ID работы: 6717166

I'm taking a ride with my best friend

Джен
G
Завершён
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 28 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ганнибал тяжело прислонился к ближайшему стволу дерева и позволил себе, наконец, перевести дыхание. Он знал, что его никто не преследует – хотя бы потому, что преследовать его было уже некому, - но он не хотел рисковать. Достаточно уже того, что он допустил столь грубую ошибку, из-за которой пострадал сам. Лектер досадливо скривил губы и прислушался. Ночная тишина казалась оглушительной, внушая мнимый покой. Обманчивое ощущение. Он продолжал свой путь до тех пор, пока не увидел горящие мягким светом окна – огни той самой дрейфующей в ночи лодки. Ганнибал медленно поднялся на крыльцо, опираясь на ветхие поручни. Сил оставалось совсем немного – вот-вот и он лишится чувств прямо здесь, постыдно распластавшись у дверей. Психиатр трижды постучал в дверь с равными промежутками. Тишина. Даже собаки не лаяли. Он сглотнул, стараясь не поддаваться отчаянию, и постучал снова. Спустя бесконечное количество минут ожидания где-то в глубине дома послышалось шлепанье босых ног. – Доктор Лектер? – Уилл открыл дверь и замер. Ганнибал не смог сдержать слабой улыбки. Глядя на Уилла, ему всегда хотелось улыбаться, все его существо наполнялось необъяснимой радостью и теплотой. Так и сейчас, несмотря на всклокоченный вид, Уилл был, пожалуй, единственным человеком, которого Ганнибал действительно рад был видеть. – Доброй ночи, Уилл. Простите за беспокойство, я думал, вы не спите. – Я сплю с включенным светом... с некоторых пор, – Уилл встал в дверном проеме, преграждая Ганнибалу путь. – Не ждал вас… так поздно. Тот хмыкнул. – Я ценю вашу деликатность, но, признайтесь, вы вообще не ждали меня. Прошу прощения за столь поздний визит, Уилл, но мне нужна ваша помощь. Уилл нахмурился. Ганнибал выглядел, как всегда, безупречно, но что-то в его движениях, в его разговоре было не так. Что-то было совсем не так. Внезапно психиатр покачнулся и стал заваливаться вперед. Грэм инстинктивно сделал шаг навстречу, подхватив того за плечи. – Господи… – Уилл втащил ватное тело в дом и усадил Лектера на стул. – Что с вами случилось? Он кинул взгляд на психиатра и замер – левая рука доктора от кисти до локтя была покрыта запекшейся кровью. Сон как рукой сняло. – Это не моя, – бросил Ганнибал, проследив за его взглядом. Он медленно стянул промокшее пальто и Уилл мысленно застонал – на белоснежной рубашке Ганнибала алело большое пятно. – Чем это вас? – Ножом, – спокойно ответил психиатр, расстегивая пуговицы рубашки одной рукой. Вторая безвольно повисла вдоль туловища, словно плеть. – Рана чистая, но глубокая. Нужно зашивать. – А рука? – Выбил плечо, – Ганнибал посмотрел на Уилла снизу вверх с почти осязаемой нежностью. – Не очень удобно делать себе операцию одной рукой, Уилл. Помогите мне вправить сустав и принесите швейную иглу, леску или зубную нить. Я сделаю все остальное. Уилл поджал губы. – Идите в гостиную, – тихо сказал он. – Сможете? – Смогу, – Ганнибал поднялся и, опираясь на стену здоровой рукой, медленно прошел в жарко натопленную гостиную. Угли в камине по-прежнему тлели, создавая атмосферу интимности. Уилл вернулся в комнату, неся в руках свежее полотенце, рыболовную леску, упаковку бинтов и початую бутылку виски. Ганнибал с интересом следил за его действиями. – Где ваши собаки, Уилл? – В приюте… я не успел забрать их, – Грэм старательно хмурил брови, вдевая тонкую леску в игольное ушко. Видимо, он решил все сделать сам. – Вы доверили их работникам приюта? – Помолчите, Ганнибал, – посоветовал специальный агент и тот послушно прикусил язык. – Кто это был? – после долгого молчания спросил Уилл. – Один весьма неприятный тип, – уклончиво ответил Лектер, укладывая поврежденную руку на стол, чтобы хоть как-то уменьшить боль. – Он идёт за вами? – как бы невзначай спросил Уилл, помогая снять с доктора рубашку, которая от крови уже стояла колом. – Нет, Уилл. Он мёртв. Грэм кивнул. Другого ответа он не ждал. Он опустился на колени перед психиатром, чтобы осмотреть рану. Затем, поднявшись, щедро плеснул виски в стакан и протянул его Ганнибалу. – Анестезии у меня нет. Выпейте, станет легче. Лектер ухмыльнулся, однако виски взял. – Физическая боль лишь доказывает, что ты живёшь. Сейчас я живу. А вы? Уилл не ответил. Он аккуратно зашивал рваные края раны изогнутой иглой, время от времени вскидывая взгляд на Лектера, когда задевал болезненные участки. Ганнибал не сводил с него пристального взгляда, пока тот не закончил. - Теперь плечо. Уилл осторожно ощупал поврежденный сустав и, ухватившись поудобнее, с силой дернул его на себя и вверх. Раздался хруст. Ганнибал медленно выдохнул и открыл глаза. – Выпейте со мной, Уилл, – предложил он. Грэм поднялся и налил себе двойную порцию. – Где мы найдём завтра труп, Ганнибал? – Уилл тяжело опустился в кресло и посмотрел на своего гостя. – Вы его не найдёте, – откликнулся тот.– Я позаботился об этом. Всё в порядке. Грэм рассмеялся. – В порядке, – повторил он и потёр глаза. – Вы говорите, все в порядке… Это не порядок, доктор Лектер. Это хаос. Ганнибал молча смотрел на него. – Джек... – Уилл замешкался, подбирая правильные слова. – Он начинает подозревать вас, Ганнибал. – Мистер Кроуфорд не смог бы сопоставить одно с другим, убей я у него под носом. К тому же это был последний эпизод. Я уезжаю. Грэм вскинул брови. – Зачем же вы пришли ко мне? Только для того, чтобы я залечил ваши раны? Незавидную роль вы мне отвели. – Для вас у меня совсем другая роль, Уилл, – возразил Ганнибал. – Я вообще не согласен на какую-либо роль в вашем спектакле, – перебил его Грэм. – Зачем вы здесь? – Я здесь потому, что вы мой друг, – просто ответил Лектер. – И я не хотел бы уезжать один. Уилл Грэм уставился на психиатра и хрипло рассмеялся. Он смеялся долго, с чувством, время от времени вытирая выступающие слезы. Этот смех как будто очищал его, освобождая от всего пережитого. – Вы мне не друг, Ганнибал, – наконец, вымолвил он. – Только не после всего произошедшего. Психиатр вежливо улыбнулся. – У меня есть деньги, Уилл. Я могу позаботиться о нас. Уилл вскинул брови. – О нас, доктор Лектер? Ганнибал чуть склонил голову в немом согласии. – О чем вы говорите? – помолчав, спросил Грэм. Смысл сказанного Ганнибалом медленно доходил до его сознания, но он отказывался верить в это. – Я говорю о нашем отъезде, Уилл, – мягко ответил Ганнибал. – О нашем побеге, если угодно. Уилл прикусил губу в раздумье. – Вы понимаете, что предлагаете, Ганнибал? – наконец, спросил он. – Да, вполне. – Побег? – уточнил Уилл. – С вами? – Всё верно. Грэм криво усмехнулся и потёр переносицу. – Даже не знаю, что сказать... Ганнибал, вы, надеюсь, понимаете, что после всего, что мне пришлось пережить благодаря вашим стараниям, у меня нет ни малейшего желания общаться с вами. – И, тем не менее, я здесь, Уилл, - откликнулся психиатр, осматривая аккуратные стежки на своём теле. – Мы разговариваем, а, значит, вы слушаете меня и думаете над тем, что я говорю. Это даёт мне надежду на ваше согласие. Уилл посмотрел в окно. – То, что я пустил вас и оказал помощь, Ганнибал, всего лишь жест гостеприимства и вежливости. Не обольщайтесь. Лектер смотрел на огонь, пропустив последнюю фразу мимо ушей. Уилл поджал губы. – Ганнибал, я очарован вами, – от этих слов психиатр гордо вскинул голову. – Я восхищён вами. Но то, что вы предлагаете, это деструктивно. Это ненормально для меня. – Пока что, – ответил психиатр и Уилл внутренне поежился: точно такую же фразу Лектер сказал ему на второй день их знакомства, когда заботливо угощал его завтраком. – Послушайте, Уилл. Эту жизнь вы знаете. Вы знаете, чего ждать от неё. Этот дом, ваши собаки, дешёвая еда, работа с Джеком... – Ганнибал пожевал губами. – Здесь для вас ничего нет. Я предлагаю вам другую жизнь. Я покажу её вам без красивой обёртки. И вам это понравится. Уилл вздрогнул как от пощёчины. – Откуда такая уверенность? – Потому что я вас знаю, – просто ответил психиатр. – Потому что мы похожи. Вы также, как и я, любопытны. Вы хотите погрузиться в самую тьму, Уилл, так уж вы устроены. То, что вы видели до этого, лишь жалкие декорации. Вы не сможете остановиться на том, что вы видели, вы захотите пойти дальше. Позвольте мне быть вашим проводником. Уилл дёрнул верхней губой в зверином оскале и Ганнибал позволил себе лёгкую улыбку. Он слишком хорошо чувствовал Уилла, чтобы понять, что попал в самую точку. Грэм молчал, обдумывая слова психиатра. – Вы пытаетесь соблазнить меня, доктор Лектер? – Если вам угодно, – Ганнибал элегантно закинул ногу на ногу и Уилл почувствовал себя на приёме в его кабинете – препарированным, распятым, обнаженным. Ганнибал полностью владел ситуацией, несмотря на окровавленные пальцы и грубо зашитую, все еще кровоточащую рану в правом боку. – Вы должны принять решение самостоятельно. Я не вынуждаю вас. Уилл откинулся на стуле, точно также, как он делал в кабинете Ганнибала, и посмотрел тому в глаза. – В который раз вы пытаетесь превратить мою жизнь в хаос? – Из хаоса зарождается новая жизнь, Уилл, – возразил Лектер. – Как у Данте в его Аду. Чтобы познать рай, нужно опуститься на самое дно. – Жизнь с вами не будет похожа на рай, – заметил Уилл. Ему было не комфортно от этого разговора. Неужели они действительно обсуждают это? Их совместный побег после всего, что Ганнибал сделал с ним? – Рай у каждого свой, Уилл. К тому же... Вы позволите? – он разлил остатки виски по бокалам и протянул один Грэму. – К тому же, вы не можете знать наверняка, что я могу предложить вам. Уилл принял из его рук бокал и поежился. – Вы продолжаете мою терапию, доктор? Это что, еще один прием? Ганнибал вежливо улыбнулся в ответ. – По правде говоря, Уилл, я никогда не занимался вашим психическим здоровьем. Я всего лишь указывал вам путь к самому себе. Сейчас я предлагаю вам следующий шаг. Уилл тихо вздохнул. Он слишком хорошо знал эту манеру Ганнибала вести беседу. Этот словесный пинг-понг мог продолжаться до бесконечности или же до момента, пока Уилл не признает его правоту. Он хорошо изучил тонкую игру психиатра, и в этом было его преимущество – он не позволит одурачить себя. Он не проглотит эту наживку. Уилл допил виски и улыбнулся. – Вы находите это смешным? – Ганнибал вскинул брови. – Скорее, я нахожу это нереальным, гротескным. Как будто я в одном из своих кошмаров и не знаю, что сделать, чтобы проснуться, – Грэм поднялся и достал непочатую бутылку Джеймсона. – Вам настолько чужды понятия о морали, о такте, о вежливости, вам неведомо чувство вины, что вы решили предложить мне сбежать вместе с вами и серьёзно рассчитываете на моё согласие. Это... действительно смешно и ненормально. – Ответьте себе честно, Уилл: вы считаете себя нормальным? Улыбка сошла с лица Уилла. Это уже был удар ниже пояса. – Рубашка на выброс, – помолчав, заметил он и кивнул на бурую от засохшей крови рубашку Ганнибала. Тот лишь пожал плечами. – Я её никогда не любил. – Все, что я могу вам предложить, это душ и чистую одежду, – помолчав, вздохнул Уилл. – Потом я попрошу вас уйти. Я и так сделал для вас слишком много. Психиатр мгновение всматривался в его глаза, затем на удивление легко поднялся с места. – Что ж, это ваше решение, Уилл, – он улыбнулся одними губами, в глазах же плескался холод. – Вы сможете найти меня, если захотите. – Я не буду искать вас, доктор, – перебил Грэм. – Уходите. Пожалуйста. В последнем слове сквозила отчаянная мольба, как бы Уилл не старался это скрыть. Он чувствовал – еще немного и он согласится с доводами Ганнибала, согласится уйти с ним. Ганнибал в который раз прочел его как открытую книгу и от осознания этого Уилла как будто окатили ледяной водой. Психиатр словно услышал его мысли и не стал давить. – Благодарю за вашу помощь, Уилл. Надеюсь, излишне напоминать вам, что об этой встрече никто не должен знать? – не дождавшись ответа, Ганнибал открыл дверь и прислушался. – До встречи, специальный агент. Он легко спустился с крыльца и скрылся в темноте. ***       Спустя несколько часов Ганнибал сидел за рулём своей машины, не сводя напряжённого взгляда с тёмного леса. Рана на боку нестерпимо ныла, но он наслаждался этими ощущениями. Он научился получать удовольствие от боли слишком давно. Из приёмника тихо звучала тринадцатая соната для фортепиано Моцарта, поставленная на повтор. Пальцы Ганнибала легко касались кожи на руле в такт музыке. Двигатель сыто урчал, стрелка бензобака была на самой верхней отметке. Ганнибал был готов отправится в путь в любой момент. Но не сейчас – сейчас он ждал. Он был готов ждать сколько угодно – этим умением он тоже владел в совершенстве. Мышцы его спины и ног затекли, значит, Лектер находился в неподвижном положении минимум два часа. Что ж…. Уилл никогда не был склонен принимать поспешные решения. Если ему нужно время для размышлений, Ганнибал даст ему это время. Он приоткрыл окно и морозный воздух ворвался в салон, покрыв его кожу мурашками. Спустя бесконечное количество минут Ганнибал услышал еле заметный шорох в нескольких метрах от машины. Он замер и прислушался. Но нет, ему не показалось. Он сдержанно улыбнулся и включил габаритные огни, чтобы обозначить свое присутствие. Хотя тот, кто шёл к нему, в этом не нуждался – он точно знал, где сможет найти Ганнибала. Спустя минуту дверь пассажирского сиденья открылась и большая сумка шлепнулась на сиденье. Дверь с грохотом захлопнулась, и тут же открылась пассажирская рядом с водителем. Лектер молча ждал. – Значит, другая жизнь? – Уилл сел в машину и снял запотевшие от тёплого воздуха очки. – Что это будет? Европа? Психиатр с наслаждением втянул носом знакомый запах. От Уилла пахло по́том, мокрым драпом, алкоголем, но одного запаха Ганнибал так и не смог услышать – запаха страха. Ганнибал мгновение смотрел на своего друга, не скрывая восхищения. Затем осторожно поднёс руку к лицу Уилла и коснулся его щеки. – Уилл, посмотри на меня, – попросил он. Грэм послушно вскинул глаза, но, встретившись с горящим взглядом Ганнибала, поспешно отвернулся к окну. – Поехали, – тихо попросил Уилл. – Иначе я могу передумать. – Ты не передумаешь, – пообещал Лектер и выехал на дорогу. – Пристегнись. У нас впереди долгая дорога.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.