ID работы: 6708767

О драконах и свадьбах

Гет
Перевод
G
Завершён
189
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 8 Отзывы 42 В сборник Скачать

Of dragons and weddings

Настройки текста
По прошествии трёх недель учебного года, Гарри понял, что пятый курс — отстой. Пятый год также был богат на выбор блюд во время приёмов пищи, и поэтому Гарри спустился на кухню, чтобы нормально перекусить хотя бы в воскресенье. Он был очень сильно удивлён, когда застал там Луну Лавгуд, уже евшую шоколадный торт, но присоединился к ней. Она выглядела вполне довольной такой компанией, и она познакомила Гарри со всеми прелестями шоколадного торта, окунутого в тыквенный сок. (Он был уверен, что Гермиона будет в ужасе, когда узнает об этом). Конечно, разговор длился недолго, пока не закончился в месте, которое Гарри никогда не мог предугадать. — Гарри, мы должны пожениться. Он подавился тыквенным соком и с удивлением посмотрел на Луну. Пожениться? Глядя ему в глаза, она серьёзно кивнула. — О да. Знаешь, это происходит, когда два человека любят друг друга. — Э, Луна… — И хотят провести всю свою жизнь вместе. — Луна. Она моргнула. — Да, Гарри? Гарри осторожно поставил стакан на стол, прежде чем поднять взгляд на Луну. — Ты не думаешь, что нам сейчас немного рановато думать об отношениях? Луна посмотрела на него по-настоящему удивлённо. — Почему ты так говоришь? — Ну… мы не очень давно знакомы, не так ли? — Мы посещаем одну и ту же школу уже три года. — Да, но мне кажется, у нас ещё не тот возраст, когда думают об этом. Она пожала плечами. — Мы не должны делать это прямо сейчас, — рассуждала она. — В конце концов, я ещё не закончила печь торт, да и свадебного платья у меня нет. Гарри начал впадать в отчаяние. — Разве мы не должны сначала повстречаться? Вдруг мы не поладим? А ещё есть помолвка, а я всегда был поклонником долгих помолвок. Взгляд Луны мог бы быть умоляющим, если бы это была другая девушка — в её исполнении он казался задумчивым. Гарри пристально смотрел на неё. — Возможно, я сказала это немножко рано, — наконец сдалась Луна. Гарри почувствовал невероятное облегчение, а затем немного ужаса, услышав окончание её фразы. — Потому что ты в любом случае должен спасти меня от дракона. — Я буду иметь это в виду. *** Спустя год и четыре месяца Гарри обнаружил Драко Малфоя, преследующего Луну за пределами Большого Зала и превратил его светлые волосы в гриву льва. Малфой послал его и ушел, отчаянно пытаясь сделать что-то со своей причёской. Гарри повернулся к Луне. Она мечтательно улыбалась. — Мой герой постоянно рядом, чтобы спасти мой день. Он закатил глаза, но ухмыльнулся. — Всегда пожалуйста. Ты в порядке? — Всё хорошо. Хочешь торт? Он пожал плечами. — Конечно, — они направились на кухню. — А ты знал, что Драко переводится с латыни как «дракон»? Гарри, немного смущаясь, моргнул. — Да, конечно. Почему? Луна улыбнулась, и Гарри мог поклясться, что это была усмешка. — Потому что ты спас меня от дракона, вот и всё. — Понятно. — Довольно. Как насчёт летней свадьбы? Гарри был против, но решил не заморачиваться. — Конечно. — Отлично.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.