автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
631 Нравится 9 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Стива Роджерса не было ни больших денег, ни громкого имени, только маленькая белокурая девчушка, мать которой погибла при родах. Стив никогда не забудет свою первую и единственную жену Пегги, она была для него идеалом силы и доблести, красоты и нежности. Смерть жены мужчина так и не смог до конца пережить и принять, но их дочка росла и требовала полного внимания отца, поэтому капитан сухопутных сил США в отставке сосредоточился на воспитании дочки, всеми силами стараясь унять скорбь. Мэри была гениальным ребенком. Когда другие с трудом считали на пальцах, девочка уже перемножала двух- и трехзначные числа в уме. И Стив так гордился ей, так хотел дать самое лучшее, и сегодня наконец-то сможет. Мидтаунская школа науки и технологий предлагала бесплатное обучение для Мэри, предоставляя полную стипендию. Стив все еще считает, что Мэри мала для этого, но все его знакомые в один голос кричат, что это поможет раскрыть девочке свой потенциал в точных науках. Стоя на остановке, он усаживал свою девочку в школьный автобус и почти что плакал. Мэри самая юная ученица этой школы за последние несколько десятилетий, естественно Стив, как порядочный отец, переживает за нее. — Взяла свой ланч? — в последний раз оглядывая дочь с макушки до ног, спросил Роджерс. — Да, сэр, — Мэри не хотела в школу, ни в эту, ни в какую-либо еще, она всем видом показывала свое недовольство сложившейся ситуацией. — Не нарывайся на неприятности и, пожалуйста, следуй главному правилу. — Па, я буду нормально себя вести, честное слово. — Хорошо, — он потрепал ее по голове, помахав рукой на прощание. На Мэри всегда пялились. Когда она говорила что-то про прикладную математику, ставя в неловкое положение всех взрослых или же привлекала внимание окружающих трепетными отношениями с отцом, которых она никогда не стеснялась, на нее пялились почти с самого рождения. Сегодняшний день не стал исключением, и стоило девочке только войти в автобус, как она привлекла внимание всех сидящих в там. Мэри неуверенно ссутулилась и под перешептывание учеников прошла к свободному месту у окна, а после вообще уткнулась в одну из подаренных тетей Нат книжек про задачи тысячелетия. После одной из остановок к Роджерс подсел какой-то парень. Мэри старалась следовать главному правилу и быть нормальной, но новый сосед заинтересовал ее, и она просто не могла упустить возможность детально изучить его с ног до головы, как учил ее один из армейских друзей отца. Мальчишка был невысокого роста и худощавый, но зато с красивыми кудряшками и большими, как у Бэмби, глазами. — Меня зовут Мэри, — она немного наклонилась к нему, чтобы не пришлось кричать, привлекая еще больше внимания. — Питер, — мальчик с недоверием пожал протянутую руку. — Салют, Пенис Паркер, нашел себе новую подружку? — сидевший позади них, привстал и оперся локтями на спинку сидения Питера и Мэри, он начал глумиться и хихикать, вводя Питера в краску. Он был раза в два старше Роджерс и учился в школе для одаренных детей, но все еще оставался полным придурком, каких Баки учил бить точным ударом в нос. Не растерявшись и не испугавшись преимущественно больших габаритов задиры, Мэри ударила его книгой по голове. В салоне повисло нагнетающее молчание, все смотрели исключительно на девочку, даже водитель слегка отвлекся от дороги, наблюдая за ними в зеркало. Баки бы ей гордился, но вряд ли папа и родители этого придурка оценят ее поступок по достоинству. Она стыдливо опустилась на свое место, игнорируя посторонний шум. Отец будет недоволен.

***

Стива вырвали с работы в начале рабочего дня. Директриса пыталась спокойно объяснить сложившуюся ситуацию, в итоге Стиву пришлось просить Сэма подменить его на весь оставшийся день. Вызов к директору на ковер в первый же день не лучший способ зарекомендовать себя. — Здравствуйте, мистер Роджерс, — дама средних лет привстала и поздоровалась с вошедшим в кабинет мужчиной, — Мэри сейчас приведут. — Извините, но мы можем перейти к сути проблемы? — Стив удобно расположился на кресле напротив рабочего места. — Я думаю, чтобы добраться до этой сути, нам необходимо дождаться Мэри с Питером и мальчика, которого она ударила. Мама этого мальчика сейчас с ним в медпункте. — Так она кого-то ударила? — Да, мистер Роджерс. Может быть в ее старой школе это было в порядке вещей, но тут мы придерживаемся другой политики. — Понимаете, мэм, Мэри росла в атмосфере дисциплины и порядка, она не стала бы бить кого-то просто забавы ради. — Но она это сделала, — женщина повысила тон, и спор так бы и продолжался, если не настойчивый стук в дверь, — Войдите. В кабинет вошли другой виновник произошедшего с отцом. Стив обращает на них все внимание и давится воздухом. Вошедший мужчина статный и симпатичный, идет, высоко задрав голову, показывая стопроцентную уверенность в себе и каждом своем слове. Роджерс знает эту походку и этот взгляд. Если ты живешь в Нью-Йорке дольше трех дней, то ты несомненно узнаешь, кто такой Тони Старк. Его имя мелькает на первых полосах газет чаще, чем миловидное личико Пэрис Хилтон, а это уже о многом говорит. — Мистер Старк, — здоровается директриса. — Здравствуйте, — он присаживается на соседнее кресло, по правую руку от Стива, его сын останавливается немного поодаль. Было странно, что у такого самоуверенного эгоцентрика, который за словом в карман не полезет, был совершенно скромный и стеснительный сын, зажато стоящий позади отца, — Вы выдернули меня с пресс-конференции, не то чтобы я был огорчен этим, но мисс Поттс, мой секретарь, была просто в бешенстве, а, ну знайте, когда бесится она, то я и все остальные тоже. — Мне жаль, что мы выдернули Вас с работы, но Питер стал участником драки. Опять. — Странно, но ведь в драке участвуют минимум двое, а на моем сыне ни единой царапины, — он оглянулся на сына. — Мы считаем, что он был зачинщиком, многие дети сказали, что именно из-за него мисс Роджерс ударила мистера Томпсона. — Тогда я в праве утверждать, что она просто защищала Питера. — А я могу утверждать, что на такое она способна, -вмешался Стив. — Хоть один здравомыслящий человек, — мужчина развернулся к капитану всем корпусом и подал руку для рукопожатия. Стив вглядывается в черты его лица. На фотографиях в журналах и газетах, на экранах телефонов и телевизоров он кажется совсем другим, не таким естественным и живым что ли. А еще у него красивые глаза, отмечает Стив. Не то чтобы сейчас Роджерс был прямым примером фанбоя, но он был, определенно был. — Но, мистер Роджерс, это не повод бить ребенка по лицу, угол книги рассек бровь — мы думали, что придется накладывать швы. — Мне очень жаль, что моя дочь решила остановить травлю и ударила того ребенка. Но и вы поймите, что Мэри глупо считать виновницей всего этого, как и Питера, в таких ситуациях нужно винить агрессора. — Но… — Бить людей плохо, я объясню ей это, если потребуется, то на пальцах. Но она поступила правильно, и на вашем ковре сейчас должны стоять мальчик-задира с одним из своих родителей и объяснять, почему он терроризирует других детей. В кабинете повисло молчание, никто не ожидал такой тирады. Роджерс знает, что воспитал свою дочь правильно, пусть и избиение хулиганов не лучшее этому доказательство, но на его попечении была целая рота новобранцев, которых нужно было многому обучить и привить им определенные моральные принципы, так что с воспитанием ребенка он справляется также хорошо, как и Мэри с таблицей умножения. — Думаю, мистер Роджерс ясно дал понять, кого необходимо допрашивать с пристрастием. Мы свободны? — задал вопрос старший Старк. — Д-да, — женщина сдержанно покашляла, чтобы избавиться от кома в горле. — Я проведу беседу с мистером Томпсоном и его матерью. Спасибо, что уделили время, — она рассеянно начала сортировать лежащие на столе бумаги, чтобы больше не встречаться взглядами с родителями своих учеников. Старки вышли из кабинета первыми. Энтони приобнял Питера за плечи и что-то шепнул, от чего парнишка благодарно улыбнулся. Стив вышел следом и наткнулся на скучающую на стуле Мэри. Им еще предстоит долгий разговор, но сейчас он просто хотел сказать, как гордится своей маленькой девочкой. Он всю жизнь ненавидел хулиганов, и, кажется, это качество передается по наследству. — Мистер Роджерс, — от мыслей о дочери его отвлеки. — Просто Стив, пожалуйста, — он жестом показал девочке пока что оставаться на своем месте и повернулся по позвавшему его мужчине. — Стив, так Стив, хорошо. Так, Карапуз, иди поблагодари свою спасительницу, пока взрослые будут разговаривать, — Питер ушел, оставив мужчин наедине. Стив готов поклясться, что видел, как тот закатил глаза на реплику своего отца. — Вы поразили меня, Стив, я борюсь с этой женщиной уже год, доказывая, что Питер всего лишь жертва Томпсона, а не зачинщик драк. Моя армия адвокатов даже начала готовить иск против этой школы. — Мне кажется она просто смотрит на происходящее в школе под другим углом, который не всегда освещает ситуацию с правильной стороны. — Питер не всегда следит за своим языком и может где-то не так съязвить, и она считает, что этим он провоцирует всех, — он взглянул на сына, который болтал с мисс Роджерс. Кажется, они нашли общий язык. — Чушь! В насилии всегда виноват тот, кто бьет. — Золотые слова, мистер Роджерс, — мужчина надевает очки в яркой оправе с чуть затемненными стеклами и подзывает к себе мальчика. — Я же сказал: просто Стив. — Хорошо, просто Стив, свидимся еще как-нибудь, — он в последний раз оборачивается и улыбается ему, Стив невольно улыбается в ответ. — А он миленький, — блондин немного пугается, потому что слышит голос дочки совсем рядом, а ведь секунду назад она сидела на стуле на противоположной стороне коридора. Он опускает взгляд вниз и видит лукаво улыбающуюся Мэри. У нее не хватает пары передних зубов, и это улыбка выглядит так нелепо, что Роджерс не сдерживает смех, за что получает удар маленькой, но сильной рукой по бедру. — Эй! — он потер рукой ушибленное место и взял девочку за руку. — Поехали уже домой, а? — Как думаешь, а Баки будет гордиться? — Определенно. — А тетя Нат? — Думаю, она скажет, что нужно было бить промеж глаз и кулаком. — Точно, вот я сглупила! — Мэри. Пообещай, что больше не будешь ввязываться в драки и бить кого-то. — Ладно. Но если я буду защищать Питера, то ты сможешь чаще видеться с этим милым мистером. — Мэри.

***

Выходные почти всегда были для Стива полным адом. С восьми до десяти часов утра еще можно было как-то спокойно провести время, отправиться на пробежку или приготовить завтрак, но потом просыпалась Мэри, в гости заходил Барнс, и они объединялись в команду «Ночной кошмар спокойной жизни Стивена Гранта Роджерса». Баки рассказывал похабные анекдоты и истории из армии, которые были совсем не для ушей юной девочки, а она в свою очередь стремилась заплести Барнсу как можно больше косичек. Все это сопровождалось громким смехом и постоянными криками «Стиви!» и «Па!», так что к концу дня голова Стива ужасно болела. Но Роджерс любил все это. Мэри была его жизнью, а Баки — лучшим другом, сослуживцем и крестным отцом его дочери. Он не мог не любить их, даже если они создают полный хаос вместе. Сегодня Мэри уговорила Джеймса собрать с ней тот милый пазл с котиком, подаренный Сэмом на рождество. Стив мыл посуду на кухне, когда услышал обрывки их разговора. — И я такая бум и бам, стукнула его книжкой по голове, — активно жестикулируя, кричала девочка. — Но ведь я учил тебя справляться с мудаками одной левой, — возмутился Барнс. Терпение Стива кончилось, и ему пришлось прервать этих двух, чтобы в понедельник его вновь не вызвали в школу из-за какой-нибудь драки. — А еще ты научил ее слову «Мудак», так что автоматически попадаешь в конец списка лучших менторов для нее, — отец девочки вошел в гостиную, где ребята собирали картинку из кусочков пазла, и присоединился к ним. — Па? — Стив тяжело вздохнул. «Па?» всегда предвещало беду. — Да, милая, — он повернулся девочке, посвятившей все свое внимание пазлу. — Что насчет того милого мистера? — она соединила еще пару деталей. — Что за милый мистер? — поинтересовался друг. Ну вот, сейчас они опять начнут в унисон капать ему на мозги. — Отец Питера. — А что с ним не так? — Баки отложил все в сторону и принялся ждать ответов. — Папа улыбался, когда смотрел на него. — Я улыбаюсь, когда смотрю на тебя и Баки, на нашу соседку и продавцов в магазинах, — запротестовал Стив. — Нет, — Мэри тоже отложила все и посмотрела на отца. — Ты улыбался так, как на фотографиях с мамой, — мужчины переглянулись. Роджерс предпочел проигнорировать слова дочери, надеясь, что так замнет этот неловкий разговор. — Пригласи его на свидание, — пожал плечами Барнс. — Нет. — Но почему? — А почему мне следует это сделать? — Потому что ты не был на свиданиях полгода? Год? Стив действительно не встречался ни с кем около того. Он вообще не заводил серьезных отношений. Пара тройка свиданий, несколько ночей вместе — это большее, на что он был способен. Память о Пегги все еще жила в его сердце, не давая полную волю чувствам. Но жизнь ведь не стояла на месте, прошли годы с той роковой ночи, подарившей ему прекрасную дочь, но забравшую его любимую, Стив знал, что не может всю жизнь находиться в трауре. Роджерс молча вышел из гостиной и ушел обратно на кухню. Нужно было как-то занять свои руки и мысли, что прекратить все это анализировать. Он вновь принялся за посуду. И все-таки Старк действительно как-то запал ему в душу, привлек внимание. За всей этой светской мишурой скрывался мужчина, защищающий и оберегающий сына, как зеницу ока, мужчина с красивыми глазами и невероятной харизмой. Казалось, еще секунда и Стив начнет пускать слюни на вымытую тарелку, но из раздумий его вывел звонящий в кармане телефон. Мужчина вздрогнул, поставил тарелку на столешницу, вытер сырые руки об висящее рядом полотенце и ответил на входящий вызов. — Алло? — в обычной манере спросил он. — Стив, это Старк, — представился мужчина на другом конце провода. Поговорите о дьяволе, и он обязательно появится. — Здравствуйте, мистер Старк, чем обязан? — Ну, тут Питти хочет показать Мэри свою коллекцию Лего, — на другом конце провода послышался возмущенный возглас мальчика, который просил, не использовать его в качестве предлогов. — Отстань, мелкий, я пытаюсь найти тебе нового отца, — Тони прикрыл микрофон ладонью, но это не помогло, и Стив прекрасно слышал его ответ сыну. — Ладно это звучало ужасно. Возможно, я просто хотел увидеться с Вами. — И это Ваш способ пригласить меня выпить? — Стив довольно улыбнулся. И почему Баки говорит, что он ужасен во флирте. Стоп. Стив одернул себя. С чего бы ему вообще флиртовать с Энтони? — Ужасно, да? Обычно я справляюсь лучше, честное слово, — засмеялся мужчина, Стив тоже хихикнул. — Ладно, — согласился Роджерс. Терять все равно нечего, а так он хоть отдохнет от общества команды «Ночной кошмар спокойной жизни Стивена Гранта Роджерса», так что все в плюсе. — Правда? — Тони по-детски вскрикнул от радости. — Да, Тони, — улыбаясь на реакцию мужчины, подтвердил свои слова Стив. — Папа, хватит так улыбаться, — Роджерс снова невольно подслушал разговор на другом конце провода. — Может быть завтра? Или сегодня вечером? Я полностью свободен. — Завтра в семь? — Ладно. — Ладно. Они попрощались, и Тони сбросил вызов. У него завтра свидание. Свидание с Тони Старком, тем парнем, которого показывают по каждому каналу. Стив думает, что ему нужно чаще прислушиваться к словам лучшего друга. Отловив телефон, он идёт в гостиную делиться новостями.

***

Выбрать наряд для свидания с гением, миллиардером и так далее оказалось весьма проблематично. В своей повседневной жизни он предпочитал рубашки простого кроя и джинсы, но на свидание с такими людьми принято приходить при полном параде. У Стива катастрофически не хватает приличной одежды. Кошмар. Может еще не поздно все отменить? — Надень ту голубую рубашку. — Нет! Он должен надеть что-то черное, черное никогда не выходит из моды. Джеймс и Мэри вели дискуссию, которая намеревалась перейти в грозный бой. Барнс пришел полчаса назад, чтобы помочь подготовиться и морально поддержать, а после ухода Стивена посидеть с крестницей. Стив все равно позвонил Наташе и попросил совета в выборе наряда. И все-таки она была его самым адекватным другом. К назначенному времени Роджерс был уже на месте. Он вошел в небольшой, но симпатичный зал ресторана, в котором они договорились встретиться. Ладошки предательски потели, а ведь он бывший военный, побывавший в горячих точках, первый рвущийся в бой, ему не должно быть присуще такого рода волнение. Он стоял перед президентом, уверенно принимающий медаль за отвагу, а тут пред каким-то свиданием разволновался, как мальчишка. В последний раз пригладив на себе рубашку, он подошел к столику, на который ему указал хостес. За столиком в углу сидел брюнет, нервно складывая бумажную салфетку в миловидную фигурку. Стив сел напротив него. — Привет, отличная зверушка. — Питер заставил учиться делать фигурки оригами вместе с ним, когда ему было десять. Если до этого оба мужчины сильно нервничали, то сейчас, оказавшись в обществе друг друга и найдя общий язык, они наконец-то расслабились. Им принесли еду и напитки, а когда настала пора десерта, некоторые рядом сидящие гости уже начали недовольно поглядывать на громко смеющуюся парочку. Стив давно не чувствовал себя так комфортно на свиданиях. Обычно они проходили спокойно и даже немного скучно, но сегодня перед ним сидел Тони Старк, умеющий поддерживать разговоры на тысячу и одну тему, травящий байку за байкой, заставляющий Стива смеяться до коликов в животе. — Ну, а мама Питера, где она? Вы в разводе? — они по очереди задавали друг другу интересующие их вопросы, узнавая друг о друге много нового. — Нет, его родители погибли, когда мальчику было пять, а я усыновил его, — Тони немного поник, это была грустная история его с Питером семьи, которую он не рассказывал кому попало. — Оу, извини, — обстановка немного омрачилась. Оба мужчины сделали по глотку вина из их бокалов. — Вы с ним очень похожи, ну, внешне. — Все так говорят. А где твоя супруга, Стив? — Тоже погибла, при родах. — Прими мои соболезнования. А чего мы это все о плохом да о плохом, у нас свидание или панихида, в конце концов. Расскажи какую-нибудь армейскую историю.

***

Ужин кончился на приятной ноте, и они оба разъехались по домам, договорившись о следующей встрече. Стив галантно проводил Энтони до его машины и открыл ему заднюю дверь, хоть это и работа его личного водителя. Возвращаясь домой, Роджерс думал о прошедшем свидании. Оно было правда замечательным, а Тони был прекрасен, в своем костюме-тройке и с ослепительной улыбкой на лице. Стив часто ловил себя на мысли, что детально вглядывается в черты лица этого мужчины. Он был красивым — это он понял еще, когда сидел рядом с ним в кабинете директора, но сейчас, увидев его улыбающимся, смеющимся, задумавшимся и даже поникшим, Стив думает, что Тони Старк совершенный. Он сделал выводы, опираясь не только на внешние качества, совсем нет. Проведя с ним вечер, Роджерс понял, что сам брюнет отличается от того образа, который людям показывают в СМИ. Возможно, он и правда был немного самоуверенным и безрассудным, но еще он был заботливым, добрым и бескорыстным, покорившим Стивена Роджерса одним взмахом своих длинных ресниц.

***

Спустя три или четыре свидания Стив и Тони официально начинают встречаться. Боже милостивый, Баки и Сэм кричали от восторга, а Наташа хлопнула друга по плечу и сказала, что ему очень повезло захомутать такого мужика. Мэри была счастлива за отца и рада, что сможет проводить с Питером больше времени — он так и не показал ей свою коллекцию Лего. Многие таблоиды писали о новом любовном интересе Старка, он же на задаваемые об этом вопросы лишь улыбался и переводил тему в более не личное русло. В СМИ их союзу даже дали название. Стони. Баки, который за время общения Стива и Тони успел познакомиться с лучшим другом Старка, Роуди, которого тоже звали Джеймс и который тоже служил в армии, был в восторге. Они объявили себя их главными фанатами. Постоянно подтрунивали и глумились над ними из-за их слащавости во время конфетно-букетного периода. Стив закатывал глаза, Тони смеялся над ними, а Мэри и Питер просто были рады за родителей.

***

— Я люблю тебя, — говорит Тони на выдохе, когда Стив нависает над ним. Они оба измотаны после двух раундов, и признание Старка выбивает Роджерса из колеи. Он ложиться рядом с брюнетом и непонимающе смотрит на него. — Слишком рано, да? Черт, я такой идиот. Забудь, — он порывается встать с кровати, на ощупь находит халат, чтобы скрыть наготу, но Стив хватает его за руку и тянет обратно на широкую кровать. — Я тоже, — последний раз он говорил слова любви Картер, и это было около семи или восьми лет назад, после нее у него не было серьезных отношений вообще, но сейчас рядом был Тони, который уже успел привязаться к Мэри, смог найти точки соприкосновения с Баки и окончательно влюбить в себя Стива. Все его поступки и действия в сторону Роджерса казались такими обыденными и привычными, словно они знакомы всю жизнь. А еще он напоминал Кэпу Пегги. Он не признается в этом даже самым близким, но это было правдой. Они были похожи внешне и внутренне, даже манера говорить иногда совпадала. Кажется, у Стива есть свой тип. Тони довольно улыбнулся, не требует от Стива полного признания, этих двух слов оказалось достаточно. Он лег, удобно устроившись у мужчины под боком, и, когда тот обнял его со спины, переплел их пальцы. — Мы уже давно встречаемся, так может нам перейти на новую ступень, так сказать? — задумчиво спросил Тони. — Предлагаешь мне выйти за тебя? — усмехнувшись, ответил Стив. — Нет. Пока что, — Старк повернулся к Кэпу лицом, тот заинтересованно приподнял одну бровь. — Как думаешь, Питер и Мэри не будут против, если их комнаты будут по соседству? The end
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.