ID работы: 6692482

когда ты получаешь желаемое / when you get what you want

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
495
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
495 Нравится 9 Отзывы 78 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это случается, когда тебя переполняют чувства безопасности и комфорта — достаточно сильные, чтобы гнев немного утих. Снежка умирает. Ты не имеешь к этому никакого отношения. И, честно говоря, ты даже не хотела, чтобы это произошло, потому что (наконец-то) смирилась с тем, что что-то, кроме мести, может сделать (и делает) тебя счастливой. Снежка мертва. От тебя не скрылась ирония всего случившегося. Ведь когда ты оставила попытки убить Снежку, она сама стала жертвой своего же счастливого конца, а её смерть принесла в твою жизнь больше вреда, чем пользы. Смерть при родах. Через полчаса после рождения малыша. После целой минуты молчания, во время которой ты слышишь одни лишь всхлипы на другом конце провода, Эмма заговаривает. Ты смотришь на Генри, который сидит в телефоне за столиком в гостиной и ожидает встречи со своим дядей, и внутри тебя что-то сжимается. — Эмма, — начинаешь ты и не представляешь, что говорить дальше, но она прерывает тебя. — Ты должна объяснить Генри. Он не может приехать сюда, ему нельзя… — её голос дрожит, — нельзя видеть это. Я приду, как только смогу и поговорю с ним… Ты, наверное, не хочешь… Ты закрываешь глаза. — Я поговорю с ним. Не говоря больше ни слова, Эмма вешает трубку. Она не делала так в течение нескольких месяцев. Ты оборачиваешься, опуская руку с телефоном. — Генри, — произносишь тихо. Он поднимает голову и сразу же бросает свой телефон на стол. — Мы идем? — взволнованно спрашивает он и поднимается со стула, но замирает, видя твоё лицо. Ты поспешно приближаешься, и Генри садится. — Мама, что случилось? Ты делаешь глубокий вдох и берешь сына за руки, садясь перед ним на корточки, чтобы смотреть прямо в глаза. И всё рассказываешь. Он бледнеет с каждым сказанным тобой словом, пока, в конце концов, краска не оставляет его лицо. Ты говоришь без остановки, в основном для того, чтобы поддержать его; говоришь, что такое случается, что с ребёнком всё хорошо, говоришь о том, что сожалеешь. По лицу Генри катятся слёзы, и это безумно пугает, но он сползает с дивана в твои объятья, и ты крепко держишь его. (Ты чувствуешь себя ужасно при одной только мысли о том, что твой собственный сын оплакивает Белоснежку, но ты его мать, и ради него ты выдержишь это. Ради него ты выдержишь всё, что угодно). — Как Эмма? — спрашивает Генри грубым голосом, и ты понимаешь, что он больше не маленький мальчик.

***

На следующий день вы приезжаете в лофт, чтобы увидеть ребёнка, и Генри неловко, но осторожно держит своего дядю на руках. — Привет, — дружелюбно говорит мальчик и с любопытством смотрит на лицо малыша. Дэвид улыбается, глядя на это, его глаза опухшие и красные. — Я назвал его Невин. Это значит «новое начало», и… — он прочищает горло и отводит взгляд. —… это близко к «Невису», что означает «снег». Ну конечно же. Ты оставляешь их и спускаешься вниз. Эмма сидит за кухонным островком, подпирая лоб рукой. Она окружена различными документами. Уголки её рта даже не поднимаются, когда ты садишься рядом. — Он хочет, чтобы её кремировали и пустили прах по океану, — тихо говорит Эмма, неодобрительно поднимая брови. — Кремация была очень распространена в Зачарованном лесу, — отвечаешь ты, думая о том, что Эмме нужно найти место, где она могла бы выплакаться. Как и тебе. Но Свон хмурится и уклончиво отвечает: — Ну, это сложно организовать в месте, где нет крематория. Ты ничего не отвечаешь.

***

Эмма бьет Крюка в лицо через два дня после того, как вы возвращаетесь из Неверленда. Он комментирует твою новую стрижку в своей обычной грубой манере, и ты даже не обижаешься, ведь чего ещё можно ожидать от пирата? Но Эмма оборачивается и бьёт его. В нос. Он отшатывается и сыплет проклятиями: — Какого чёрта, женщина?! — выплёвывает Крюк. — Держи своего дружка в штанах, приятель. Ты думаешь, что, возможно, она ревновала.

***

Ты звонишь ей. — Ты придёшь сегодня на ночь? Генри спрашивал, — добавляешь. Вы обе знаете, что это ложь. Генри уже достаточно взрослый, чтобы справляться со всем самостоятельно. И ты тоже. Но всё равно чувствуешь себя ужасно, задавая этот вопрос, ведь Эмма совсем перестала улыбаться, а в глазах у неё поселилась пустота. — Дэвиду нужна помощь с ребёнком, — холодно отвечает Эмма. — Я останусь у него. — Конечно, — говоришь ты и думаешь об Эмминном «Я хочу сбежать отсюда» голосе. Несколько минут Эмма тяжело дышит, а затем говорит: — Завтра я отвезу её в Бостонский крематорий. — Конечно, — повторяешь ты, слабо удивляясь тому, что Снежка не может даже вздохнуть, не разрушив при этом твою жизнь. Хотя чего стоило ожидать?

***

Генри задаёт удивительно мало вопросов о смерти и удивительно много о детях. Ты звонишь доктору Хопперу, чтобы спросить, является ли это естественным механизмом, или же ты как-то навредила ему (ведь дети должны знать больше о смерти, чем о жизни, верно?). Но Арчи продолжает вести себя так, будто всё дело в тебе (и когда ему хватает наглости заявить, что ты по-своему скорбишь о Белоснежке, ты бросаешь трубку и принимаешь душ). Так что приходится ответить на все вопросы Генри. Ты объясняешь ему, почему дети хватают всё, до чего могут дотянуться, почему они так много кричат, и почему они бросают вещи на пол, неважно сколько раз ты отдаёшь их обратно. Когда Эмма без последствий пересекает городскую черту и присылает сообщение с фотографией урны и просьбой спросить у Генри, что он думает об этом, ты выдыхаешь.

***

Эмма возвращается, привозя прах своей матери и штраф за превышение скорости, который никогда не оплатит. Она звонит вечером. — Эмма, как ты? — В порядке. Как ребёнок? Ты не спрашиваешь снова, а она вновь остаётся ночевать у Дэвида. Звонок длится три минуты и четыре секунды.

***

— Мама? — Я здесь. — Хорошо.

***

Ты понимаешь, что влюблена в Эмму через месяц после того, как вы возвращаетесь из Неверлэнда. В дверь звонят, и твоё сердце трепещет, как птичка, впервые пытающаяся взлететь. Когда ты открываешь дверь, а за ней оказывается не Эмма, тебя накрывает волна разочарования. Вот так просто. И это действительно странно — то, насколько спокойно ты принимаешь тот факт, что влюблена в неё, как ни в кого другого прежде. Но что поделать?

***

Ты чистишь лучшие ботинки Генри, потому что Белоснежка или нет, это публичное мероприятие, и будь ты проклята, если твой сын будет похож на оборванца. Ты думаешь, что он надевает свой костюм в последний раз, потому что тот явно стал ему маловат, и делаешь мысленную пометку о том, что надо снять с Генри мерки, чтобы пошить новый. Прямо перед церемонией ты сжимаешь его руку и целуешь в лоб, а он крепко обнимает тебя, не заботясь о тех, кто видит, что Злая Королева пришла почтить память Белоснежки. Если бы ты этого не сделала, то была бы единственной, кто не пришёл. Весь Сторибрук собрался в гавани, горожане уселись на дешёвые пластиковые стулья и тихо переговаривались. Жуткая тишина, которая следует затем, нарушается лишь завыванием ветра и плачем сына Снежки. Ты сидишь позади Генри, который устроился рядом с Эммой и Дэвидом; и если ты и думала о том, где окажешься, когда Снежка наконец-то умрёт, то совершенно точно не представляла, что будешь сидеть во втором ряду на её похоронах. — Спасибо всем за то, что пришли, — безжизненный голос Эммы доносится из четырёх беспроводных динамиков. Ты пытаешься поймать её взгляд, но она смотрит вниз, сжимая микрофон до побелевших костяшек. — Надеюсь, вы все надели шарфы и шапки, потому что я уверена, что моя мама волновалась бы за каждого из вас. Это добродушная шутка, и все слёзно хихикают, но всё, о чём ты можешь думать, это о том, как в первые недели брака с королём, когда ты всё ещё заботилась о Снежке, связала ей шарф, который она потеряла, играя в лесу. Ты качаешь головой, пытаясь отогнать воспоминания. Генри оборачивается, чтобы взглянуть на тебя, и ты ободряюще улыбаешься, сжимая его плечо. Когда Дэвид начинает говорить чётким, но дрожащим голосом, ты позволяешь себе осмотреться. Море неподвижное и синее, как небо, а воздух ледяной и холодный. Прекрасный день ранней весны. (Ты смотришь на Генри и замечаешь, что на нём сине-красный шарф, который ты подарила ему на восьмилетие). Руби тоже произносит свою речь, стоя в трёх шагах от микрофона. В конце она срывается и начинает плакать. Твоя рука дёргается. На трибуну поднимается одна из учениц Снежки, она нервничает из-за толпы и дважды запинается. Люди встают. Эмма забирает ребёнка с рук отца (это выглядит как-то неестественно), и Дэвид садится на корабль Крюка с прахом жены. Толпа гудит и плачет, отдавая дань уважения, когда Весёлый Роджер покидает гавань. Ты смотришь на Эмму: на ней чёрная водолазка и нет шарфа, а взгляд устремлён в сторону от корабля.

***

Генри поворачивается к тебе и бормочет: — Я хочу остаться и помочь собрать все стулья, — он понижает голос. — Надо присмотреть за Эммой. Ты снова задаёшься вопросом, является ли эта забота о других естественным механизмом, или он просто не так убивается из-за смерти своей бабушки (или же тебе удалось воспитать его таким). — Конечно, дорогой, — отвечаешь ты. — Хочешь, чтобы я тоже осталась? Генри колеблется, и ты проводишь рукой по волосам. Он перехватывает твою руку, беря её в свою. — Можешь забрать меня, когда я напишу? — Конечно, — повторяешь ты, изо всех сил пытаясь не думать о границах, кораблях и машинах, и о том, как Эмма избегает твоего взгляда.

***

Она ищет твоей компании, а ты не можешь отказать ей в этом. И поэтому Эмма всегда остаётся на ужин, рано приезжает за Генри, и когда твой обогреватель ломается, ты позволяешь ей починить его. После этого фонарь на твоём крыльце перегорает (она приходит с лестницей и отвёрткой), кран начинает течь (она лежит под раковиной, как автомеханик), а одно из деревьев рядом с домом опасно наклоняется к крыше (и если взгляд Эммы Свон, включающей бензопилу — не направленный на твою яблоню — всего этого не стоит, то ты ничего не понимаешь в этой жизни).

***

Генри так и не пишет, но через три часа ты слышишь звук его ключа в замке. — Я хотел прогуляться, — отвечает он, когда ты спрашиваешь, подвезла ли его Эмма. Ресницы Генри дрожат, но это единственное, что выдаёт его грусть. Ты забираешь пальто сына и разводишь руки, он быстро обнимает тебя и бежит наверх. В фойе становится тихо. Ты вешаешь пальто.

***

— Мама? — Да? — Ты рада, что Снежка умерла? Ты делаешь глубокий вдох, чувствуя вину. — Я имею в виду, облегчение. Не радость. То есть… — Нет, Генри, — прерываешь ты его. — Я не рада. — Я тоже, — это единственное, что он говорит тебе о своей скорби. Ты думаешь, что твоя голова (или сердце) может взорваться от нахлынувших чувств к Генри и Эмме.

***

Восемь месяцев назад. Ты впервые целуешь её. Ты работаешь в саду, твои пальцы зарыты глубоко в прохладную почву. Эмма вышла на пробежку. Её волосы растрёпаны, а щёки раскраснелись. Она запыхалась. Ты воздерживаешься от колкостей, берёшь её лицо в свои грязные руки и целуешь над белым пикетным забором. Эмма так быстро вдыхает, что ты можешь это почувствовать. На вкус она как море и летние вечера, а её руки — на твоих локтях, рёбрах, нижней части спины — бесконечно нежны, когда она подтягивает тебя немного ближе. Из-за неудобного положения, поцелуй заканчивается немного неловко, но Эмма улыбается тебе и в её глазах загорается искра. Когда Снежка серьёзно беседует с вами, ты можешь думать только о том, что она не застукала вас, Эмма сама ей рассказала.

***

По утрам в твоей кровати безумно холодно, и ты ненавидишь тот факт, что замечаешь это прежде, чем просыпаешься. Нет, ты не рада. Ты горюешь.

***

— Мама? — Да, Генри? — Как думаешь, Невин понимает, что у него больше нет мамы? — Я не знаю. — Кажется, ему её не хватает. Ты боишься спросить. — Тебе не хватало отца, когда мы были одни? Генри долго молчит. — Нет, — наконец отвечает он. — Но я думал, что тебе нужен кто-то. — У меня был ты. — Кто-то, кроме меня.

***

Шесть месяцев назад. Эмма готовит тебе завтрак. Генри ночует у Нила, и впервые ты не имеешь ничего против. Ведь Эмма делает яичницу с свежесрезанным луком из сада, и на ней твоя блузка на голую кожу. Она подаёт тебе тарелку и улыбается.

***

— Мама? — Да? — Откуда Эмма знает, как менять подгузники? Она же никогда не меняла их мне. — Почему бы тебе не задать этот вопрос ей? — мягко говоришь ты. Он пожимает плечами. — Не думаю, что это хорошая идея. — Она жила в разных семьях, Генри. Полагаю, ей приходилось менять подгузники маленьким братьям и сёстрам. — В этом есть смысл. У меня никогда не было братьев и сестёр. Ты понимаешь, что это вопрос, но у тебя слишком много ответов, поэтому просто говоришь: — У меня тоже.

***

Ты чувствуешь столько всего, чего не можешь передать словами. Поэтому находишь другие способы проявления внимания — кладёшь контейнер с завтраком в сумку, пока она не видит, подаёшь ей куртку, охлаждаешь для неё пиво в своём холодильнике. Удивительно, но она, кажется, понимает это и ценит твою заботу, и этого достаточно.

***

Ты не видишься с Эммой в течение четырёх дней после похорон. Она звонит трижды, но каждый раз просит поговорить с Генри. Когда её имя высвечивается на экране твоего телефона в ночь четвёртого дня, Генри уже давно спит. — Миллс. — Хэй… Реджина… Э-м-м… — это не голос Эммы. — Кто это? — Руби. Извини, но не могла бы ты… В трубке слышен шорох, и Руби резким тоном говорит кому-то «нет». — Не могла бы ты приехать в закусочную, она… — слышен звук битого стекла. Руби выругивается. — Реджина, пожалуйста… — опять шум. — Мне нужно идти. Пожалуйста, просто приди и помоги ей. Она вешает трубку. Ты таращишься на телефон.

***

— Реджина? — Да? –… Ничего, — Эмма вновь улыбается.

***

Ты паркуешь свою машину прямо около жука. Надпись на двери «У Бабушки» говорит о том, что заведение закрыто. Ты заходишь внутрь, и бабушка торопится к тебе навстречу. На её лице отражаются раздражение, беспокойство и немного страха. — Где она? — спрашиваешь ты, но ответом служит громкий шум из кухни.

***

В воздухе пахнет алкоголем, потом и яростью. Грудь Эммы вздымается, её волосы растрёпаны, а на кухне ужасный беспорядок. Белль и Руби держатся от неё на безопасном расстоянии, первая плачет, прижимая ладонь ко рту, а последняя неуверенным голосом пытается успокоить Свон: — Эмма, просто поговори со мной, ладно? Пожалуйста… — Я не могу… Она запускает руки в волосы и тянет, вздыхая. Похоже, что Эмма пытается успокоить вихрь эмоций внутри себя, но она сдерживалась слишком долго, и в итоге это вылилось в нервный срыв. Свон буйствует и дрожит, она вырывает ящик с такой силой, что всё его содержимое летит в разные стороны, но этого, похоже, недостаточно, и она захлопывает его снова и снова. — Чёрт возьми… Ты приходишь в себя и приближаешься к ней. — Нет, нет, нет, — кричит Эмма и бросается на тебя с кулаками, но ты перехватываешь её запястья и несколько раз называешь по имени. Она пытается вырваться, яростно дёргая руками, но ты не отпускаешь. — Всё в порядке, — говоришь ты, и это, похоже, работает. — Всё в порядке. Эмма дрожит всем телом и оседает. Ты пытаешься удержать её в вертикальном положении, повторяя, что всё в порядке, снова и снова. Её всё еще бьет мелкая дрожь и она беззвучно рыдает (звук напоминает тебе о тех бессонных ночах, когда ты была Королевой, не имеющей ничего). — Она звала тебя, — говорит Руби, беспомощно глядя тебе в глаза. Белль всё ещё плачет у неё на плече, а Бабушка оглядывает кухню. — Я за всё заплачу, — говоришь ты, будто это всего лишь кола и сэндвич. — Не волнуйтесь.

***

Ты привозишь её домой. Вы останавливаетесь дважды: первый раз, чтобы она, споткнувшись, вылетела из машины, и её стошнило в ближайший овраг; и второй раз в больнице, чтобы перебинтовать Эмме руки. Медсестре пришлось вытащить одиннадцать осколков, но, к счастью, обошлось без переломов. Ты молишься, чтобы Генри всё ещё спал (он спит).

***

Семь месяцев назад. — У моих родителей будет ещё один ребёнок, — говорит она. Ты протягиваешь ей бокал красного вина и наблюдаешь, как она обхватывает край губами, делая глоток. — Даже не знаю, что и думать, — признается она. — Всё очевидно. Мало кто знает, что делать с братом, который на тридцать лет моложе тебя,— говоришь ты, опускаясь на диван рядом с Эммой. — Или с матерью-ровесницей, — задумчиво добавляет она, держа бокал в руках. Она почти никогда не говорит об отце.

***

Она не говорит ни слова, а её губы плотно сжаты (но она же звала тебя). Ты ведёшь Эмму через сад, где вы впервые поцеловались, и открываешь дверь. Ведёшь её через фойе, где однажды утром она врезалась своими бёдрами в твои, и ты опоздала на работу на полчаса. Эмма следует за тобой в уборную, где ты сажаешь её на край ванны. — Покажи мне свои руки, пожалуйста, — мягко говоришь ты, и она протягивает ладони. Одиннадцать следов от осколков стекла и четыре пореза, должно быть, они болят. Твои колени опускаются на мягкий коврик. Самый глубокий порез начинается под нижним суставом её большого пальца и тянется до середины ладони. Ты обещала Генри: никакой магии. Но также ты обещала защищать Эмму, если это будет необходимо. Поэтому ты устраняешь боль, но не исцеляешь порезы. Утром она увидит раны. Ты снимаешь Эмминны сапоги и аккуратно ставишь их на пол. Она смотрит на тебя, и тебе интересно, хочет ли Эмма, чтобы на твоём месте была Белоснежка. Эта мысль бьёт наотмашь, но ты уверенно снимаешь с неё куртку и вешаешь её на крючок, беря Эмму за руки. — Встань. Она пошатывается, но поднимается на ноги. — Подними, пожалуйста, руки. Эмма подчиняется твоему приказу. Ты снимаешь её рубашку, пытаясь не прикасаться к коже. Будто это может сойти за что-то интимное. Затем помогаешь снять джинсы и бельё. — Повернись, — говоришь ты и расстёгиваешь её лифчик, когда она разворачивается. Теперь она голая, и ты включаешь душ, проверяя запястьем температуру воды. — Заходи, — говоришь ты. Она слушается.

***

Ты протягиваешь ей полотенце, Эмма укутывается в него (и в тебя). Ты обвиваешь её руками. С влажными волосами она выглядит намного моложе. Мгновение ты просто обнимаешь её, влажное пятно растекается на твоей блузке там, куда Эмма утыкается носом. — Эмма, — шепчешь ты ей. — Эмма… Она откидывает голову назад и закрывает глаза.

***

В Эмме есть много вещей, которые тебе нравятся, и одна из них — её грация. Эмма неуклюжа абсолютно везде, кроме секса. В постели она элегантна во всём: в том, как сгибает спину и пальцы, в том, как обхватывает твоё постельное бельё, когда лежит под тобой, в том, как при вдохе вздымается её грудь. Когда наступает Эмминна разрядка, её веки дрожат, а голова кружится.

***

Слёзы катятся по её щекам, и, наконец, Эмма говорит: — Я устроила погром в бабушкиной кухне. — Да, именно это ты и сделала, — невозмутимо отвечаешь ты. Её глаза всё ещё закрыты. — Я напилась, — Эмма глотает ртом воздух, и ты начинаешь беспокоиться о своём ковре, но она всего лишь всхлипывает. — Да, ты напилась. — И, — ты видишь как она до боли закусывает щеку, — моя мать мертва. — Да, Эмма, — говоришь ты и думаешь о том, что твоя мать тоже мертва. Когда она открывает глаза, они тёмные и блестящие, и ты всё ещё держишь полотенце вокруг неё, будто это единственное, что не даёт Эмме упасть. — Но я… не успела ничего сделать, — Эмма беспомощно поднимает плечи, и ты начинаешь вытирать её. — Я не была её дочерью. — Конечно, ты была её дочерью. — Но дочери… Я не должна была позволять ей… Я сделала недостаточно, — ты ничего не говоришь и думаешь, что Снежке всегда было мало (думаешь, что Эмма сделала предостаточно). Ты касаешься её колен и вытираешь голени. — Я должна была… Я не знала, что могу потерять то, чего у меня толком и не было, никто не сказал, что… это может случиться, — голос у неё хриплый. Ты встаёшь и подходишь к шкафу. Достаешь спортивный костюм, который купила и ни разу не надела. — Я никогда не была дочерью, — снова говорит Эмма. Ты помогаешь ей надеть штаны, Эмма кладёт руки на твои плечи, чтобы не упасть. На секунду ты думаешь обо всех способах, с помощью которых могла бы убить её, ведь именно так ты представляла себе уязвимость. — Откуда ты знаешь? — Что?  Ты смотришь ей прямо в глаза. — Откуда ты знаешь, что делают дочери? Ты была сиротой большую часть своей жизни, — Эмма не отвечает, а ты надеваешь на неё кофту и находишь ей пару тёплых носков.

***

Четыре месяца назад. — Мама? — Генри? — Ты ничего не хочешь мне сказать? Ты смущена. — Извини? — Ничего не хочешь мне сказать? — ты испытываешь что-то вроде паники и пытаешься использовать проверенную материнскую технику. — Почему ты спрашиваешь? Ты что-то скрываешь от меня? — Мама, — Генри очень хорошо разбирается в таких вещах. Эмма говорит, что его дерьмометр всегда срабатывает. — Ты прав. — М-м-м. Это связано с Эммой? –… Да. — Вы… вместе, не так ли? — Это она тебе сказала?! — Мама. — Что? В чём дело? — Ты надела её рубашку. — Я не… Оу…

***

Ты отводишь её в свою комнату и просишь лечь. Не включая свет в коридоре, бросаешь быстрый взгляд на спальню Генри, убеждаясь, что он в безопасности и крепко спит (ты делаешь несколько глубоких вдохов и выдохов). Затем спускаешься по лестнице в кухню за водой и чем-нибудь съестным.

***

— Эмма. — Что? — Ничего.

***

— Реджина? Её голос дрожит, а невидящий взгляд устремлён на дверь. — Я здесь, — уверяешь ты её. — Почему ты не в постели? Она пожимает плечами, глядя на то, как ты разрезаешь сэндвич на два кусочка. Ты позволяешь ей наблюдать. Намазываешь маслом две половинки и немного посыпаешь их солью (минералы, Эмме необходимы минералы). — Пойдём, — говоришь ты, беря графин с водой в одну руку, а тарелку с сэндвичем в другую. Эмма следует за тобой в гостиную, вы обе садитесь на диван. — Прости, что была такой засранкой, — хрипло говорит Эмма, она не смотрит на тебя выжидательно (не требует твоего прощения). Именно поэтому ты прощаешь её и протягиваешь тарелку с сэндвичем. — Почему ты попросила Руби позвонить мне? — спрашиваешь ты несколько минут спустя, когда Эмма жует свой сэндвич. — Ты не могла быть уверена, что я приеду. Ответа не следует. Эмма продолжает есть сэндвич и выпивает два стакана воды.

***

Иногда она встаёт даже раньше, чем ты. В день Снежкиных родов она целует тебя, прежде чем уйти, и шепчет прямо в губы: «Люблю тебя. Увидимся позже». Ты слишком озадачена, чтобы ответить.

***

Она всё ещё не смотрит тебе в глаза. — Ты единственная, в ком я настолько уверена.

***

Ты ненавидишь тот факт, что смерть Снежки — трагедия для твоей семьи, не можешь смириться с тем, что, умерев, она причинила боль людям, которых ты любишь. И ты совершенно не считаешь смерть во время родов местью, но какая-то часть тебя чувствует облегчение. У Снежки было всё, в то время как ты осталась одна и ни с чем. Она забрала у тебя всё без остатка, а затем рассказывала всем, что это ты разрушила её жизнь. Какое бы несчастье с ней ни случилось, твоя судьба всегда была труднее (ведь существует так много вещей, которые хуже смерти). Но Эмма спит у тебя на коленях и хнычет каждый раз, когда ты пытаешься встать (её волосы уже высохли, и ты перебираешь их пальцами). Около четырёх утра Генри спускается по лестнице и запрыгивает на диван, будто это самая правильная вещь в мире. Без единого слова он устраивается на свободной стороне дивана, скручивается калачиком и вновь засыпает. Тебя переполняют эмоции. У тебя есть всё, что нужно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.