ID работы: 6713979

На поиски приключений

Джен
G
Завершён
24
автор
Размер:
115 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 8 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 16. Что дарят волшебницам?

Настройки текста
Радость Гарри от того, что он узнал от Малфоя, длилась недолго. С понедельника началась учеба в школе мракоборцев, которая оказалась весьма скучным и нудным занятием. Единственное, что радовало - в числе новых сокурсников оказался Невилл. - Я так и не решился огорчить бабушку, - потупился Невилл, рост которого превышал всех собравшихся в кабинете, в ответ на вопрос Гарри, - подумал, может, это действительно мое. - Невилл, из тебя и впрямь выйдет отличный мракоборец! - утешил его Дин Томас, который тоже записался на курсы, но тот лишь скептически усмехнулся в ответ. В группе студентов оказались и Майкл Корнер с Эрни Макмилланом - они тоже решили вступить в ряды борцов с темной магией. - Я уверен, что Джинни в следующем году с легкостью поступила бы сюда, - заметил Майкл и, оторвавшись от изучения главы по маскировке, повернулся к Гарри. - Как у нее дела? - Нормально, - буркнул тот в ответ, ближе придвигая к себе учебник и совершенно не собираясь обсуждать Джинни с Майклом. Помимо многочисленных лекций и нудного составления конспектов о лучших способах скрытности и внедрения во вражеские ряды, Сэвидж и прочие мракоборцы, которые периодически брали на себя роли преподавателей, если не были заняты на спецоперациях, параллельно проводили и практические занятия. К своему удивлению Гарри обнаружил, что аморфные чары ему удаются весьма плохо. Прочие ребята с легкостью меняли свою внешность под заданное описание, а у Гарри, вместо рыжих коротких волос, карих глаз, длинного носа и широкого рта получились темные жесткие волосы, широкий нос и полные губы. Только карие глаза и удались. - Да, - протянул Сэвидж, взглянув на него, - это не совсем то, что я ждал от вас. Но Гарри уже понимал, в чем его ошибка - даже на учебе он думал о Забини. Наверное, поэтому заклинание и сработало не совсем так - повторило внешность Блейза. От Малфоя в течение недели не пришло ни одной совы, отчего к вечеру пятницы Гарри совсем пал духом. - Ты же не думал, что он, как Кикимер, тут же приведет тебе указанную жертву? - заметил Рон, когда они сидели в подсобке магазина, упаковывая кусающиеся тыквы в яркие пакеты. - Кстати, мог бы его отправить на поиски, а не унижаться и просить этого хорька о помощи. - Малфой лучше знает Забини, - заметил Гарри, взмахом палочки завязывая на очередной тыкве черный бантик. - И знаешь, я всерьез задумался о его словах о том, что посылаю эльфов на опасные задания. Рон уставился на Гарри и тут же охнул от того, что острые зубки маленькой тыквы впились ему в палец. - Нет, правда, - добавил Гарри, протягивая ему в очередной раз флакон с бадьяном, поскольку за вечер это было уже третье покушение тыкв на их пальцы. - Да и Гермиона не одобрила бы. А ты знаешь, какая она сейчас нервная. - Это да, - вздохнул Рон. - Как начала работать, так вообще про меня забыла. Вся погрузилась в свои бумажки и совещания, просто ужас какой-то. За всю неделю только одну сову от нее и получил. - Добро пожаловать в мой клуб забытых вторых половинок, - развел руками Гарри. - Твоя сестра меня тоже не балует вниманием, знаешь ли. - Да, мама на днях жаловалась, что от Джинни теперь письма не дождешься. Правда, сейчас она все равно не так сильно переживает из-за чего-либо, если это не касается Билла и Флер. Джордж уже закрыл магазин, когда они, наконец, закончили упаковывать многочисленные тыквы. Он зашел в подсобку и устало прислонился к косяку. - Придется и тебе выдать зарплату, Гарри, - заметил он, глядя на стройные ряды разноцветных упаковок с черными бантами. - Лучше мне выдай премию, - пробурчал Рон. - За травмы на производстве. Или выходной. Джордж лишь усмехнулся и пошел вдоль стеллажей, переставляя отдельные коробки на другие полки и делая палочкой на некоторых из них пометки, а затем развернулся и со вздохом потер глаза. - У нас сейчас будут самые убойные дни перед Хэллоуином, - заметил он. - Так что пока никаких выходных, Рон. - Что? - возопил тот. - Джордж, я не нанимался к тебе в рабство! - Пройдет Хэллоуин, и возьмешь себе отпуск, - смилостивился Джордж. - Что мне с ним делать в ноябре? - То же, что ты обычно делал на каникулах - спать и есть. Рон метнул в него рулон оберточной бумаги, но Джордж ловко увернулся. - Мама сегодня прислала мясной пирог, так что бросайте все это дело и пойдемте наверх. Тем более, завтра все это продолжится в троекратном размере, - он указал на ворох бантиков и упаковки, за что получил-таки от Рона по голове пустой картонной коробкой. *** Дни полетели один за другим. Голые деревья, съеживаясь от холодного ветра, пригибались почти к самой земле, туман все чаще опускался на Лондон, укутывая улицы белой пеленой. По утрам лужицы начали подергиваться тонкой корочкой льда, а изо рта при каждом выдохе вырывался легкий парок. Лишь к концу второй учебной недели Гарри Малфой соизволил прислать краткое письмо: «Блейза пока не нашел. Дафна прислала Астории письмо и открытку с видом на какой-то замок». Из конверта выпала приложенная открытка с видом на руины замка из серого камня, возвышавшиеся на покрытом темно-зеленой травой утесе. На дальнем плане перекатывалось темно-синее море. Гарри, не найдя на обратной стороне никакой подписи, снова повертел ее в руках. Он понятия не имел, что за замок изображен на этой открытке. Хоть бы Малфой сказал, что было в письме, а то словно издевается, прислав эту крохотную записку. Решив потом показать ее Рону, он засунул открытку в задний карман джинсов и хотел было спуститься в кухню, как в окно постучала еще одна сова. Впустив замерзшую птицу в комнату, он быстро отвязал прикрепленное к ее лапке письмо. «Дорогой Гарри! Профессор МакГонагалл отпустила меня на несколько дней с учебы в честь маминого юбилея, так что увидимся через пару недель. Мне надо с тобой поговорить. Джинни.» Гарри был одновременно рад и огорчен. Приятно, что Джинни наконец-то сама ему написала, но вот это «мне надо с тобой поговорить» его очень встревожило. Ничего хорошего это не сулило. Обычно, девчонки так говорят, когда хотят сказать что-то неприятное - на старших курсах Гарри вдоволь насмотрелся, как после таких слов его приятели ссорились или вообще расставались с девушками. Хотя, когда одна блондинка с Пуффендуя заявила такую фразу Ли Джордану, тот лишь тряхнул головой со своими многочисленными дредами и сообщил во всеуслышание, что не собирается ничего обсуждать, если она и дальше будет говорить с ним в таком тоне. Правда, девушка обиделась, и они, кажется, все равно потом расстались. Гарри мотнул головой, прогоняя негативные мысли, и решил настроиться на разговор с Джинни, что бы он ему ни сулил. До дня рождения миссис Уизли было две недели - он еще успеет собраться с мыслями. Кстати. День рождения. - Кикимер! - воскликнул он, перепрыгивая по лестнице через две ступени и врываясь на кухню, где домовик уже ставил на стол тарелку с мясом и тушеными овощами. - Что обычно дарят в подарок волшебницам из почтенных семейств? Кикимер почесал острый подбородок и задумался. - Моей хозяйке дарили много хороших вещей, - принялся он перечислять, доставая грушевый пирог и водружая его на стол. - Вот, хотя бы, старинный медальон… - Нет-нет, давай без этих вещей, - замахал руками Гарри, вспомнив истинную природу того медальона. - Нужно что-то более… хорошее. Кикимер недовольно взглянул на Гарри, но не стал возражать. - Миссис Блэк дарили красивые украшения из редких камней и вышитые золотом мантии. А как-то раз ей подарили авгурея-альбиноса - редкая птица. Гарри хотел съехидничать по поводу не только редкости самой птицы, но и ее на редкость отвратительного замогильного голоса, который мог свести с ума впечатлительного волшебника, но не стал обижать домовика. Кикимер слишком долго прожил в семействе Блэков, впитывая их ценности, поэтому ничего толкового так и не смог предложить. Не станет же Гарри дарить миссис Уизли расшитую золотом мантию. А на древние украшения у него денег не хватит, да и зачем они ей. В итоге он решил посоветоваться с Гермионой. Она наверняка знала лучше, что подарить. *** Они встретились в одном из кафе недалеко от Министерства Магии. Гермиона даже в субботу забежала на работу «кое-что доделать», поэтому сейчас сидела перед ним в своей форменной рабочей мантии темно-коричневого цвета. Рон не смог присоединиться к ним, поскольку вот уже вторую неделю они с Джорджем работали без выходных, оформляя витрины новыми товарами и украшая зал к предстоящему празднику. - Я сама не знаю, что дарить, - вздохнула Гермиона, отправляя в рот большую порцию салата. За пару недель работы она заметно похудела, поэтому ела почти как Рон - за десятерых. Гарри откинулся на спинку стула. - Я тут набросал небольшой список возможных подарков, - сказал он. - Может, взглянешь? Она кивнула, и он полез в карман, доставая сложенный пергамент, однако вместе с ним на стол выпала открытка с замком. - Что это? - спросила Гермиона, вертя в руках открытку. - Никак в Ирландию собрался? Гарри уставился на нее, замерев на месте со списком в руке. - А ты знаешь, где этот замок? - Конечно. Это замок Данлюс в Северной Ирландии, графство Антрим. Мы как-то хотели туда поехать, но у родителей в последний момент поменялись планы. Говорят, очень красивое место, хотя эта достопримечательность в основном для магглов, конечно. - Гермиона, - выдохнул Гарри, - я тебя обожаю! - Это как-то связано с твоими поисками? - проницательно заметила она, приступая к огромному куску шоколадного торта. - Нет… Да. А ты не знаешь, этот замок не связан с каким-нибудь тайником? - Не знаю, - она пожала плечами. - Правда, когда мы хотели туда поехать, я все о нем прочитала, но ничего интересного не нашла. Пару веков назад жила там какая-то знатная семья по фамилии Кори, отличавшаяся жестокими порядками и негостеприимностью, но меня мало заинтересовала эта информация. - А есть волшебники с такой фамилией? - продолжал забрасывать ее вопросами Гарри. - Не знаю, - отрезала Гермиона. - Ты же не собираешься еще и туда отправиться? Имей в виду, у тебя сейчас учеба, а впереди еще и юбилей миссис Уизли! Кстати, мы так и не решили проблему с подарками. Она вытянула у Гарри до сих пор зажатый в руке список и углубилась в чтение. - Ваза… Ох, Гарри, у нее их и так полон дом. Сережки… Она их не носит. Новый набор кастрюль… Ты серьезно? - Поэтому я и обратился к тебе, - обиделся он. Гермиона отложила несчастный список в сторону и побарабанила пальцами по столу. - Да у меня самой нет идей, - вздохнула она. - Выбирать подарки - это всегда такое утомительное занятие. Хуже экзаменов. Она еще раз взглянула на список. - Знаешь, - протянула она, - кастрюли дарить - это, конечно, ужасно, но я на днях видела в одном из магазинов в Косом переулке симпатичный набор тарелок, изображающих Солнечную систему: девять полусфер, расписанных под планеты. Вокруг Сатурна даже кольца вращаются. Как раз девять, по числу членов семейства. Она нахмурилась. Девять Уизли было бы вместе с Фредом. Правда, Флер негласно заменила его место, и количество тарелок все равно подходило, однако легкая грусть все же проступила на ее лице. - Хорошо, - Гарри постарался вывести Гермиону из печального настроения, - а что ты будешь дарить? - Я не знаю, - в третий раз за вечер раздраженно ответила та. - Рон презентует свою Чарующую Чашку, которую показал мне на днях. Он интересно придумал, мне понравилось. А вот у меня пока нет времени искать подарки, у меня куча работы. - А чем ты вообще там занимаешься? - с интересом спросил он. - Пока помогаю истреблять чизпурфлов и бундимунов, - серьезно ответил та. - Но я параллельно изучаю еще много документации и готовлю один проект насчет эльфов-домовиков. Гарри не решился прокомментировать последнее заявление. Пусть делает со своими домовиками, что хочет. Он твердо усвоил, что на эту тему с ней совершенно бесполезно спорить. Трансгрессировав на площадь Гриммо, он увидел темную фигуру, стовшую возле крыльца его дома. Темнело рано, поэтому в сумерках Гарри не сразу смог понять, кто его поджидает. - Малфой? - недоверчиво спросил он, крепко сжав палочку в руке. - Ты что тут делаешь? - Показываю тебе правила этикета - не трансгрессирую прямо в дом к волшебнику и не врываюсь туда с полоумным эльфом, а спокойно ожидаю приглашения войти, - холодно ответил тот. - Поговорить надо. Гарри молча посторонился, пропуская Драко в дом и закрывая за ними дверь. - Ты бы хоть ремонт сделал, - проворчал Малфой, брезгливо поморщившись и передумав вешать свое пальто на старую вешалку. Не дождавшись ответа от Гарри, который едва не задохнулся от возмущения, он перекинул пальто через руку и уверенным шагом направился в гостиную, словно это был его дом. - Кикимер, принеси нам чаю, - попросил Гарри, когда домовик торопливо забежал в комнату. Малфой тем временем уселся в одно из кресел, закинув ногу на ногу и окидывая взглядом комнату, словно не рассмотрел ее в прошлый раз. - Я пришел по поводу Дафны, - сказал он. - Ты говорил, что ее видели в Гринготтсе? В газетах ничего не писали об этом. - Потому что особо не о чем было писать, - буркнул Гарри. - Ничего не доказали. - Когда ее там видели? - перебил его Малфой. - Пару недель назад. А в чем, собственно, дело? - Верни открытку, которую я тебе вчера прислал, - велел он, проигнорировав последний вопрос. - Да какого черта, Малфой? - разозлился Гарри. Самоуверенность и нахальство Драко вывели его из себя. Кикимер, принесший было поднос с чаем, нерешительно остановился на пороге, искоса поглядывая на разозлившегося хозяина. - Я просто хочу найти Дафну, вот и все, - процедил он. - Астория с ума сходит, не знает, где ее сестричка шляется. А я не хочу, чтобы она волновалась, ясно? - Судя по открытке, - Гарри зло кинул ее Малфою, - она шляется в Северной Ирландии. Драко с интересом поднял брови и взглянул сначала на Гарри, потом на открытку. - Серьезно? Ты там бывал? - Гермиона рассказала, - сухо ответил он. Малфой небрежно накинул пальто, спрятав открытку в карман. - Передай ей спасибо. - Он направился к выходу, но затем остановился и оглянулся. - И за профессора Грейнджер тоже. Я… - он наклонил голову, словно выдавливая из себя слова, - Я скоро найду Забини. Жди письма. И ушел, оставив Гарри в смешанных чувствах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.