cooper_fox
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
https://archiveofourown.org/works/13986411
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
'- знаешь ли ты английскую идиому "apples to oranges"? ну, ты как яблоко для моего апельсина, да и котенок буквально джастин 2.0, так что транзитная собственность, та да! поэтому я назвал её ping-guo.'
или ау, где ченстины приютили котенка, а ченчен - полный идиот.
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика