ID работы: 6701015

Дары

Джен
G
Завершён
51
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Утро красило нежным светом стены древней крепости-монастыря Кровавых Ангелов. Чистым малиновым звоном громыхал торопившийся разбудить братьев к заутрене колокол, уютно потрескивало пламя в гигантском камине, высеченном из цельной глыбы полированного базальта. На каминной решётке, способной послужить вольером для небольшого стада гроксов, болтались развешанные ещё вечером красные керамитовые сабатоны. На вершине огромного хвойного дерева, установленного в холле, сверкала и переливалась золотом фигура возносящегося к небесам ангела.       С первым ударом колокола золотой ангел шевельнулся. Взревел прыжковый ранец, когда фигура покинула свой наблюдательный пункт и с грохотом, потонувшем, впрочем, в звоне колокола, приземлилась на пол.       Ангел заглянул под дерево и пересчитал многочисленные коробки, громоздившиеся вокруг ствола. Убедившись, что никакая из них не была похищена за ночь, он вновь активировал ранец и взмыл к потолку, чтобы вылететь наружу через форточку витражного окна.       Продолжая свой путь, золотой ангел устремился к небесам, чтобы проникнуть в святилище на самом верху одной из башен крепости-монастыря. Там, бесшумно ступив на мягкий ковёр, скрадывавший даже тяжёлую поступь одоспешенного воина, ангел огляделся и неодобрительно покачал головой.       Магистр Ордена, один из величайших воинов Империума, прославленный в бесчисленном множестве битв командор Данте бессовестно дрых, иначе не скажешь, поперёк богато украшенного ложа. Шёлковые покрывала едва прикрывали могучее тело, расчерченное сетью шрамов и тёмными пятнами нейропортов. Подушки свалились на пол, дополнив собой царящий в покоях беспорядок. В довершение всего рядом, закинув на командора ногу, покоилось тело старшего библиария, также не подававшее никаких признаков сознания. Из приоткрытого рта псайкера доносился раскатистый храп, копна светлых кудрей разметалась по багровому шёлку простыней.       Пронаблюдав за этой сценой мгновение, золотой ангел приблизился, размахнулся и отвесил по обнажённому командорскому заду могучего благословляющего пинка.       Эффект последовал незамедлительно, такова была сила святого воина. Моментально пробудившийся Данте сел, потирая ушибленное место, и воззрился на ангела со смесью восхищения и возмущения на лице. Ангел в ответ погрозил ему золотым кулаком, сделал шаг назад и исчез, как всегда исчезают видения. Только стремительно наливавшийся багровым синяк вокруг нейропорта на ягодичной мышце напоминал теперь командору о реальности этого чудесного явления.       — Вот так всегда, — печально изрёк Данте, и, потянувшись, потормошил безмятежно спящего Мефистона. — Друг мой, просыпайся. Колокола уже звонят к заутрене.       — Пусть звонят, — пробормотал в ответ старший библиарий, переворачиваясь на другой бок.       — Но это утро Сангвиналы, — напомнил Данте. — Ты не пойдёшь разбирать подарки?       Смирившись наконец с неизбежным, Мефистон сел, откинул назад пытавшиеся встать дыбом волосы и вздохнул.       — С некоторых пор некому дарить мне подарки, милорд. Разве что от Думбрида появится очередная книга, которую я снова сожгу, пока её кто-нибудь случайно не открыл.       — Сдаётся мне, ты самую малость преувеличиваешь, — возразил командор, натягивая халат.       И показал взглядом на груду коробок и свёртков, сложенных у камина в замысловатую пирамиду.       — Не может же всё это быть адресовано мне одному.       — Ещё как может, — проворчал Мефистон, однако природное любопытство всё же взяло верх.       Продолжая изображать безучастность, он приблизился к груде подарков и взял верхний свёрток. По длинным пальцам скользнули голубые искры.       — Лёд, пламя, зимние шторма… Фенрис. Это точно вам, милорд.       Он не глядя бросил через плечо свёрток, который Данте ловко поймал на лету.       — Волчья шкура от Логана, — улыбнулся командор, встряхивая подарок. — Хм… Странно, мне казалось, у волков четыре лапы.       — Мне казалось, у волков и хвост один, — фыркнул Мефистон. — Хоть какое-то разнообразие, а то из этих шкур уже впору чехол на «Предатор» шить.       — Погоди. Здесь есть кое-что и для тебя, — командор поднял выпавший из складок тяжёлой и жёсткой волчьей шкуры небольшой свёрток. — Кто такой Рагнар?       — Наглый волчонок, по недоразумению ставший Волчьим Лордом, — пробурчал Мефистон, разворачивая презент. На свет появилось варварского вида ожерелье из клыков. Покрутив его в руке, старший библиарий пожал плечами и развернул приложенную записку: — ЧТО?!       — Дай взглянуть, — Данте аккуратно забрал у него клочок пергамента. — «Самым роскошным золотым косам, что мне доводилось видеть. Хотя эти зубки не сравнятся с твоими». Бедняга, мне уже его жаль.       — При следующей встрече своих зубов у него не останется, — пообещал Мефистон. Пол вокруг него покрылся инеем.       — Очередной огнемёт от Ту’шана, — констатировал Данте, открыв ящик, обитый шкурой неизвестной рептилии.       — Ого, на этот раз даже без совокупляющихся драконов на стволе.       — Да. Это явно не драконы.       — Открытка с Титана, — Мефистон повертел в руке кристаллическую пластинку. — Наверняка опять будет стирать память о себе, как только от неё отвернёшься.       — Опять?       — Вот поэтому вы и не помните предыдущую, — старший библиарий отложил открытку в сторону. — Интересно, а Сет опять в подарок зубочистку прислал?       — Зажигалку, — поправил Данте, заглянув в крохотную коробочку. — Удивительная щедрость, может быть, он решил твёрдо стать на путь исправления?       — Да конечно, — фыркнул Мефистон. — Опять с тела какого-нибудь инквизитора снял.       — А протухшая орочья голова от кого?       — От Багровых Кулаков, наверное. У Кантора целая планета орков теперь, девать некуда, вот и шлёт кому попало.       — Ящик гематогена от Кровопийц, — Данте отодвинул в сторону внушительный сундук, инкрустированный цветным стеклом.       — А вы им что в подарок отправили?       — Очередное изваяние Церетеллио, — вздохнул командор. — Не уродовать же этим священные стены, а Орлоку нравится… О, надо же, открытка с Титана. Что-то они давно ничего не присылали.       — Они их присылают каждый год по три штуки: на Сангвиналу, на день Вознесения Императора, и вам на день рождения. Просто никто об этом не помнит.       — А вот это явно тебе, — Данте аккуратно подвинул пропитанный чёрной кровью свёрток, над которым поднимались завитки красноватого дыма. — Сожги сразу.       — Это от Думбрида, — поморщился Мефистон. — Мерзость какая. А М’Кар меня, наверное, забыл.       — Или отправил подарок Почтой Империума, через пару столетий придёт.       — Подарочный экземпляр «Кодекса Астартес». Можно было не подписывать, и так понятно, кто прислал.       Данте подавил усмешку.       — Думаю, ты можешь оставить его себе, — предложил он. — Всё же это книга, а ты — библиарий.       — Спасибо, милорд, — с чувством ответил Мефистон.       Из-под горы подарков донёсся приглушённый писк. Переглянувшись, космодесантники столкнули в сторону несколько ящиков, чтобы вытащить контейнер из психокости.       — О нет.       Из открытого контейнера высунулись две светло-зелёные кошачьи морды.       — О да, — вздохнул командор. — Это явно подарок для тебя. Котята-джиринксы с Ультвэ.       Мефистон скривился.       — Может, утопить ксенотварей?       — Они отлично плавают, — разочаровал его командор. Он поднял одного из котят за шкирку двумя пальцами и поднёс поближе. — И потом, от них есть польза.       — Отдайте их Корбуло для опытов.       — Я их отдам Марчелло, — усмехнулся Данте. — И не скажу, что эльдарские провидцы шлют тебе в подарок корзинки с котятами.       — А я не скажу Инкараэлю, что некроны шлют вам в подарок фазовые клинки, — фыркнул Мефистон. — И выражают надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество.       Командор поморщился и отодвинул подальше покрытый нечестивыми ксеноузорами меч.       — Не надо было дарить Странственнику магнитики. Вот то ли дело — открытка от Серых Рыцарей…       — Дайте-ка сюда, — Мефистон протянул руку. — Я её сожгу вместе с сегодняшним уловом демонической литературы.       — Чем тебе не угодила простая открытка? — удивился Данте.       Мефистон уже открыл рот, чтобы в подробностях объяснить, чем, как и сколько раз его не устроило напоминающее день сурка поздравление с Титана. Но не успел.       В установившейся на мгновение тишине, поскольку колокол уже отсчитал положенное число ударов, раздался вдруг детский плач.       Космодесантники напряженно переглянулись и замерли. Каждый надеялся, что ему послышалось. Но плач повторился, не оставляя никаких сомнений в своей реальности.       Мефистон откашлялся.       — Милорд… — начал он, тщательно подбирая слова. — А среди ваших… корреспондентов, которые заваливают ваальское отделение Почты Империума всем этим хламом, в этот раз нет… Даже не знаю… Сестёр Адепта Сороритас, например?       — Есть, — ответил Данте на долю секунды раньше, чем до него дошла вся глубина подвоха.       В глазах Мефистона зажглись голубоватые искры ведьминского пламени.       — То есть, нет, — спешно поправился командор. — То есть, есть, но это не то, о чём ты подумал. Я имею в виду, что нет никаких предпосылок к тому, чтобы кто-нибудь из них мог прислать такой… подарок.       Старший библиарий продолжал сверлить своего повелителя тяжёлым взглядом. Данте вздохнул.       — Друг мой, это, в конце концов, технически невозможно, — воззвал он к голосу разума. — Астартес бесплодны, все до единого, исключений не бывает. Поверь моему богатому жизненному опыту.       Мефистон вздохнул. Приглушённый плач всё ещё доносился откуда-то из-под груды ящиков и коробок. Воины снова переглянулись.       — Надо откапывать, — обречённо констатировал старший библиарий. — Под завалами бывает довольно неуютно, по себе знаю.       Следующие несколько минут они потратили на разбор пирамиды из подарков. Наконец последний ящик был убран, и взорам благодарной публики предстало содержимое люльки, прикрытой мерцающей завесой силового поля. Данте поднял люльку на уровень глаз.       — Так, — сказал он.       — Я надеюсь только, что это не ответный презент, — протянул Мефистон. — И кому же, позвольте спросить, следует сказать спасибо за маленького генокрада?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.