* * * * * * * *
Рассматривая бумаги, Чейз потянулся, чтобы взять свой завибрировавший телефон со стола, как вдруг в эту же секунду кто-то резко толкнул его к стене; и бумаги слетели на пол с громким шорохом, снесенные ветром от суперскорости. — Я хочу знать, в чем твой план, — отрывисто произнес Барри, сжимая лацканы его пиджака; он едва сдерживал кипящую внутри ярость. — Я устал от этих игр. Расскажи мне сейчас же или я выхожу; и мне плевать, что ты со мной сделаешь. Чейз улыбнулся ему одним уголком губ. Даже сейчас он был таким раздражающе-спокойным, словно не воспринимал Барри всерьез; никто не воспринимал его всерьез — ни Оливер, ни Чейз, ни команда. Он всегда остается для них ребенком, который ничего не смыслит в делах взрослых. Злость застилала ему глаза. Голос. Голос в его голове был прав с самого начала — он не должен никому доверять. Он не знает, кому можно доверять. — Вот сейчас ты напоминаешь мне, как мы познакомились, — промурлыкал Чейз, опуская на мгновение взгляд на его губы. — Мягкость тебе не к лицу, если хочешь знать мое мнение. Таким ты нравишься мне больше. Барри сцепил зубы. — Я спросил, — процедил он и сильнее вжал Чейза в стену, как будто едва сдерживался, чтобы не ударить его, — в чем твой план. — План, — Чейз мягко накрыл его руку своей, разжимая его кулак и высвобождая лацканы своего пиджака, — в разработке. Я не хочу просто убить Оливера; для этого я мог пустить стрелу ему в сердце еще в первую встречу. Я хочу заставить его пожалеть. Я хочу, чтобы он понял, что все, к чему он притрагивается, умирает. Будь немного терпеливее; это произведение искусства, его нельзя творить наспех. Барри разжал руки. — А я здесь при чем? — требовательно спросил он. Чейз одернул пиджак. — У тебя ключевая роль, но, пока план не завершен, ты не поймешь. Ты нужен мне для этого плана, и если ты хочешь выйти из игры, мне придется тебя убить. Я слишком долго подбирался к Оливеру, чтобы ты все испортил из-за своего нетерпения. — Чтобы выйти из игры, мне нужно понимать, что это за игра, — раздраженно бросил Барри в ответ и отвернулся. Чейз улыбнулся ему в спину. Все идет согласно плану. Так предсказуемо. — Наберись терпения, — произнес он и вдруг спросил. — Команда ни о чем не подозревает? Барри обернулся и передернул плечами. — С чего бы? Они все доверяют мне. Никто ни о чем не догадывается. — Хорошо. О, и кстати, как твоя спина? Барри недоуменно моргнул. — Моя спина...? — медленно произнес он. Чейз нахмурился и убрал руки в карманы брюк. — Канарейка отбросила тебя в стену, когда ты напал. Мне показалось, что удар был сильным, ты едва не отключился. Потому я и выстрелил в нее; мне нужно было, чтобы ты подтвердил мое доверие, а не чтобы она тебя ранила или убила. Я не знаю, рекруты Оливера достаточно безмозглы, чтобы убить его человека без его ведома или нет. Барри похолодел. Черт. Он на самом деле напал на Дину. Она защищалась, а он... и она видела его лицо. Если она расскажет Оливеру... все закончится плохо. — Хотя ты задал ей хорошую трепку, — добавил Чейз. — Может, в следующий раз она будет меньше вынюхивать. Если доживет, конечно... — Конечно, — глухо отозвался Барри. Чейз улыбнулся ему. — Мы почти приблизились к развязке, — произнес он и хлопнул Барри по плечу. — Скоро мы заставим Оливера сильно пожалеть обо всем, что он сделал. Барри отвернулся. Его гнев после разговора с Кейтлин как рукой сняло; зато на смену ему пришел страх. во что же он, черт возьми, ввязался.* * * * * * * *
Оливер не обнаружил Барри ни дома, ни в логове. Он боролся с желанием отправить сообщение Кейтлин — было бы хорошо хотя бы узнать, где он, чтобы успокоиться, но что-то останавливало его. Может, страх узнать правду — вдруг Кейтлин отследила бы его и оказалось бы, что он с Чейзом. Снова. Эффект от разговора с Лэнсом постепенно сошел на нет. Уверенность в том, что у него получится повлиять на Барри, уступила место прагматичным мыслям, вернувшим его обратно к команде и к тому, что в первую очередь он должен защитить людей, которых он же сам во все это и втянул; чтобы никто из них не оказался в больнице на месте Дины. Или того хуже. Барри появился только спустя несколько часов; при его появлении разговоры в логове оборвались, а через несколько напряженных мгновений тишины продолжились снова — натянутые и неестественно увлеченные, словно каждый вдруг нашел в обсуждаемой бытовой теме ответы на вселенские вопросы. Если Барри и заметил это, то не подал виду. Оливер точно заметил. И поэтому он, бросив взгляд на команду, спустился с платформы и отозвал Барри в сторону. Барри последовал за ним слишком покорно, без единого слова; он двигался как-то странно, словно ему было дискомфортно в собственном теле, и, пока Оливер не остановился у манекенов, где никто не мог их слышать, и не обернулся, невидящий взгляд Барри скользил по чему угодно, лишь бы не встречаться со внимательными глазами Оливера. — Нам нужно поговорить, — произнес мужчина, скрещивая руки на груди. — Я знаю, — безразлично отозвался Барри, рассматривая его костюм на манекене. Это вряд ли, подумал Оливер. — Я хотел извиниться. Взгляд Барри обратился к нему; теперь в нем мелькнуло удивление, смешанное с подозрением. Оливер сделал глубокий вдох и, не дождавшись от него никакого ответа, продолжил. — Я виноват перед тобой, потому что я втянул тебя во все это и бросил. Правда в том, что... я напуган тоже, — мужчина чуть повел плечами; взгляд Барри стал еще изумленнее. — Я делаю вид, что все знаю, но глубоко внутри я напуган не меньше тебя, потому что ты рассчитываешь на мою помощь, на то, что я буду рядом, и я боюсь тебя подвести. Я боюсь, что не справлюсь и не смогу тебе помочь; и я знаю, что это неправильно, но я отталкиваю тебя. Потому что я не знаю, что делать. Ты один борешься с этой болезнью, и я... чувствую себя беспомощным. Я хочу помочь, но не могу ничего сделать. — Оливер... Нельзя доверять ему только потому, что он знает нужные слова. Он бросил тебя во всем этом один раз. Что дальше? Ты не выдержишь еще одно предательство. Барри с трудом отогнал мысли и машинально взъерошил свои волосы, не встречая его взгляд, а потом обхватил свои плечи, словно ему вдруг стало холодно. Его руки чуть подрагивали. Он казался уставшим, бледным и слабым; Оливер спросил себя, когда все успело так измениться, и не нашел ответа. Может, ответа просто не было. Все эти временные размышления и ответвления — это сильные стороны Барри; никто, кроме Барри, в этом не разбирается. Может, только он и понимает. — Я не жду от тебя ничего, — понизив голос, ответил Барри. — Только то, что ты будешь рядом со мной, как ты всегда делаешь. Мне не нужна помощь. Я могу справиться сам. Но я не хочу... ну... чтобы мы испортили то, что между нами. Я запутался во всем этом, но я точно знаю, что не хочу тебя потерять. Оливер ни за что бы не признался, но у него камень с души свалился после этих слов. Он бросил взгляд в сторону; делая вид, что занимаются своими делами, Рене и Кертис наблюдали за ними. Они не могли слышать их разговор, но даже сам факт чужого внимания здорово мешал сконцентрироваться на том, что он действительно хотел сказать. Оливер отвернулся от них и снова сделал глубокий вдох. — Просто, что бы между нами ни происходило, ты всегда можешь прийти ко мне и я всегда сделаю для тебя все, о чем ты попросишь. Я всегда буду на твоей стороне, ты знаешь это, и я всегда буду тебя защищать. Барри закусил губу. «Я отправил Дину в больницу», подумал он. Давай, скажи ему. Всего одна фраза; выпали ее на одном дыхании и будь что будет. Он должен знать правду, прежде чем давать тебе такого рода обещания, ведь в следующий раз он может оказаться на ее месте. И, вероятно, окажется, если твоя вторая личность действительно так озабочена своим планом мести. «Я отправил Дину в больницу.» «Я избил ее до полусмерти. Я сделал это. Я бил ее, даже когда она уже потеряла сознание. Я бил ее, пока костяшки не заныли. Я бил ее. Это моя вина.» «Я избил Дину, и ты можешь стать следующим.» Барри сделал глубокий вдох, собираясь рассказать правду, как вдруг его прервал голос Фелисити — громкий, напряженный; прозвучавший резко даже при условии, что она почти никогда не переходила на крик. — Нападение на больницу. Он идет за Диной. Оливер среагировал почти мгновенно и повернулся к Барри, но раньше, чем он успел что-либо сказать, Барри уже сорвался с места и исчез.* * * * * * * *
Четверо невинных убиты. Еще пятеро ранены. Барри смотрел на новости с нападения на больницу и не верил своим глазам. Это не имело смысла. Он добрался до госпиталя за считанные секунды; еще полминуты ушло у него на то, чтобы обыскать всю больницу и не найти ни следа от Чейза, кроме дорожки из раненых и убитых в коридоре больницы, как если бы он пришел только для того, чтобы пострелять в других. Он мог пробраться к Дине под видом окружного прокурора и сделать все тихо; зачем ему понадобилось это шоу? Из-за того, что нападение произошло средь бела дня, появиться там в костюмах никто из команды не мог. Рене и Оливер отправились туда одни, как мэр и помощник мэра, чтобы встретиться там с Лэнсом и уточнить детали происшествия. Барри остался в логове с Фелисити, Джоном и Кертисом; мучиться от неизвестности, страха и чувства, будто он что-то упускает. Что-то очевидное. Они вернулись только вечером. По отрывистым разговорам Кертиса по телефону, Барри уловил, что Рене порывался вернуться в логово раньше, но Оливер не разрешал; когда они вечером вместе вышли из лифта — серьезные и мрачные — Барри заподозрил, что Оливер намеренно не пускал Рене к нему, чтобы избежать сцен, которые он не мог прервать. Рене же, судя по всему, уже настроился. — И как это вообще объяснить? — спросил он резко, не сводя с Барри угрюмый взгляд. — Что это за план, в котором он появляется, чтобы перестрелять половину больницы? — Это не часть его плана, — Барри неуверенно покачал головой. — Я был у него утром, он бы рассказал мне. По наступившей вслед за его словами тишине Барри запоздало понял, что этого говорить не следовало. — Был у него? — переспросил Оливер неестественно спокойно, не поворачиваясь. — В мэрии, — ответил Барри. — Я требовал, чтобы он рассказал мне свой план. Если бы он планировал убить Дину, он бы рассказал мне... наверное. «Если она доживет», — сказал ему Чейз утром. Вот черт. Барри зажмурился. — Ты вообще уверен, что он тебе доверяет? — Рене шагнул к нему. — Потому что доверие — это очень интересный вопрос. Я вот постоянно задаюсь им. А то вдруг я доверяю тому, кому нельзя доверять. — Рене, — оборвал его Оливер и перевел взгляд на Барри. Барри перехватил его взгляд, но ничего не сказал; он казался еще чуть более бледным. Оливер затаил дыхание на мгновение, собираясь с силами. — Ты должен сказать нам, где Чейз прячется, — произнес он. — И где вы встречались. Больше ждать нельзя. Нужно схватить его сейчас, пока не пострадало еще больше людей. Блеф, подумал Барри. У тебя есть адрес. Фелисити взламывала его телефон, чтобы отследить, откуда был вызов. Ты просто хочешь, чтобы я его сказал; чтобы я показал, что мне все еще можно доверять. Должно быть, Фелисити думала о том же: она сидела с неестественно прямой спиной, уставившись в одну точку на экране компьютера и не притрагиваясь к клавиатуре. — Ты сам говорил, что у него может быть запасной план, на случай, если его схватят, — напомнил Барри; взгляд Оливера стал чуть жестче, когда он понял, что Барри уходит от ответа. — Он может убить больше людей, если мы схватим его, не говоря уже о том, что сам его план слишком грандиозен, чтобы он так легко сдался. Ты не думал, что он продумал и этот вариант тоже? — Мы не можем больше спускать это ему с рук, — Оливер уверенно покачал головой. — Он будет убивать дальше, а мы будем связаны угрозой, которая даже может не быть реальной. Хватит. Сколько еще невинных людей погибнет, прежде чем он расскажет тебе весь свой план? — Если расскажет, — вставил Кертис. — Он мог убить Ди сегодня, — добавил Рене. — Не похоже, чтобы Дина была его целью, — спокойно вставил Джон. — Слишком театрально для убийства. Не его стиль; он мог сделать это тише, но предпочел привлечь внимание. Тут что-то другое. Оливер неопределенно повел плечами. Он наверняка был согласен с Джоном, но не высказывал этого. — Нам нужен адрес, — повторил он. — Пора положить этому конец. Барри снова перехватил его взгляд. С минуту они смотрели друг на друга, будто мысленно общались; потом Барри отвернулся и пожал плечами. — Хорошо, — произнес он. — Схватим его сегодня. Я дам тебе адрес. Оливер кивнул, не сводя с него взгляд, и полуобернулся к команде. — По костюмам, — бросил он.