ID работы: 6716044

Избавление

Гет
Перевод
R
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Не могу поверить, что твой муж предложил мне сегодня Тири, – Ролло посмотрел на распростёртую под ним обнажённую женщину. - Да... я знаю. Я вошла как-раз в конце разговора. - Сигги, даже я не стал бы спать с собственной дочерью. - Тебе виднее... - У тебя острый язык, женщина, – заметил Ролло, переворачиваясь на спину. - Однако ты не возражаешь, когда он обвивается вокруг твоего... – усмехнулась Сигги в ответ. Ролло с силой выпустил воздух из лёгких. Даже сквозь сладкий туман, окутавший его после близости, он чувствовал беспокойство. - Ты думаешь, он знает? Думаешь, он провоцировал меня? - Харальдсон теперь редко посвящает меня в свои дела. С тех пор, как ты и твой брат плавали на запад. Но мы были очень осторожны. Никто не должен ничего знать. Даже Тири думает, что ярл – её отец. Ролло потянулся и нежно, настолько нежно, насколько он мог, учитывая его тревогу и лёгкое раздражение, запустил пальцы в волосы Сигги. Сигги наклонила голову, чтобы ему было удобнее ласкать её, и одна из её длинных серёжек зацепилась ему за палец. Ролло с проклятием отцепил её. - Почему ты вечно надеваешь такие серьги? – проворчал он. - Я жена ярла и должна одеваться соответственно. - Когда твой господин спит с тобой, ты тоже надеваешь их? - Он всё реже спит со мной, как с женой, с тех пор, как наши мальчики были убиты. Внезапно Сигги почувствовала страх. - Мне пора возвращаться, – произнесла она, поднимаясь, с трясущимися руками. - Я опять сделал что-то не так? – Озабоченность Сигги напомнила Ролло о том, что он всегда делал что-то не так. Он любил её уже больше лет, чем мог сосчитать. Но так уж вышло, что обе женщины, которых он желал больше всего, принадлежали другим мужчинам. - Нет. Я просто вспомнила, что мне надо кое-что сделать, – ответила Сигги, натягивая платье. Полностью одевшись, она оглянулась на Ролло. Он успел задремать и сладко посапывал во сне. Надев капюшон, Сигги внимательно огляделась во всех направлениях перед тем, как осторожно покинуть хижину. Сигги планировала отозвать Тири в сторону и на корню подавить любое влечение, которое девушка могла почувствовать к Ролло, но большой зал был переполнен даже больше, чем обычно. Там была семья Кнута, и его вдова тут же бросилась к Сигги с рыданиями. “Да ты должна быть счастлива избавиться от него” – подумала Сигги. Она прекрасно знала, что за человек был Кнут, и ни минуты не сомневалась в том, что что бы ни сделал Рагнар Лодброк, его действия были оправданы. Тем временем начинался суд, и казалось, что весь Мидгард собрался в “длинном доме”. Когда ввели Рагнара в цепях, гул голосов почти стих. Но вместо того, чтобы выглядеть несчастным и подавленным узником, Рагнар нёс свои оковы скорее как драгоценные регалии и улыбался своей семье ободряющей полуулыбкой. В конце процесса на лице Рагнара уже сияла его фирменная усмешка, когда он поднял руки со словами “Ну, и у кого ключ?” Харальдсон вылетел из зала, как ошпаренный. Сигги поспешила вслед за ним. Но она не могла подавить в себе желание украдкой бросить взгляд на Ролло. Онa была горда, что он выступил на стороне брата, но тревожилась за него. Она знала, что её муж не из тех, кто легко отступает. Она не удивилась, когда этой ночью муж пришёл к ней в спальню, чтобы отыграться за унижение, испытанное днём. Ролло, хоть он и бывал временами груб и жесток, никогда не был груб с Сигги. Но что касалось мужа, Сигги никогда не знала, чего ожидать от него. Однажды он даже отправил к ней в постель одного из своих людей. Но, надеясь на лучшее, она и в этот раз натянула на лицо улыбку и приняла ярла в свои объятья. Спустя какое-то время она была разбужена бормотанием мужа, стоявшего у окна. “Я убью их, – расслышала она, – Рагнара Лодброка и его брата Ролло”. Услышав о его планах относительно Ролло, Сигги попыталась подавить вздох, но Харальдсон всё-таки что-то услышал или заметил её движение. - Ты не спишь? – спросил он. - Меня разбудил шум снаружи, – ответила она неуверенно. - А, да. Это Рагнар Лодброк пирует со своими друзьями. Я послал Свейна и кое-кого из своих людей положить этому конец. Они ошибаются, если думают, что могут веселиться за мой счёт. На следующий день зал был переполнен людьми ярла. Прошлой ночью с обеих сторон были жертвы. Сигги слышала, что был убит один из людей Рагнара, и испугалась за Ролло. Она дождалась момента, когда все были заняты своими делами, и бросилась к его дому. Подойдя к хижине, она услышала доносившийся изнутри шум. Она отступила в тень и стала ждать. Спустя довольно долгое время из дома вышла женщина. Сигги подождала ещё какое-то время и вошла. Первым, что она увидела, был Ролло, зашнуровывающий брюки. - Я вижу, ты вышел из ночной схватки невредимым, – едко произнесла Сигги. - Ты ждёшь, что я буду хранить невинность, как христианский жрец? – Ролло запнулся, произнося незнакомое слово. – Или ты думаешь, что я буду ждать тебя ради приличия? Ты знаешь, что я за человек. - Да, знаю, – ответила Сигги с горечью. – Ты делаешь три вещи – пьешь, дерёшься и трахаешься. Не понимаю, зачем я с тобой связалась. - Может быть, потому, что я делаю их хорошо?.. По крайней мере, одну из них... – Ролло протянул руку, чтобы погладить Сигги по щеке, но она ударила его по руке. - Ты ещё пахнешь своей шлюхой. Да я и не могу остаться. Я пришла только убедиться, что ты жив. - Как видишь, жив. И если ты останешься ещё ненадолго, я покажу тебе, насколько я жив. - Ролло, ты можешь настолько больше... Мы могли бы... - Что мы могли бы? - Ничего. Я просто размечталась. Но будь осторожен, и передай то же своему брату. Мой муж так просто не сдастся. Я должна вернуться до того, как он заметит моё отсутствие. Сигги поспешила назад в большой зал, не замеченная ни одним из людей ярла. Большинство из них ещё зализывало раны после ночной схватки. Даже Харальдсон выглядел растерянным и обращал на жену мало внимания. После этой ночи Сигги стала проводить с Ролло больше времени, что ему очень нравилось до того момента, как ей пришло в голову начать приводить в порядок его жилище. Наконец, не выдержав её потуг помочь ему по хозяйству, он отправил её восвояси. Вернувшись домой, Сигги увидела, что ярл и его люди седлают лошадей. У неё промелькнула мысль, куда они могли собираться, и она даже хотела предупредить Ролло, но, вспомнив их недавнюю размолвку, передумала. После, услышав о нападении на усадьбу Рагнара, она прибежала к Ролло в слезах. - Я могла предотвратить это, – рыдала она. – Это моя вина. Твой брат мог бы быть жив, если бы я хоть что-то сделала. - Они не нашли его тело. Может быть, он ещё жив. В любом случае, ты не смогла бы остановить ярла. Видимо, он давно это планировал. - Ты что-то знаешь? – спросила Сигги с надеждой. – Рагнар жив? - Он всегда был любимцем Одина. Думаю, мы должны верить, что Всеотец защитит его. - Ты не говорил так раньше... - Христианский жрец находит непонятное утешение в своём бледненьком боге. Может, он не так уж и не прав?.. Но Сигги, ты знаешь, что твой муж не остановится, пока не найдёт моего брата, живым или мёртвым. И он будет следить за мной в надежде, что я приведу его к Рагнару. Нам придётся быть более осторожными с нашими встречами. – Ролло обнял Сигги. – Возможно, нам ещё не скоро удастся побыть вдвоём, – прошептал он ей на ухо. Ролло оказался прав. Люди ярла ходили за ним по пятам. Из-за беспокойства за брата и досады из-за невозможности встречаться с Сигги он начал больше пить и проводил время, пьянствуя с женщинами Каттегата, имевшими схожие наклонности. Однажды, как только Сигги удалось улизнуть из “длинного дома”, она нашла его храпящим на полу своей хижины. - Просыпайся, – прошипела она, пытаясь растолкать его. Ролло с трудом открыл глаза. Увидев Сигги, он усмехнулся: - Ты пришла спасти меня от меня самого? - Нет, я пришла сказать тебе, что твоя дочь выходит замуж за толстого шведа. Ролло сел, обхватив голову руками. - Как это случилось? – спросил он. - Ты был так занят жалостью к самому себе, что не замечал, что происходит вокруг тебя. Но я не могу поверить, что мой муж мог просто отдать нашу дочь так, как если бы он знал, что она не его... И теперь я уверена, что он один из тех, кто убил наших сыновей. Ролло помотал головой, пытаясь осознать слова Сигги. - Почему ты так думаешь? - Он показал мне их волосы. Он сказал, что срезал их когда нашёл их тела. Но теперь я думаю, что он взял из в качестве трофея. И ещё, сейчас он прилагает все усилия для поисков твоего брата, но когда убили наших мальчиков... ничего. Вечно он говорит, что как только он найдёт тех, кто это сделал... если только он их поймает... Но он не ищет их убийц. И ты знаешь, он убил того мальчика, – продолжила Сигги шёпотом, – соседа Рагнара. Он не остановился перед убийством ребёнка. И уж конечно, он убьёт тебя, если это поможет ему получить то, что он хочет. Ролло наконец-то встал на ноги и заключил Сигги в объятья. - Ну я уж постараюсь не быть убитым, – произнёс он с улыбкой. *** Спустя несколько месяцев “толстый швед”, как его называла Сигги, вернулся, нагруженный подарками и золотом. В день свадьбы Ролло, уже шатающийся от эля, появился в большом зале. Даже если бы он не считал Тири своей дочерью, Ролло чувствовал, что он обязан присутствовать на её свадьбе. Харальдсон не был удивлён его появлением, но сделал вид, что удивлён. Пока они беседовали вполголоса, Ролло не мог отвести глаз от Тири и её жениха. - Это ты мог бы танцевать сейчас с моей дочерью, – произнёс ярл. Ролло внимательно посмотрел на него, пытаясь понять, говорил ли он серьёзно или всё же знал, кто был настоящим отцом Тири. Напротив них, на другой стороне зала, Свейн прошептал Сигги на ухо: - Несмотря на все твои наряды, твой любовник заглядывается на молодую плоть. - Все взгляды обращены к невесте, – парировала Сигги, игнорируя утверждение, что Ролло – её любовник. После того, как новобрачные покинули зал, Ролло продолжил разговор с Харальдсоном. В конце концов, подогретый значительным количеством эля, он начал думать, что его догадка о том, что ярл знал об их с Сигги связи, была не более, чем паранойей, и что он не собирался причинить ему вред. Он ошибался. *** Спустя некоторое время после свадьбы, промокший Торстейн ввалился в дверь хижины Флоки. Он принёс весть от Сигги: Харальдсон пленил Ролло и подверг его пыткам в надежде выведать, где скрывается Рагнар. Рагнар ещё не оправился от ран, полученных при нападении ярла на его усадьбу, но услышав слова Торстейна, он вскочил на ноги с пугающей усмешкой на лице. И все, присутствующие в хижине, знали, что усмешка Рагнара будет последним, что ярл увидит в своей жизни. После того, как Флоки отправился в Каттегат, чтобы передать ярлу вызов на хольмганг от Рагнара, Ательстан наконец-то задал вопрос, который мучил его с того самого момента, как семья отправилась в бега: - Почему ярл не может найти это место? Почему ему нужно пытать Ролло, чтобы узнать, где мы? Эта хижина стоит недалеко от воды. Как люди ярла могли не заметить дым из трубы? Не похоже, чтоб Торстейну было трудно найти её. – Он посмотрел не Торстейна. – Я не имел в виду, что ты недостаточно сообразителен, чтобы найти нас, но... Торстейн усмехнулся: - Всё в порядке, дружище. Даже крестьянин не обращает внимания на то, чем занят большой бессловесный вол. – Он подмигнул Ательстану. - Но я всё равно не понимаю... – продолжал настаивать Ательстан. - Ты как собака, гоняющаяся за собственным хвостом, – проворчала Лагерта. Она оглянулась на остальных и продолжила: – Это место... как бы это сказать... Защищено. - Защищено? Я не понимаю. – ответил Ательстан. - Никто не может найти нас из тех, кто не должен. - Но это невозможно! - Ты ведь веришь, что твой бог может защитить тебя? Ну так и наши боги защищают своих. – Лагерта с нежностью посмотрела на мужа. – Рагнар давно храним богами, – добавила она шутливым тоном. Ательстан снова начал протестовать, но получил от Рагнара оплеуху. - Ты слишком много думаешь, жрец, – произнёс викинг смеясь. - Хватит думать и помоги мне собраться в дорогу. Мы идём в Каттегат. – Лицо Рагнара внезапно потемнело. – Я должен спасти брата, – добавил он. Ательстан оглянулся, как-будто искал что-то, и вышел вслед за Рагнаром на улицу, под дождь. - Храним богами? – спросил Торстейн вполголоса. - Это довольно близко к правде, да и Ательстану так понятнее, – ответила Лагерта. *** Когда ушат ледяной воды вернул Ролло в сознание, он неясно различил стоявшую в стороне подавленную и побледневшую Сигги. Когда нож приблизился к его лицу, он на минуту задумался, будет ли Сигги по-прежнему желать его, если он будет изуродован, и тут же снова потерял сознание. Выйдя из зала, где проходила пытка, Сигги задумалась, удалось ли Торстейну найти Рагнара. Она знала, что её муж убьёт Ролло, если его не остановить, и что единственным человеком, который мог бы остановить его, был Рагнар Лодброк. Она молила о помощи богов – Тора, Фрейю и Одина, особенно Одина, так как знала, что по утверждению Рагнара, он являлся его потомком. Она зажмурилась, но перед глазами стояло лицо Ролло. Она споткнулась и чуть не упала. - С вами всё в порядке, госпожа? – служанка поддержала её под руку. Сигги с благодарностью оперлась о предложенную руку, но тут же выпрямилась. – Всё хорошо, Торунн, – ответила она. – Просто есть вещи, которые женщинам не стоит видеть, – произнесла она с улыбкой несмотря на то, что кровь подступила к горлу. – Думаю, я должна прилечь ненадолго. Она позволила Торунн проводить её в спальню, но как только девушка вышла, она тут же принялась искать что-то, что, как она знала, её муж оставил здесь. *** В ночь перед хольмгангом Сигги подарила мужу амулет, который она сделала накануне. Она сплела вместе волосы убитых сыновей, сделав нечто вроде кулона. Когда она повесила амулет Харальдсону на шею, шепча слова ободрения, ярл показалось, что его тяжесть не даёт ему пошевелиться. Когда он отвернулся, Сигги улыбнулась сама себе. На следующее утро Сигги с восторгом заметила Ролло в толпе зрителей, наблюдавших за хольмгангом, но она заставила себя следить за битвой. Она заметила, что ярл несколько медлителен, и была уверена, что это было в том числе и из-за амулета, висевшего у него на шее. Она спокойно наблюдала за битвой, но в самом конце, в тот самый момент, когда Рагнар нанёс смертельный удар, она выбежала в круг. Неважно, что сделал Харальдсон, он всё же был её мужем, и в этот последний момент она вспомнила привязанность, некогда существовавшую между ними, и осознала всё, что случилось. Думать о кончине мужа, и даже желать её было всё же не тем же самым, что наблюдать её воочию. Вдруг, внезапно вспомнив что-то, Сигги подбежала к дочери и схватила нож, который Тири держала в руке. Толпа наблюдала, видимо, ожидая, что Сигги бросится на Рагнара. Но вместо этого она вплотную подошла к мужу Тири и нанесла ему смертельный удар. После этого с безумным взглядом вернулась обратно в круг. Она оглянулась на своих бывших вассалов, свою только что овдовевшую дочь, на Ролло с окровавленным топором в руке. - Славься ярл Рагнар, – прошептала она. И затем уже громче: – Славься ярл Рагнар!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.