ID работы: 6690239

Whales and Unicorns

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 91 Отзывы 133 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
298 год от начала правления Эйджеона Завоевателя. Йогген Штирн бездумно разглядывал скалистые берега Скагоса. Еще двадцать лет назад эти виды заставили бы бывалого китобоя изрядно поволноваться. Даже если бы бурные волны и острые камни не прикончили бы его экипаж, обитатели острова не пощадили бы никого. Говорили, что скагосцы ели все, что прибивало к берегу их злополучного острова и потому торговцы старались держаться как можно дальше от этого проклятого острова. Исключение составляли лишь те, кто стремился попасть в Восточный Дозор по морю и не боялся рискнуть пройти водами острова людоедов. Но за последние семнадцать лет многое изменилось. Население острова взялось за китобойный промысел почти с тем же жарким энтузиазмом, что и его собственный народ, Эбинессцы. Был построен огромный порт — Королевская Падь, где разделывались туши китов и строились многочисленные суда, одни из лучших во всем мире, а большие масляные светильники освещали все побережье, позволяя увидеть остров даже с побережья континента. Поднимались осенние ветры, знаменуя скорое окончание лета. Эбинесцы, как и скагосцы были привычны к ужасным холодам, но едва ли нашелся бы человек, которому их приближение было бы в радость. К сожалению, это было частью привычной работы — ходить по Морозному морю и охотиться на самую опасную добычу в этом регионе мира. Жители Эссоса могли сколько угодно хвалиться своими воинами золота и стали, в то время как Вестерос терзали нескончаемые войны крови и пламени, но Йогген посвятил свою жизнь вечной войне с китами. И вел ее он небезуспешно, завалив в последнем выходе огромного горбатого кита в сотне миль к северу от Скагоса. Штирн ходил в здешних водах около семи лет и намного меньшая конкуренция, не слишком строгие портовые правила и более щедрое вознаграждение за улов пришлись ему по вкусу. Море щедро одаряло его своей милостью и за прошедшие годы Йогген растолстел, подобно китам на которых он охотился, в то время как его семья наслаждалась роскошью в одном из этих странных, полуподземных домов Скагоса. Однако, никто не мог бы разбогатеть в здешних местах без ведома и благоволения Верховного Лорда, мысли о котором заставили Йоггена припомнить старые, несравненно более суровые времена. Крэган Магнар разослал повеление всем китобойным судам вернуться в порты как можно скорее, поскольку начиналась война и все китобойные суда должны были быть мобилизованы на нужды флота. Север собирался воевать, и все китобои внезапно оказались вовлечены помимо своей воли. Уже если Ибб Сарр чем и превосходил новую родину Штирна, так это миром. Даже последнее, относительно мирное десятилетие в Вестеросе было гораздо более опасным и непредсказуемым, чем в тех местах, где раньше жил Йогген. Последний раз полная мобилизация всех судов острова проводилась десять лет назад. Тогда они едва успели подойти на соединение с флотом Оленя. Но даже так их действия, действия Верховного Лорда позволили улучшить отношения с континентальными домами Вестероса настолько, что это принесло значительные доходы всему острову, посредством увеличившейся торговли. Отчасти Штирн предвкушал грядущий морской поход и неизбежные сражения на море с коварным врагом. С другой стороны, он был изрядно напуган. Ведь он не был ни рыцарем, ни пиратом, ни даже контрабандистом, а всего лишь маленьким человеком…с очень большим гарпуном. Не задумываясь, он раздавал команды экипажу, одновременно внимательно приглядываясь к флажкам на берегу, указывающим места, где он мог бы бросить якорь. Все доки были полны и в заливе уже находились несколько десятков массивных китобойных судов. Внимательно разглядывая через подзорную трубу сигналы, он наконец нашел место, где его корабль мог бы пришвартоваться. Китобойное судно немедленно направилось туда, рассекая холодные, но удивительно спокойные воды Морозного моря. Освободившись от обязанности постоянно присматриваться к флажным сигналам с берега и других кораблей, Йогген принялся придирчиво рассматривать Королевскую Падь. Казалось, что каменно-деревянный городок наполовину врос в землю. Невысокие здания едва превышали рост эбинэссца. Штирн заметил стоящий в гавани флагман Лорда Магнара «Идущий к Рассвету», который был одной из двадцати боевых галер, составлявших основу военно-морской мощи острова. К слову, флагман скорее напоминал дромон своими размерами, а также множеством скорпионов и катапульт на верхней палубе. В припортовых тавернах ходили упорные слухи о некоем секретном оружии, размещенном на борту корабля, однако никто из тех, кто действительно имел честь служить там не упоминал ничего необычного даже в сильном подпитии. — Лодка готова, капитан, — обратился к Штирну его первый помощник Игген Норн. Йогген кивнул, а затем залихватски улыбнулся, пытаясь не показывать охвативший его страх. Вскоре шлюпка была спущена на воду, и гребцы направили её к берегу. Магнар не поскупился и оплатил расходы людей, проживающих в тавернах и ночлежках по всему городу, однако, ожидание не затянулась и в тот же час, когда сотни капитанов получили приказ явиться в крепость, трактирщики не замедлили выставить счета за последний, не оплачиваемый день. Бравоссийцы, скагосцы, редкие одичалые и, конечно же, эбенессцы потянулись в крепость со всех концов города. Уже внутри Йогген увидел лордов-вассалов. Варамир Стэйн, сорокалетний мужчина, с практически отсутствующим носом, одетый в расшитый серебром плащ китовой кожи, покрывавший стальной нагрудник скагосской выделки. Толман Кроул из Глубоких Пещер, шестнадцатилетний юнец, буквально укутанный в меха и китовую кожу. И, конечно же, сам лорд Магнар, одетый в доспех черной стали, с накинутым поверх плащом китовой кожи, окаймлённом медвежьей шерстью и шкурой с головы зверя, лежавшей на правом плече. На поясном ремне лорда был закреплен родовой меч-бастард с рукоятью из единорожьего рога. Молва гласила, что называется меч «Левиафан» из-за того, что сам лорд Магнар лично сразил детеныша этого мифического существа около пяти лет назад. Разумеется, та же молва утверждала, что клинок сделан то ли из валирийской стали, то ли из метеоритного железа, в общем, как и всегда бывает в припортовых тавернах. Юный племянник Верховного Лорда неотступно следовал за ним. — Лорды, капитаны, благодарю вас за то, что так быстр откликнулись на зов, — обратился Магнар к собравшимся. Тем временем, облаченный в стальные доспехи стражник Королевской Пади поспешно развернул на столе карту, вокруг которой и столпились присутствующие. Сам Штирн находился достаточно далеко и из-за переполненности зала так и не смог разглядеть куда именно указывал лорд Магнар. — Лорд Робб Старк созвал знамена, поскольку новый король заключил под стражу лорда Эддарда Старка, — продолжал тем временем Верховный Лорд Скагоса. — Мы направляемся в Белую Гавань со всей возможной скоростью. Будет задействовано каждое мореходное судно, ваши экипажи и ополчение Скагоса. Кроме того, я нанял наемников со всего побережья Узкого моря, а также набрал отряды одичалых, готовых отправиться воевать на юг в обмен на возможность поселиться на Скагосе. Хочу особо подчеркнуть, что командование сухопутными силами полностью лежит на назначенных мною командирах. В то же время, они не имеют права командовать кем-либо из капитанов в море. Йоггену казалось, что для лордов-вассалов сказанное их сюзереном не было неожиданностью. Более того, если верить портовым слухам, лорд Магнар набирал наемников все последние месяцы, в то время как никто не мог предвидеть столь внезапно разразившуюся войну. Очевидно, лорд Крэган мог. — Многие годы вы получали хорошие доходы и находились под защитой Скагоса. Теперь же я прошу всех вас последовать за мной на войну. Флот дома Ланнистер находится на другой стороне континента. Таким образом, кроме флота ко…лорда Станниса, никто не осмелиться бросить нам вызов. Если нужно мы выжмем океан досуха,но свергнем тиранию мальчишки-короля, который смеет заключать людей под стражу без всякого суда, который убил собственного отца — короля Роберта Баратеона! Закончив свою речь, лорд Магнар заложил руки за спину и вновь обратился к собравшимся: — Лорд Стэйн возглавит третий флот, лорд Кроул — второй, а Йормун Магнар — первый. Третий флот будет обеспечивать охрану побережья Севера, поддерживать связь с Морским Лордом Браавоса, а также снабжать наши войска. — Верховный Лорд говорил, а тем временем какой-то юнец ходил меж капитанов, называл имена и раздавал свитки пергамента. Йогген услышал свое имя и принял свиток, который он тут же развернул и прочел: Капитан Йогген Штирн Эбэнесский китобой. Капитан судна «Эбэнесский-Скагосец». Первый флот под командованием Йормуна Магнара. Текст был написан на родном языке Штирна. Говорят, что сам Крэган Магнар мог превосходно писать и говорить на эбэнессе, однако ужасный почерк указывал на то, что послание, все-таки, написано не его рукой. — Второй флот, — продолжал тем временем Магнар, — займется перевозкой отрядов северян туда, куда укажет Робб Старк. Флот будет находится под его непосредственным началом, как и все вы. И, наконец, флот под командованием моего племянника направится на юг… Йогген ожидал продолжения, которого, однако, не последовало. «Довольно расплывчатый приказ», — думал он. — «Но почему же меня поставили под начало юного Магнара, в то время как большинство других китобоев будут находится во флоте лорда Кроула? По крайней мере, Йормун хороший капитан. Не такой как его дядя, который, вероятно, будет осуществлять общее руководство…или же он будет командовать армией на суше?» — Пока вы можете разместиться в крепости. Все дальнейшие приказания вы получите от своих командующих. Выходим через два дня, — раздавал последние указания лорд Крэган. — Все свободны.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.