ID работы: 6714199

девяносто девять

Слэш
G
Завершён
76
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Моб ощущает себя чудовищем. Он забивается в угол, словно брошенный кот, и начинает беззвучно рыдать — настолько тихо, чтобы брат за соседней стенкой не смог расслышать его регулярных всхлипов. Дома — страшно; даже в своей маленькой комнате, в промежутке между этими серыми стенами не чувствуешь себя в безопасности, потому что, кажется, для таких, как он, ее в принципе не существует за исключением вечного упокоения. Он — эспер, который за столько лет так и не научился управлять своей чертовой силой; он — угроза, (которую давно пора устранить). После того, как Кагеяма ломает руку, Тэруки приходит к нему домой каждый раз. Ханадзава искренне переживает: постоянно приносит что-то сладкое (ведь оно успокаивает), пишет смс-ки с расспросами про самочувствие и даже становится постоянным посетителем аптеки, скупая йод и бинты. Тэру спросил не сразу, но Шигео знал, что этот вопрос когда-нибудь прозвучит, разрушая тишину прохладного раннего утра. Светловолосый пришел к Мобу, наверное, на третий день больничного, и спросил о том, что же всё-таки случилось, глядя прямо в глаза. (Моб начал задыхаться; легкие его были в полном порядке, но эти безумно красивые серо-зеленые глаза заставляли забывать о простейших рефлексах). Кагеяма врал не часто: он вообще, в принципе, старался быть хорошим и достойным своего друга, но когда ложь была необходима, кажется, безупречно пользовался ей. (Моб плохо спит, потому что долго лежит на кровати и смотрит в потолок. Сердце бьется слишком часто, стуча изнутри по ребрам. Он боится, что когда-нибудь его слова обличат, и всё, всё, что он построил вокруг себя, в миг рухнет). Кагеяма продолжает с уверенностью отвечать, что руку он сломал при падении. Никаких драк. Никаких самоистязаний. Шигео смотрит на то, как ложки гнутся и летают по комнате, и ненавидит себя, свою несобранность, потерянный контроль. Он знает, что дальше будет только хуже. Ханадзава прибегает сразу же, как начинает чувствовать неладное, и мысль о том, что эспер один в квартире, один, наедине с собой (потому что брат спит слишком крепко, и даже короткие крики за стенкой не мешают его сну), и это одиночество как будто черта, перейти которую слишком легко; свободное падение останется незамеченным. Тэруки буквально вламывается и сразу начинает ловить летающую посуду, затем подбегает к Шигео и, обнимая, просит того успокоиться. Всё хорошо, ведь он рядом. Тэрука сам не контролирует положение и, вместо того, чтобы прикусить язык, разрушает давящее с неистовой силой спокойствие воздуха. — Что ты чувствуешь? И, хотя принятие эмоций — шаг к управлению, Шигео в смятении. Он отвечает, что его чувства как девяносто девять и один. Ханадзава улыбается так по-домашнему, ー и внутри что-то словно расцветает, ー отмечая, что измерять чувства в процентах это что-то новенькое. Шигео хочет разбиться в той самой невесомости, потому что без понятия, какое из этих чисел характеризует его влюбленность.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.