ID работы: 6685445

Развод

Гет
PG-13
В процессе
161
автор
_Linalin_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 93 Отзывы 44 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Сакура с трудом поднялась с кровати и потащилась в ванную. Приятный водный массаж в джакузи — как раз то, что надо, чтобы подзарядиться энергией на предстоящий рабочий день. В ванной все еще стоял запах духов Саске а на вешалке для полотенец висела мокрая одежда. Все это с новой силой оживило в ней воспоминания о вчерашней ночи и отнюдь не способствовало восстановлению душевного равновесия. Вернувшись в комнату, она быстро оделась, твердо пообещав себе больше не думать об утренней стычке с Учихой. «Надо пойти на работу. В этом мое спасение». На прошлой неделе Сакура смогла лишь мельком повидаться со своими бывшими коллегами, и теперь ей предстояло заново налаживать с ними контакт. Она снова начинала самостоятельную жизнь, и это должно было ей помочь обрести почву под ногами. Хотя она пришла на работу на полчаса раньше времени, Какаши уже был на месте. — Доброе утро, — поздоровалась она. Он взглянул на настенные часы. — Если бы ты явилась вовремя, меня и то мог бы инфаркт хватить, но раньше… — Он картинно схватился за грудь. — Начинаю жизнь с чистого листа. Со старыми привычками покончено раз и навсегда. — Пунктуальность — качество замечательное, но, пожалуйста, не меняйся столь резко, — сказал он с нежностью, затем проводил ее в свой кабинет и закрыл дверь. Там их ждал поднос с булочками и кофейник. Он налил им обоим по чашечке кофе, чуть не насильно вложил Сакуре в руку булочку с черничным повидлом и потребовал, чтобы она съела ее, пока они поговорят о делах. — Теперь, когда ты здесь, я чувствую себя вправе сунуть нос не в свой вопрос. — Может, мне следует пригласить адвоката, прежде чем ты приступишь к допросу? — Именно адвокат тебе сейчас и нужен. Только сдается мне, ты вовсе не имела в виду Саске. Но мне необходимо прояснить кое-какие вопросы. Я уже тебе говорил, выглядишь ты неважнецки. Кожа да кости. Ей стало ясно, что придется рассказать все. Она молча призвала на помощь Бога. Словно в ответ на ее молитву зазвонил телефон. — Привет, Саске. Забавно, что ты звонишь именно сейчас, когда твоя лучшая половина сидит у меня в кабинете. Представляешь, она пришла вовремя и выглядит просто потрясающе. Ладно, передаю ей трубку. — Не обращая внимания на отчаянную жестикуляцию девушки, Учиха вручил ей трубку. — Алло, — произнесла она с опаской. Она слышала, как Саске откашлялся. — Как у тебя дела? Сакуре удалось сдержаться. Она не отшила его, как ей того хотелось: ведь Хатаке сидел всего в нескольких шагах от нее и открыто, без малейших угрызений совести слушал их разговор. — У меня все замечательно, — ответила она. — Спасибо, что интересуешься. Саске снова откашлялся. — Вообще-то я позвонил Какаше по поводу его кампании. — Да? — Сакура была признательна за полученную передышку. — Тогда я передаю трубку ему. Поговорив с Саске, Какаши отключил звонок, снова обратив все свое внимание на Сакуру. — Когда ты дашь этому парню немного вздохнуть? — Прости, что ты сказал? — Ты, на мой взгляд, слишком уж с ним сурова. — Он звонил по поводу твоей компании. — Это был просто предлог. — Да будет тебе, Какаши! — У всех супружеских пар время от времени возникают проблемы. — Ты и половины всего не знаешь. — Ну разумеется, где уж мне знать. — Мы не могли бы поговорить о чем-нибудь другом? — Пожалуй. — Хатаке осторожно взял в руки кофейную чашечку, отпил глоточек и поставил ее обратно на стол. — Как насчет того, чтобы сказать мне правду? Что с тобой? Я имею в виду, со здоровьем? Относительно состояния твоих умственных способностей мне уже все ясно: ты просто без мозгов в голове. — Надо думать, ты не отстанешь, пока я все не расскажу? Какаши согласно кивнул головой. Сакура наклонилась к нему через стол и тихо призналась: — Я больна. Ничего серьезного. Опухоль, но последние анализы показали что опухоль доброкачественный, пока что... — А по-моему, все очень даже серьезно. Как ты можешь так спокойно об этом говорить? А как ты сейчас? — Ну, может, я поправилась и не на все сто процентов, но мне уже гораздо лучше. Еще, правда, принимаю лекарство чтобы в размерах не вырос, а также пью разные витамины: помогают набраться силенок. И я, разумеется, вполне готова приступить к работе. — Глупости, какая работа, тебе ведь вредно нервничать и ... — Со мной все в порядке. И знаешь что, Хатаке… — Да? — Не говори никому, что у меня рак. Не хочу, чтобы люди думали, будто я смертельно больна. Если кто-нибудь спросит… — Обязательно спросят, можешь быть уверена. И как ты собираешься объяснять свою бледность, истощенный вид? И как насчет Саске? Что с вами обоими творится? — Это долгая история. Слишком долгая, если учесть, что меня ждет работа, которую нужно успеть сделать за сегодняшний день. Ведь у тебя уже готово какое-то задание для меня? Какаши кивнул, признав свое поражение. Порывшись в груде бумаг на столе, он вытащил какую-то папку. — Вот, посмотри, что можно с этим сделать. Сакура взяла папку и направилась к двери. Прежде чем выйти из кабинета, она обернулась и сказала: — Надеюсь, мне не надо просить тебя не говорить Саске о опухоли? —Эх Сакура.. Сакура знала, что уклончивый ответ означал одно: как только представится возможность, он тут же все разболтает. Она обожала Какаши, но, не задумываясь, если бы спросили ее мнение, назвала бы его человеком, который питает страсть вмешиваться в чужие дела. Наверное, ей не стоило откровенничать с ним. Наверняка Какаши уже со всей скоростью на которую только способен человек, пишет смс Учихе. — Сегодня днем мне написал Какаши, — объявил ей вечером Саске. Сакура, попивая яблочный сок, играла в телефон во дворе около дома. «Не поздоровался, не приласкал Граффа. Прямо к разгавору», — подумала она. — Да? И что же он сказал? — Сакура нехотя выключила игру, твердо решив сохранять спокойствие. — Ты сама прекрасно знаешь, что он сказал. — Саске едва не сорвался на крик, лицо его стало наливаться краской. — Почему ты мне ни словом не обмолвилась об опухоле? Почему сразу же не сообщила о своей болезни? Если бы я только знал, то вылетел бы во Францию первым же рейсом. До чего же глуп этот мужчина! Даже не догадывается, насколько он мне нужен, с сожалением отметила Сакура про себя, а вслух объяснила: — Я не хотела мешать твоей работе. — К черту работу! Я был бы рядом с тобой, если бы только знал, что происходит. Ведь я все время считал, что ты разъезжаешь по Франции в компании обаятельных французов, а в это время… Господи, по крайней мере ты могла бы сказать мне правду, когда вернулась, тем более что я спрашивал, не больна ли ты. Когда я прчитав смс поехал к Какаши, он набросился на меня, я чувствовал себя школьником, которого отчитывает директор школы. Я и опомниться не успел, как он обозвал меня идиотом и бесчувственным мстителем. — Я собиралась сама тебе все рассказать, — ответила Сакура, не чувствуя за собой какой-то особой вины. — Правда? И когда бы я удостоился такой чести? Сакуре встревожил его гнев, явно звучавшая в его голосе обида и тревога, но она и сама разозлилась. Как это похоже на мужчин: сначала третируют женщину, а потом, стоит им почувствовать, что с ними обращаются не так, как им хочется, сразу же вопят, что их предали. — Я собиралась сама тебе все сказать, — резко повторила она. — Позволь заметить, больно долго собиралась. Видимо, тебе проще говорить со своим боссом, чем с собственным мужем! — Иногда да, — ответила она. — Я и не думала рассказывать обо всем Хатаке, но ведь ты знаешь, какой он. Я просила его повременить, не выкладывать тебе то, что он узнал от меня. Но, если честно, ничего другого я от него и не ожидала. — Ты могла бы позвонить мне на работу и опередить его. — Ну, разумеется. Свой первый рабочий день мне непременно нужно было потратить на личные телефонные разговоры. И почему это тебя так беспокоит? Разве не ты сегодня утром совершенно ясно выразился, что нашему браку пришел конец и мы теперь живем каждый своей жизнью? Признаться, ты не слишком походил на мужчину, которого может взволновать рассказ о каком-то опухоле. — Ну вот, снова принялась за старое, перебираешь мои слова. По-моему, именно ты заявила, что нашему браку конец. А если я смирился с неизбежностью, то это совсем не значит, что из меня надо делать какого-то бесчувственного негодяя, которого ничуть не расстроит сообщение о твоей болезни. — Ты вовсе не обо мне беспокоишься, — возмутилась Сакура. — Тебя волнует лишь то, как ты будешь выглядеть в глазах своих знакомых, как на все это дело посмотрит твоя семья да и другие тоже. — Когда ты узнала что больна?— Саске был не на шутку испуган, он еле скрывал свою тревогу. — После месяца во Франции. — А сейчас ты чувствуешь себя хорошо? Когда была у врача? — Отчасти я сама виновата что все стало плохо. Ты ведь знаешь, я раньше ничем не болела. Когда появились первые симптомы, решила, что это просто переутомление после долгого перелета; стоит мне отдохнуть — и все пройдет само собой. Поэтому я откладывала визит к врачу и носилась по городу, осматривая достопримечательности. Она не собиралась больше ничего ему рассказывать. Во всяком случае, он не узнает, что она не шла к врачу, приписывая слабость и недомогание сердечной боли, которую испытывала, так как очень по нему тосковала. А из-за того, что она поздно обратилась за медицинской помощью, ее выздоровление и затянулось так надолго и есть риск на увеличение размера. — Но сейчас я прекрасно себя чувствую, — поспешила добавить она. — Скоро снова начну подсчитывать количество калорий в пище и скакать, как ребенок. Кстати, раз уж речь зашла о калориях, — заметила она, желая побыстрее закончить этот разговор, — я собиралась пообедать. Мне как, приготовить на двоих? — Нет, спасибо. У меня сегодня на вечер назначена встреча...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.