ID работы: 6691164

Фуруд

Джен
R
Заморожен
362
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 182 Отзывы 146 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Помню, как закатывая глаза, отводя от лица в изящном движении руку с сигариллой на мундштуке, мадам Максим, с мягким, едва заметным акцентом не уставала повторять для меня одну французскую поговорку: «Настоящая женщина из ничего может сделать три вещи: скандал, шляпку и салат». Она всегда и во всём была настоящей.        Директор Шармбатона, её из раза в раз ошибочно принимали за полувеликана, вот только по иронии судьбы в Максим взыграла та капелька крови титанов*, что нёс её род. Потомок вобравший от предков очень многое она довольно просто и даже цинично относилась к жизни, хотя жизнелюбие и веру в существование «большой и светлой» не теряла. Максим как и Мона Лиза выставленная в Лувре, сама выбирала на кого и какое впечатление производить, и я бы не удивилась тому, что эту картину Леонардо да Винчи писал с неё.        Монументальная женщина с лёгкой, едва заметной иронией представляющаяся «Олимпия Максим». И дело не в росте, который сделать меньше она не могла. Что-то естественное и одновременно возвышенно-торжественное скрывалось в каждом движении, что-то неподвластное течению песков времени. Божественное.       С Максим было естественно и просто быть рядом, как дышать. Разговоры обо всём на свете и не о чем… Однажды, я спросила её: «почему все упорно говорят о том, что тебе около сорока с небольшим, хотя ты выглядишь максимум на пятнадцать?» Максим долго не могла прекратить смеяться и посоветовала всегда держать нос по ветру и почаще думать, чем спрашивать.       Именно от неё я узнала довольно много об особенностях магического мира, о которых не говорят и тем более не пишут в учебниках. Вот только я так и не поняла, что именно значил её смех и те слова. Вариантов было слишком много, а так и повисшие между нами непонимание свело общение к поздравительным открыткам на праздники.       Определённо мне сейчас не хватает совета женщины для которой мужчины не были бы бином Ньютона… Хотя и сделать из ничего скандал у меня вышло замечательно… Ну, что поделать, если роковой женщиной я никогда не была?       «Роковая… Смешно, я и сейчас в разделе плюшевой живности. Милая, талантливая, хорошая девочка, которую приятно потискать, но… как чемодан без ручки — нести не удобно, а бросить жалко. Ради таких не совершают подвиги и не переворачивают мир верх дном. Вот только раньше меня это так не задевало, » — думаю с тоской вспоминая как Мо Фань смотрел на Му Нин Сюэ. Так, как никто и никогда не смотрел на меня. — «Осталось только зарыдать о том, что я такая хорошая, а меня не любят… Быть одной из многих, такой как все. Не хуже и не лучше других, было не так больно, как оказаться второй, если повезёт запасным вариантом, а то и просто плюшевым зверем… Хотя второе место не предел для крутого пике. "       В окончательных результатах ежегодной оценки, вывешенных на доску на первом этаже, ясно и лаконично значиться:       1. Мо Фань       2. Му Бай       3. Сюй Чжао Тинь       4. Мё Хуан       «Если умудрюсь скатиться до восьмидесятого места, то вылечу из элитного класса, как пробка от шампанского, " — думаю с несколько нездоровым весельем, только сейчас до конца осознавая почему в Хоге шли такие бои за первое место. — «Это Спарта!»       — Ты молодец, Мё Хуан, оказаться в по результатам сразу после этих монстров, — хлопает по плечу Чжоу Минь, от неожиданности я ойкаю и немного морщусь потирая дважды пострадавшее за утро место.       — Я просто ударилась, всё в порядке, — успокаиваю начавшую волноваться девушку. — У нас ведь в этом семестре должна быть практика за границей безопасной зоны, вот решила немного потренироваться и…       — Я тебе уже говорила, что у тебя странный подход к тренировкам? Совсем себя не бережешь, — хмуриться одноклассница. — Ты дочитала тот трактат, что я тебе одолжила?       — Дочитала, спасибо…        Тян Лан, магическая школа, одна из множества школ, что основаны в Китае для людей всех статусов, своеобразный островок безопасности, где разница между магами разных слоёв общества почти стирается. Но как бы сильны не были дети из простых семей, выходец из более знатной всегда будет иметь преимущества. Ученики из союза охотников, магических ассоциаций и семейных кланов знают, что не всегда им найдется равный по силе из простолюдин.       Школа — лучший выбор, если твоя семья не богата и не знатна. Именно здесь ты можешь проявить свой талант, завести нужные знакомства, утвердиться в обществе города в котором располагается школа. Но, как бы не ослабевали границы между людьми, они остаются и мало тому, кто их попытается разрушить ждёт крайне болезненный урок. Это понятно всем, и ученики изучив стенд и особое внимание уделив первому месту занятому Мо Фаню и связанным с этим учеником скандалом не могут перестать говорить о нём.       В многоголосом гуле возмущения, негодования и показной жалости, что делает школу похожей на растревоженный улей, легко различить и восхищение, и зависть, и злорадство. Равнодушных нет. Взгляды людей так или иначе задерживаются на полностью игнорирующем создаваемый ими шум Мо Фане.       Безрассудный, талантливый, яркий сумасброд.       «Красивый… " — мелькает предательская мысль, только чудом не окрашивая щеки ярким румянцем. ***       Мрачная и зловещая атмосфера окутывает группу военных магов возвращающихся на свой пост, где их ждали несколько дней заслуженного отдыха, который большинство предпочитало проводить в городе, что разрешалось далеко не всем. Тёмная убийственная аура стелется словно туман вокруг вгоняя в уныние и тоску. Нет, дело далеко не в том, что им на обходе границ попался какой-то опасный монстр и они потеряли одного из своих, наоборот этот многодневный патруль был на удивление спокойным, ни одной стычки, будто лес внезапно вымер. Источник давящей атмосферы — загорелый и темноглазый командир группы с темными, словно пеплом присыпанными длинными волосами собранными на затылке в низкий хвост и крайне сосредоточенным выражением лица.       Когда маги достигают поста и могут расслабиться, мрачная аура командира группы не становиться слабее, а кажется только приобретает новых мрачных красок. Военные из отряда приостановившись и переглянувшись высылают в качестве парламентёра единственную девушку, которая отчаянно сопротивляется, но после недолгого спора на языке жестов и взглядов девушка тяжело вздохнув и помолившись Будде отправляется в бой.        — Командир, стоило тебе стать магом высокого уровня и ты стал еще более хмурым. И если ранее молоко скисало на расстоянии метра от тебя, то сейчас и радиус действия точно вышел за сотню! — смеётся Пань Ли Цзюнь, в шутку слабо толкая локтём в бок словно готового в любой миг взорваться мага. — Будь веселей иначе твоя молодая невеста разлюбит тебя и…       На несколько мгновений воздух вокруг словно сгущается от чудовищного яки, но всё довольно быстро проходит, от прежнего давления ни остаётся и следа. Вот только Пань Ли Цзюнь думает о том, что вот-вот расстанется с жизнью, когда ловит на себе пронзительный взгляд командира.       — Меня данная тема не волнует. Абсолютно, — категорично заявляет маг, отвернувшись и с едва заметным сожалением в голосе. — Не думаю, что если я буду более весёлым и это изменит отношение Мё Хуан ко мне.       — Думаю, если Вы позвоните невесте, то она обрадуется, — думая что сумела найти тему которая поднимет настроение командиру радуется Пань Ли Цзюнь.       Маг в патруле может перепутать монстра уровня слуги с главнокомандующим только один раз. ***       Солнышко светит. Птички поют. Дорога до дома кажется чересчур длинной, а от улыбки уже лицо вот-вот сводить начнёт. Я разрываясь между желанием понять что от меня надо и желанием послать куда подальше, слушаю повесть о неком Ло Юнь Бо. Об прекраснейшем и честнейшем воине, маге высокого уровня имеющим в стихиях воду и огонь. Том герое, что на практике за пределами безопасной зоны для школьников-магов чаще выступает одним из инструкторов, потому, что: ответственный, обстоятельный, надёжный, храбрый, не склонен терять голову и вне зависимости от ситуации готов встать на защиту невинных жителей, немного грубоват и мало что смыслит в романтике, но сам-то ого-го!..       "Я так больше не выдержу и точно кусаться начну!"       И у меня вовсе не дергается глазик, у меня дежавю. Только не правильное какое-то. Я уже успела облегченно перевести дух когда с горизонта, после одной вялой попытки примирения этот герой китайского эпоса исчез с моих радаров на месяц, вот только уже почти четыре месяца прошло с нашей «ссоры», а меня только его друг Ян Чжо Хэ со свитой с расстояния опекает. Уже и наблюдатели от клана матери опасно шевелиться начали. И тут на тебе! Почему тут есть люди которых так волнует чужая личная жизнь?! Хлебом не корми, а дай причинить добро, насадить справедливость!       «Это засада какая-то!» - отчаянно соображаю и строю планы как бы от неё отвязаться, но ничего путного в голову не идёт.       — Пань Ли Цзюнь, я понимаю что Вы переживаете за своего командира. И для Вас он бесспорно замечательнейший человек, которому в патрулях и охоте на магических зверей, вы доверяете собственную жизнь. Я не сомневаюсь в том, что каждое Ваше слово шло от всего сердца, но… Каким бы хорошим он не был… — отведя взгляд в сторону, смаргиваю слёзы. — Разве нужно быть романтиком, чтобы если обидел извиниться? Всего одно слово разве это так много? Одно, а не выстраданная кем-то другим речь зачитанная с видом будто кого-то взяли в заложники и он читает текст по бумажке, потому что это было одним из условий террористов? Можно спросить совета или мельком глянуть одну мелодраму, чтобы придумать хоть что-нибудь! За это время ни одного звонка или сообщения. Знаю, во время патруля пользоваться телефоном крайне глупая затея, но… почти четыре месяца…       — Ни одного сообщения? Тогда почему он… — изумляется Ли Цзюнь, начиная размышлять о чем-то в слух, а затем с жаром начинает убеждать. — Мё Хуань! Уверена, это какое-то глупое недоразумение и стоит Вам встретиться и поговорить, как всё встанет на свои места! Вот увидишь!       — Он наверное меня ненавидит…       — Любит! ***       Утро. Открываю входную дверь. Моргаю потому, что немного сонный мозг сообщает о том, что дверь несмотря на правильные действия с моей стороны не была открыта. Присматриваюсь. Отчаянно щипаю себя за руку.       "Я не сплю... " - вяленько констатирую факт, рассматривая огромный, явно противотанковый букет белых роз и плюшевого мишку, у которого в родственниках не одна венгерская хвосторога затерялась. Приступаю к поиску карточки или письма. - "Моргана! Да сколько же тут этих роз и из какой мелодрамы они сбежали?!"       Минут через десять нахожу открытку с моим именем, радуясь тому, что Сюэ Му Шэн немного трудоголик и обычно уходит в школу примерно на час раньше меня и бороться с этим противотанковым "чудом" отцу не пришлось. Открываю. Читаю.        "Прости" - знакомым подчерком.       Злость и раздражение улетучиваются и пусть я уверенна на сто процентов, что это дело рук не Ло Юно Бо, но я не могу сдержать весёлой улыбки нюхая полураскрытый бутон розы гиганта и представляя как маги из его отряда смотрят мелодрамы, а потом бегают по городу и трясут цветочные лавки, чтобы собрать этот противотанковый букет. __________________________________ *Тита́ны (др.-греч. Τιτᾶνες, ед. ч. Τιτάν) — в древнегреческой мифологии[божества второго поколения, дети Урана (неба) и Геи (земли). Их шесть братьев и шесть сестёр-титанид, вступивших в брак между собой и породивших новое поколение богов: Прометея, Гелиоса, Муз, Лето и других. Происхождение данного слова неизвестно. Существует предположение, что это слово попало в греческий из какого-то малоазиатского источника. Гесиод излагает версию, согласно которой, это слово произошло от глагола др.-греч. τιταίνω — «натягиваю, простираю», однако это всего лишь народная этимология. Согласно Гесиоду, шесть сыновей Урана (по старшинству): Океан — обладал властью над мировым потоком, окружавшим, по представлениям греков, земную твердь. Кей (Кой) — супруг титаниды Фебы, отец Латоны, дед близнецов Аполлона и Артемиды. Криос (Крий). Гиперион — отец бога солнца Гелиоса. Иапет (Япет) — отец титана Прометея и его брата Эпиметея. Кронос (Крон) — отец Зевса, верховного бога Олимпа, а также Посейдона, Аида, Деметры, Геры и Гестии. По Гесиоду, шесть дочерей Урана и Геи: Тейя — первая лунная богиня, мать Гелиоса (Солнца), Эос (утренней зари) и Селены (луны). Тефида (Тефия) — считалась богиней, дающей жизнь всему существующему.На плодовитость Тефиды и заботы её о потомстве указывает её имя, предположительно связанное с индоевропейским tçta, «мать» (ср. греч. τήθη, «бабушка», τηθίς, «тётка»). По другой гипотезе, имя происходит из угаритского Ta(m)tu «океан». Рея — титанида в древнегреческой мифологии, мать олимпийских богов. Фемида — богиня правосудия. Мнемосина — богиня памяти. Феба
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.