ID работы: 6709031

What about freedom?

Гет
NC-17
Завершён
453
DarkEvvert бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
169 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 99 Отзывы 152 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста

Pov Natsu

— Ох, — удивленно вздохнула женщина, — Ты ведь Нацу? — она прошла вперед, протягивая свою изящную ладонь, — Я Лейла Хартфилия, мама Люси. — Приятно познакомиться, — мои губы коснулись ее руки. — Милая, ты не говорила, что твой парень настолько красив и вежлив, — я удивленно взглянул на принцессу, которая в свою очередь смущено улыбалась, — Обычно твои возлюбленные было до жути неприятными, хотя, насколько я вижу, — Миссис Хартфилия осмотрела меня, — любовь к рисункам на теле у тебя не иссякла. — Ма, ну все, — Люси быстро проводила ее в зал, — Папа, ты тоже проходи.       В то время как в гостиной начался шум из-за нового гостя, а я остался в коридоре, неотрывно следя за мужчиной. Они с матерью Люси настолько разные, что в голове не укладывается, как эти двое смогли стать женатой парой. Миссис Хартфелия очень спокойна и добра, она очень быстро подстраивается под человека и полностью открывается за считанные секунды, но Джудо - это совсем другой кадр.       Мужчина молча прошел мимо меня, оставляя свою шляпу в прихожей. Мои глаза непроизвольно закатились, и я зашел в гостиную, садясь возле Люси. Если бы я не был знаком с отцом принцессы, то подумал, что он очень важная персона, поэтому из-за привычки вести себя достойно во всех людных местах, сейчас сидит молча, почти не поддерживая беседу. — Дорогая, твой показ был прекрасным! — воскликнула Лейла, поднося к губам бокал шампанского, — Вы, детишки, тоже хорошо отработали, — женщина мило улыбнулась, осматривая нас, — Конец, конечно, был фееричным, примите мои поздравления! — что-то вспомнив, Миссис Хартфилия открыла свою кожаную сумку, доставая книгу, — Не знаю, увлекается ли кто-то из вас чтением, но я могу лишь подарить вам первый экземпляр своей новой книги. — М-мы не можем принять это, — сразу же начала отнекиваться Леви, хотя по ее блестящим глазам можно понять, что она с удовольствием забрала бы этот маленький подарок. — Нет, раз уж мы сидим за этим столом, то просто обязаны хоть что-то вам подарить. — Спасибо, пусть она и не показывает этого, но моя жена - Ваша большая поклонница, — ухмыльнулся Гажил, принимая предоставленный подарок. — Я польщена, но не думаю, что тебе будет интересно читать романы, — на пару мгновений мама Люси задумалась, но потом повернулась к своему мужу, — Джудо, ты ведь можешь предоставить ему что-то из своих коллекций? — Не стоит…. — Да, конечно, — перебил Редфокса мужчина, — Можешь забрать мотоцикл, на котором сегодня проехался во время показа.       Гажил был удивлен, но я более чем уверен, что невероятно счастлив. Этот стальной конь сразу же понравился брюнету, и, признаюсь честно, байк действительно будто создан для него. Они слишком сильно дополняли друг друга: помниться, этот мотоцикл даже не заводился у других, однако Редфокс быстро нашел к нему подход. Даже если сравнить рев этого транспорта и рычание черноволосого, отличий почти не почувствуешь. — Мотоцикл очень подходит тебе, — начал Мистер Хартфилий, предугадывая следующую реплику Гажила, — Тем более, вы с Лексусом эффектно проехались вдоль подиума, хотя, я уверен, эта идея была предложена весьма специфической личностью.       Мой внутренний голос во всю хохотал, а я лишь натянуто улыбался, принимая это колкое замечание. Немного закатив рукава, я взглянул на мужчину с капелькой злости в глазах. Это невероятное спокойствие раздражало, а столь незаметные, но весьма меткие фразы создавали напряжение между нами. — Вашей дочери нужна была помощь, мое предложение было весьма выгодным, — я ощутил, как под столом на моем бедре сжалась ладонь Люси, которую я тут же накрыл своей. — Я не имею ничего против, но идея была столь безрассудна, что я сразу же догадался, кто ее инициатор, — ухмыльнулся Джудо, поднимая на меня свой острый взгляд. — Дорогой! — шикнула Лейла. — Да ладно Вам, Мистер Хартфилий, — атмосфера начала постепенно накаляться, а мы все также не разрывали своего зрительного контакта, — Вы же тоже не настолько идеальный человек, может, пойдем прокатимся? Я уверен, что у Вас есть на примете несколько до жути интересных мест, — мужчина громко рассмеялся, с интересом разглядывая меня. — Нацу, прекрати! — в разговор вмешался мой отец, тон голоса которого не предвещал ничего хорошего. — Все нормально, Игнил, можно будет вспомнить старые добрые времена, — успокоил его Джудо. — Ги-хи, я уж думал, что наша свадьба обойдется без таких громких событий. — Помолчи, Гажил, — сказала Леви, перед тем, как отправить своему мужу в рот кусок стейка.       Я немного удивился, когда Мистер Хартфилий действительно встал и вышел в коридор, спокойно собираясь для дальнейших действий. Теперь-то я понимаю, откуда у Люси такое упорство. Я хотел встать, но хрупкая рука перехватила мое запястье, после чего я перевел взгляд на девушку, в глазах которой отражался страх и беспокойство. — Все нормально, не переживай, — мои пальцы прошлись по ее щеке перед тем, как я вышел из-за стола.       Не думаю, что мои поступки глупые или не осмысленные, но также они далеко не детские. Если я хочу провести дальнейшую жизнь с Люси, то просто обязан устаканить свои отношение с ее родными. Но мне все равно интересно, почему Мистер Хартфилий так враждебно настроен против меня, хотя с моим отцом он знаком и, видимо, эти двое в хороших отношениях.       Завязав шнурок на синих кроссовках, я взял косуху и вышел на улицу, где меня уже ждал отец Люси. Все равно, что я мог такого сделать, чтобы настолько сильно приковать к себе внимание? В моей семье девушку встретили наилучшим образом, и я безгранично счастлив этому, но почему этот мужчина воспринимает в штыки именно меня? — Я думал, Вы откажетесь, — сказал я, перед тем, как зажечь сигарету. — Почему? Потому что я уже человек в возрасте? Люси — моя единственная дочь, и мой долг, как ее отца, отдать свою девочку в надежные руки, — его тон был серьёзен, а в черных глазах появлялись искры, значение которых мне не известно. — Разве я не выгляжу надежным? — ухмыльнулся я, выпуская дым из легких. — Иногда вы устраиваете сцены на людях, не задумываясь о своих репутациях и… — Почему я должен беспокоиться о своей репутации? Я люблю Вашу дочь и не намерен скрывать это от глянцевых обложек или желтых пресс, — произнес я, взглянув на мужчину. — Таким безрассудством ты только усугубляешь всю ситуацию, — ответил Джудо, обходя меня, — Следуй за мной, я попросил рабочих доставить мотоциклы на нужное место. — Видимо, Вам действительно сложно проявлять чувства на людях, — я скинул пепел, смотря вперед, — Я не такой человек. Если я люблю кого-то, то буду делать это где хочу и когда хочу.       Мы шли молча, не смотрели друг на друга и не намеревались разрушить тишину, окутавшую нас. Было интересно, куда мы идем, ведь за нашими спинами оставалось миллионы домов и магазинов, а мы все так же шли вперед, по направлению к лесу. Было вполне логично, если бы я получил отказ на свое предложение насчет гонок, но видимо этот мужчина явно не тот, кто так просто сдается.       В голове начали всплывать ситуации, которые не известны Люси, ситуации, которые в любом случае будут для нее неожиданностями. Я до сих пор не рассказал ей про ужин с Лисанной или про встречу с полицией, мало того, об этом не знает никто. Принцесса ранимая и порой вспыльчивая, поэтому я уверен, что она будет злиться на меня. Нужно будет обязательно поговорить с ней насчет всех событий после сегодняшней вечерней гонки. — Нам нужно будет пройти еще несколько метров, чтобы дойти до заброшенной трассы, — сказал Джудо перед тем, как спуститься на лесную тропу. — Вы хорошо осведомлены, — ухмыльнулся я, когда заметил ловкие движения мужчины, который перепрыгивал земные возвышенности. — Конечно, пока ты учился буквы выговаривать, я уже покорял мир, сидя на мотоцикле, — рассмеялся Мистер Хартфилий.       Я шел следом и рассматривал местность, которые мы проходим. Множество деревьев было повалено, а в кое-каких местах стояли заброшенные деревянные трамплины, полностью обросшие мхом. Здесь все было для меня чужды, не было ничего знакомого или того, что гуляет по просторам социальных сетей. По дороге нам нужно было обойти множество стволов, которые лежали на тропах расколотые на две части.       Мне было идти легче, но Джудо был в туфлях, вряд ли его стопы поблагодарят его за столь долгую прогулку. Через несколько минут мы вышли на трассу, которая начиналась с большой поляны и продолжалась в глубине леса. — Мое детство проходило здесь. В далеком прошлом здесь проходило множество гонок, — начал мужчина, когда подошел к старту, — Опасным было, то, что тут напрочь отсутствовал свет, поэтому в них участвовали только самые сумасшедшие байкеры. Мне предлагали много раз, но я не осмеливался, — он вошел немного в глубь, вывозя два байка, на которых мы планировали открывать показ, — Когда это место забросили, я со своими друзьями часто катался здесь днем, а потом и ночью, только после того как мы установили фонари в глуши. — То есть у нас будет свет? — уточнил я, перед тем, как надеть на себя красный шлем. — Да. Я каждый год проверяю, чтобы все работало, — сказал Джудо, подъезжая ко мне, — Если ты считаешь нечестным то, что я уже знаю местность, то я могу дать тебе фору, — ухмыльнулся Мистер Харфтилий. В шлеме он похож на старика, который немного вернулся в прошлое. Мне не стоит это говорить ему. — Думаете? Я ведь парень Вашей дочери, — я взглянул на мужчину с высока, не отводя глаз, — Я не нуждаюсь в поблажках. — Хорошо.       Я вывез свой мотоцикл на еле заметную линию старта, пока отец Люси включал фонари. Через пару минут он вернулся на место, готовясь к отъезду. Опуская защитное стекло, мы завели свои байки, нарушая тишину ночного леса. Не знаю, как мы смогли понять, когда настанет нужное время, но мы оба сорвались с места оставляя за собой огромное облако пыли.       Обычно мне нравится наблюдать за тем, как соперник ведет себя во время гонок, но только не сейчас, я не сильно придавал значению словам «сумасшедшие байкеры», что было очень зря. По началу ты проезжаешь по лесным тропам, которые были полностью раскатаны, но позже начинается настоящие американские горки. Пусть я тоже часто чувствовал в гонках, и не все были безопасными для жизни, но в таких брать участие мне не приходилось.       Я начал замечать, что отстаю, поэтому увеличив скорость мне пришлось заехать на высокий деревянный трамплин, чтобы сравняться с Джудо. Было ли это опасным? Да. Зачем я это сделал? Самому интересно, но выделившийся адреналин начал раззадоривать меня еще сильнее. Дороги иногда были неровные настолько, что, колеса словно сплетались с травой и не могли продвигаться дальше. Преграды отличались от наших, они здесь были значительно опаснее и естественно древнее. Мои губы тронула ухмылка, когда я перегнал мужчину, полностью отдавая себя свободе.       Мистер Хартфилий был в хорошей форме, но возраст давал о себе знать. Возможно, страх за свою жизнь и здравые мысли, появившееся относительно недавно благодаря цифре в паспорте, не давали ему превышать скорость. Во мне словно бушевал наркотик, я хотел покорить множества таких трамплинов, я даже осмелился заехать на деревянную возвышенность, покрытую мхом и приземлится на землю около пяти сантиметров от огромной ямы. Рев моего мотоцикла становился все громче и громче, в то время как мои колеса полностью стирали шины при резком торможении.       Я не давал отчета своим действиям, но, черт, как мне это нравилось! Следующей трудностью было сваленное дерево прямо посреди тропы, но помимо этого еще стояли большие колонны из шин, покрыты огромный слоем пыли. — Я аж воспылал, — прошептал я, прежде, чем прибавить скорость и перепрыгнуть столб дерева.       Благодаря громкому звуку мотора я не слышал ничего, абсолютно ничего, но перед глазами постоянно появлялось облако пыли и это всегда доставляло некие сложности в гонке. Из-за очередного самодельного тумана, я не заметил колонну, чудом объезжая ее. До ушей донесся рев мотора и боковым зрением я заметил Мистера Хартфилия, который тут же обогнал меня, вызывая во мне массу недовольства и зарождение злости. В этот момент мною была совершена ошибка, из-за которой попадают в аварию многие гонщики: я повернул голову к сопернику, полностью игнорирую дорогу. Лишь секунда, и мой мотоцикл врезается в дерево, перекидывая меня через него. Я слышал, как у меня хрустнула нога и чувствовал ужасную боль во всем теле. Байк отца Люси на минуту остановился, но заметив, что я подбежал к своему стальному коню сразу же тронулся с места.       В ушах звенело, а голова шла кругом, боль охватывала каждую клеточку моего тела, но я не собирался отступать или же сдаваться. Если я позволю себе закончить гонку на этой ноте, то отец Люси не сможет принять меня и то, что его дочь в любом случае станет моей женой. Скорость была на максимуме, благодаря чему я легко объехал Джудо и чудом не врезался в очередные препятствия.       Вдалеке виднелась огромная железная рама с надписью «Traguardo»*. Боковым зрением я заметил, как мужчина догнал меня, и моя нога автоматом поднялась, чтобы оттолкнуть его мотоцикл в сторону, но в этот же момент я вспомнил, где нахожусь и с кем соревнуюсь, так что лишь в честной игре я обязан одержать победу. Пересекая первым эту финишную черту, мой мотоцикл остановился в нескольких метрах от дороги, в то время как моя голова опустилась на руль пытаясь облегчить внезапно появившуюся боль. — Давно я так не веселился, — рассмеялся Джудо, — Ладно, я признаю, что ты хороший парень. Теперь будет с кем поговорить о мотоциклах, — он прошелся ладонью по моей спине, — Я вижу, что ты умеешь не только ужинать со своей бывшей девушкой и сидеть в полиции. — Джудо Хартфилий! — по всему лесу разнесся крик, — Я тебя сейчас прибью, — в лицо мужчины метко прилетела женская сумочка, — Я знаю о тебе все! Знаешь, как трудно было на каблуках идти по этим тропам?! Нацу, милый ты в порядке? — Лейла помогла мне снять шлем, — Ох, у тебя кровь. — Драгнил! — Вот и мой каратель, — прошептал я, когда услышал голос отца. — Ты чем думал? Люси себе место не находила, а я так вообще с ума чуть не сошел, — передо мной сразу предстал силуэт Игнила, после чего лицо Зерефа, который осмотрел меня, — Еще и вляпаться успел. — Игнил, у тебя прекрасный сын! — крикнул Джудо, крепко обнимая свою жену. — Легкое сотрясение, — вынес вердикт брат, — Вставай Люси подбросит тебя до дома. — Она тоже тут? — Да, но Лексус не пустил ее к тебе, опасаясь твоего состояния.       Мне помогли подняться и вывели на дорогу к ребятам, которые тут же ринулись ко мне. — Я в порядке, — сразу же сказал я, когда меня под руки подхватил Грей и Лексус, — Ох, Люси, я действительно в порядке, — сердце непроизвольно сжалось, когда я заметил на лице девушки страх. — У него незначительные ушибы и легкое сотрясение, я тебе скажу, что делать, и все будет в порядке, — успокоил ее Зереф, садясь в машину.       Мы ехали молча, принцесса старалась не смотреть на меня и вела машину внимательно, следя за дорогой. Она сильно нервничала, поэтому изредка покусывала губу, но все так же не отрывала взгляд от пустой трассы. Через полчаса машина остановилась возле дома, но из нее вышли только я, Зереф и Люси. — А вы куда? — спросил я, замечая, что Лексус быстро пересаживается на водительское сиденье. — В отель, Вам есть о чем поговорить, — фыркнула Кана. — Простите, видимо, из-за меня у вас не получилось достойной свадьбы, — я взглянул на Редфокса, который с легкой улыбкой махнул рукой. — Все в порядке, впереди еще целая ночь, ги-хи, — Леви одарила его легким шлепком, — Повеселитесь, — подмигнул он, прежде, чем автомобиль тронулся с места.       Меня завели в дом и посадили на диван. Зереф стоял и искал нужные препараты, в то время, как Люси перекладывала плед в специальный мешочек. — Шлем смягчил удар, поэтому ничего серьезного, я дам тебе обезболивающие, и мы приложим лед, если все станет хуже, то сразу же вызывайте скорую, — предупредил брат, предоставляя мне таблетки, — Тебе нужно спать и не смей врать, что с тобой все в порядке, если самочувствие ухудшиться. — Да-да, — прохрипел я, прежде, чем опустить свою голову на прохладную наволочку.       Спустя несколько минут голова уже не так болела. Зереф успел осмотреть меня полностью, когда Люси помогла снять ненужные вещи. Обрывками я слышал, что брюнет рассказывал, как и сколько раз нужно промазывать ушибы, по всей видимости, приложился я знатно. Краем глаза я взглянул на брата, замечая немного дрожащие руки. — Прости, ты опять видишь меня в таком состоянии, — прошептал я, когда он подошел ближе. — Я очень зол, Нацу. Но сейчас у тебя состояние просто замечательное, по сравнению с тем, что было. Ты сильно испугал Люси, она, бедная, не знала о твоей прошлой травме, — я немного нахмурился, когда осознал, что одна из тайн моего прошлого известна принцессе, — Миссис Хартфилия предложила переночевать у них, так что обсудите все.       Я слышал, что лишь захлопнулась входная дверь, после чего тихие шаги и почувствовал холодную ладонь, которая легла на мою грудь. — Люси, я… — Забудь, — перебила девушка, — Отдыхай, потом поговорим, — после своих слов дизайнер сделала попытку подняться, но ловко была уложена рядом со мной, — Нацу, диван маленький. — Без разницы, главное, не уходи от меня.       Почему-то именно в этот момент в голове начали зарождаться тревожные мысли о том, что я могу потерять человека, от которого голова идет кругом, а проявляющая ревность сравнима с разъяренным зверем, потерявшим свое сокровище. Я не помню, сколько спал, сколько раз прокручивал в голове сцену нашего разговора, но тело всегда реагировало на столь знакомые ощущения, вызванные нежными касаниями. Голова все так же начинала болеть и однажды, резкий запах медикаментов спровоцировал теорию, что меня положили в больницу, но под спиной я отчетливо ощущал знакомый плед и ту же женскую ладонь.       Меня посещали мысли, что я могу не проснуться, не смогу вновь поругаться со своим отцом или же побаловать своих племянников, не смогу выпить с друзьями и обсудить все доступные темы с братом, но последней каплей в этом омуте был испуг, что я не смогу притянуть к себе Люси, вдохнуть ее запах и подарить множество нежных поцелуев. До ужаса странные мысли, о которых я даже на задумывался, лежа на операционном столе.

Наслаждение в покое – это безмятежность и безболезненность, наслаждение в движении – радость и удовольствие. Эпикур

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.