, когда по переговорной холодным бархатом скользнул низкий мужской голос: - Кто из вас Хотчнер? Агенты дружно обернулись. В дверях кабинета стояли двое мужчин. Один из них, высокий, худощавый и скуластый, смотрел на федералов с выражением бесконечной скуки. Другой, пониже и покрепче, напротив, казался искренне любопытным и дружелюбным. Мгновенно сообразив, что перед ним те самые британские консультанты, Хотч велел остальным подождать его и поманил гостей за собой. Шагая по коридору, Шерлок отстранённо размышлял, что агент оказался именно таким, как он представлял. А ещё о том, что Хотчнер ему не нравится. Типичный служащий: аккуратный узел галстука, хорошие ботинки и отчаянное стремление выглядеть значимым. Словом, человек-костюм. Когда имеешь дело с такими, как Хотчнер, в памяти не остаётся ровным счётом ничего, кроме вот такого вот безликого костюма. Точно призрака встретил. Шерлока всегда раздражали государственные служащие, похожие, как близнецы. Хотя бы потому, что их сложно "считать", понять, кто перед тобой. Впрочем, все они одинаковые – много амбиций, мало ума и непонятное желание демонстрировать свою власть над остальными. Кабинет Хотчнера лишь укрепил предположения Холмса. Такой же безликий, как его хозяин. Разве только фото в рамке, пристроившееся у монитора, немного разбавляло официоз. На снимке – Хотчнер и мальчик лет шести-семи. "Сын, - моментально сообразил Шерлок. – Матери нет. – Он покосился на Хотча. – Жена его бросила и забрала мальчишку. Фотография и рамка новые. – Ещё один взгляд. – След от кольца уже стёрся. Значит, развёлся давно, но жена позволяет видеться с ребёнком. Могло быть и хуже. Любопытно – он левша, но, как и Джон, часы носит на левой руке. Ставлю, что и пистолет держит правой. Негусто". - Я рассчитывал, что мы переговорим, прежде чем представить вас моим людям, - сказал Хотч, протянув Шерлоку руку. – Специальный агент Аарон Хотчнер. - Шерлок Холмс. А это мой друг и коллега доктор Джон Уотсон. - Очень приятно. – Хотч внимательно взглянул на Джона. – Где служили? - Афганистан. Капитан Нортумберлендской дивизии. А вы? - Полицейский спецназ. Шерлок демонстративно зевнул. - Если вы покончили с любезностями, я бы хотел взглянуть на материалы дела. - Одну минуту. Не поймите меня превратно, но я не представляю, зачем вы здесь, мистер Холмс. У меня опытная команда специалистов. Для чего консульство настаивает на вашем участии в расследовании? И ещё – я тщетно искал, но так и не понял, какую организацию вы представляете. - А я спрашиваю себя: почему я должен тратить на вас своё время? – не остался в долгу Шерлок. – Уверен, толку от вас немного, но я вынужден… Тут он осёкся, потому что друг незаметно, как ему показалось, наступил ему на ногу. - У нас одна цель. – Джон обезоруживающе улыбнулся Хотчу. – Нас попросили помочь, только и всего. И мы… - Он замялся. – Мы частные лица. - Частные детективы?! – Ошарашенный новостью агент и не пытался скрыть замешательство. - Я консультирующий детектив, - с достоинством поправил его Шерлок, который начал терять терпение. - Поверьте, агент Хотчнер… - Джон решил, что пора спасать ситуацию, пока всё не вышло из-под контроля. – Если бы мистер Баркер не был уверен в репутации Шерлока, нас бы здесь не было. - Ну хорошо. – Хотч вспомнил приказ и разговор со Штраусс и мысленно махнул рукой на происходящее. Избавиться от британцев нельзя. Придётся как-то сотрудничать. – Идёмте, я представлю вас команде, мистер Холмс. - "Шерлок" будет достаточно. - Как пожелаешь… Известие о сторонних консультантах предсказуемо не вызвало у федералов энтузиазма. Но, хоть возражать никто не рискнул, каждый прореагировал по-своему: Морган нахмурился и посмотрел на иностранцев волком, на губах Росси мелькнула саркастическая улыбка, Рид недоумённо пожал плечами, а Прентисс наморщила лоб, силясь вспомнить, где она слышала о Холмсе. И только Гарсия распахнула глаза, с интересом поглядывая на британцев. - Рид, ты дочитал? – Хотч кивнул на папку. Получив утвердительный ответ, забрал её и протянул Шерлоку. – Утром мне звонил детектив Лэнс. Ещё один труп. Некий Кевин Харрис, двадцати трёх лет. - Субъект ускоряется, - заметил Росси. – Если это эскалация, мало никому не покажется. Пресса в курсе? - К несчастью, да, - ответила Гарсия. – Его уже прозвали "Маска Смерти". - Чёртовы журналисты! – выругался Морган. - А машины нашли? – неожиданно подал голос Шерлок. Гарсия неуверенно посмотрела на Хотчнера. Тот кивнул. - Нет. Мэй пользовалась общественным транспортом, а автомобили Гранта и Баркер ищет полиция. - И это в век GPS-навигаторов и тотальной слежки видеокамер! – язвительно хмыкнул Шерлок. – Что с их телефонами? - Выключены, батареи вынуты. - Нужно осмотреть места преступлений. По снимкам много не скажешь. – Шерлок повернулся к Джону, точно они были одни в переговорной, а Хотчнера вновь посетила тоскливая мысль, как сложно им придётся в ближайшее время. Судя по поведению, Холмс не командный игрок, и это определённо станет проблемой. - По всему выходит, субъект умён, дисциплинирован и организован, - прервал невесёлые мысли Аарона Росси. – Сомневаюсь, что жертвы – плод фантазии. Скорее, у субъекта есть цель. Знать бы ещё, какая… Рид, о чём говорят маски? - У масок несколько назначений. Их надевают, чтобы создать анонимную приватность, с двусмысленной целью или чтобы напугать. Маска – способ перевоплощения, ведь под ней может быть кто угодно. Также маски бывают ритуальными, но это не наш случай. - Вопрос: субъект скрывает жертвы под маской или скрывается за ней сам? – рассеянно проронила Прентисс. - Все мы носим маски, - философски отозвался Шерлок. - Мне не даёт покоя другой вопрос: как субъект подбирался к жертвам? – Морган побарабанил пальцами по столу. – В крови всех обнаружены следы распада этанола в разной концентрации, однако они не были настолько пьяны, чтобы не сопротивляться. А оборонительных ран нет. - Кажется, я знаю ответ, - вмешался молчавший до сего момента Джон и попросил Гарсию: - Вы можете увеличить снимок мисс Баркер? Она кивнула. Джон приблизился к экрану и всмотрелся в россыпь красноватых точек на руке убитой. - Зацепилась где-нибудь и поранилась, - отмахнулся Морган. - Нет, - немедленно отозвался Джон. – Это не ссадина, а сыпь. Типичная крапивная лихорадка. А у мисс Мэй повышена СОЭ при отсутствии иных симптомов воспаления. У Гранта зафиксирован отёк лёгких. Такие симптомы могут указывать на побочные действия какого-то препарата. Вероятнее всего, седативное с быстрым эффектом воздействия и ускоренным выведением из организма. - Всё ещё спрашиваешь себя, зачем мы здесь? – язвительно шепнул Хотчнеру Шерлок. - Вылет через два с половиной часа, - сделав вид, будто не слышал, сказал Хотч. – Джон, Шерлок, заберите свои вещи и возвращайтесь. - Мы можем… - начал было Шерлок. - Нет необходимости, - отрезал Хотч. – У нас свой самолёт. По пути обсудим детали. Не опаздывайте. Стоило британцам уйти, и Морган с тихим стоном откинулся на спинку стула. - Хотч, серьёзно? Кто они вообще? - Без понятия. Приказ поступил от директора и не обсуждается. Кстати, Гарсия, - позвал Хотчнер аналитика, – поищи информацию на наших гостей, пока они отлучились. - Хорошо, сэр. Информация – мой конёк, - бодро заверила Пенелопа и через несколько минут вывела на экран две интернет-страницы. – Та, что слева, - сайт Шерлока Холмса. - "Теория дедукции", - саркастически хмыкнул Морган. – "Единственный в мире консультирующий детектив"… Этот Холмс – сама скромность! - Он неправильно использует терминологию, - со знанием дела вставил Рид. – Дедукция – логика рассуждений от общего к частному, а он, как я понял, рассуждает индуктивно. - Второй сайт принадлежит доктору Уотсону? – спросил у Пенелопы Хотч. - Ага. – Гарсия резвилась, точно ребёнок в парке аттракционов. – Я уже кое-что почитала, и мне Шерлок почти нравится. Если рассказы Джона – правда, то Шерлок умён. - Не тебе его терпеть, моя королева, - вздохнул Морган. - А я кажется догадываюсь, как эти двое оказались здесь, - неожиданно заявила Прентисс. – Когда я жила в Лондоне, на одном из приёмов меня познакомили с Майкрофтом Холмсом. Он занимает какую-то должность в британском правительстве. Мне прозрачно намекнули, что Майкрофт не из тех, с кем стоит конфликтовать, а после пары бокалов рассказали, что у Майкрофта сложные отношения с младшим братом. Полагаю, Шерлок и есть тот самый брат. - Британцы нам не доверяют, - подытожил Росси. – И приставили к нам мальчишку с манией величия… - Его коллега-доктор определил, как субъект похищает жертв, - напомнил Хотчнер и строго добавил: - Избавиться от них мы не можем, а потому будем работать вместе. Это приказ. - Весёлое нас ждёт будущее, - тихо проворчал Морган.
113 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник