Власть

Перевод
NC-17
Завершён
329
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
34 страницы, 14 017 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
329 Нравится 18 Отзывы 124 В сборник

День первый.

Настройки
Примечания:
—Гарри, это хорошее дело. Пожалуйста. Каждая девочка в школе хотела бы предложить тебе такое. Гарри потряс головой, чувствуя прожигающий взгляд. —Я не хочу, Гермиона. Почему ты не делаешь подобного, если это хорошо? —Гарри. —Нет, — рявкнул он. —Ты знаешь, что это? Это рабский аукцион… Ты призываешь мужчин быть рабами. Разве это не идет против твоей кампании Г.А.В.Н.Э.? —Это совершенно другое. Эльфы в рабстве не имеют выбора, и не существует хорошей причины для его сохранения. —О, но относиться к людям как к рабам целую неделю — это нормально, потому что для этого есть прекрасная причина. —Да, и это не на всю жизнь или пока хозяин не даст рабу что-то из одежды. —Мой ответ всё равно «нет». Гермиона нахмурилась и топнула ногой. —Ты ничего не знаешь... —Я бы не стал продолжать это предложение на твоём месте, — предупредил Гарри. —Оно было закончено, — прорычала она. Её взгляд стал мрачным, безрадостным. Рон попытался подавить улыбку, наблюдая за их почти что дракой. Облегчение накрыло его волной, потому что он не был на месте Гарри, так что парень тряхнул головой и засмеялся. —Не вижу причин для веселья. Джинни уже давно пытается намекнуть тебе на это, — Гермиона ухмыльнулась, гордо расправляя плечи. —Она знает об этом гораздо лучше тебя. С другой стороны, я настаиваю на том, чтобы дать Гарри право выбора. Я думала, он будет достаточно милосердным чтобы сделать это. Улыбка Рона пропала с его лица. Он уже собрался сказать что-то, но остановился. Глубокая морщинка пролегла меж его бровей. —Это несправедливо, — прошептал он. —Где она? —Пытается уговорить больше людей со Слизерина делать это. —Да, это сработает! — фыркнул Гарри. Гермиона одарила его обвиняющим взглядом и встряхнула головой. —Она уже уговорила Малфоя. —Как, твою мать, она сделала это? —Она угрожала обнять его. — В любом случае, что за хорошая причина? — спросил Рон. —Обеспечение бездомных людей приютом, — улыбнулась Гермиона. —Надо думать, Дамблдор не знает об аукционе? Он бы никогда не согласился на это, — отрезал Гарри. —Мы спросили его, но он сказал попробовать что-то ещё. Ничто другое, как бы то ни было, не имеет потенциальной возможности собрать столько денег. —Откуда ты знаешь, сколько денег это соберет? —Я создала статистику горячих парней в школе и опросила девочек, чтобы увидеть, хотели бы они это сделать и сколько бы они заплатили, дабы получить кого-то в качестве раба. Ты, Рон и Малфой были в тройке победителей. —Кто был самым первым? — любопытный голос Рона подскочил вверх. —Малфой, потом Гарри, потом ты, Рон. Исходя из количества молодых людей в школе, ты должен гордиться результатом. —Малфой был первым? Что? Я так не думаю, — начал Рон. Его лицо становилось всё краснее от злости. —Гарри, пожалуйста, — мягко попросила Гермиона, строя умоляющую гримасу. Он снял очки, с нечитаемым видом протирая стёкла, и надел их обратно. —Ты займёшь моё место вместо меня. —Нет, ты поучаствуешь в этом, Поттер! — прорычала Гермиона. —Давай, Рон, пойдем посмотрим, как дела у Джинни, — сказал Гарри, усмехаясь. —Гарри, — просительно сказала Гермиона. Он поднял руку, уклоняясь от дальнейших споров. —Так как вы все знаете последних трёх человек очень хорошо, я не буду заставлять людей ждать. Рональд Уизли — начинаем торг с одного галлеона. —Я ставлю десять галлеонов! — провизжал незнакомый голос. —Одиннадцать, — выкрикнула Лаванда. —Двенадцать, — сказал неизвестный. —Двенадцать галлеонов раз, два. Продано человеку сзади, — усмехнулся Люк. —Вау, большая часть уже позади. Давайте посмотрим, что мы выручим за Малфоя, начиная с одного галлеона. —Пять. —Десять. —Тридцать. —Одна сот.. — противный голос Панси внезапно стих, оставляя выражение шока на её лице — даже так она пыталась продолжить торги. —Сорок. —Сорок галлеонов раз, сорок галлеонов два, продано мисс Джинни Уизли, — шокировано сказал Люк. Голова Драко дёрнулась вверх, он свирепо сверкнул глазами. —Опустим тот маленький факт, что она наложила заклятие немоты на слизеринских девчонок. —И так как Гарри Поттер согласился быть здесь, единственная девушка в аукционе… Мисс Гермиона Грейнджер. —Десять, — прокричал Рон с другого конца сцены. Там стояли парни, уже прошедшие аукцион. —Рон, я не сделаю твоё домашнее задание, так что просто забудь об этом, — сказала Гермиона, покачав головой в его сторону. —Да, но если ты мой раб, то у тебя нет выбора. —Двадцать, — выкрикнул Блейз Забини. —О, да ладно! — Рон направился прямо в толпу. —У меня не так много денег. Мне помощь нужна гораздо больше, чем тебе! —Сотня, — мягкий мужской голос пронёсся над толпой. Голос был достаточно громким, чтобы его услышали, но недостаточно, чтобы разобрали, кто сделал ставку. А увидеть этого человека Гермиона попросту не смогла. Когда никто не продолжил, Люк сказал: —Раз, два, продано Гарри Поттеру. —Гарри? — тихо проронила Гермиона. —Что? —Теперь покупатели могут подойти и забрать свои призы. Помните, эти рабы есть у вас на целую неделю. Они будут делать абсолютно всё, нет никаких ограничений. Не то, чтобы они были нужны. Дерьмово, что девчонки не продавались на этом аукционе, — расстроенно пробормотал Люк сам себе. —Я была на этом аукционе. —Да, но это в любом случае был бы Гарри или Рон. Они бы не позволили кому-нибудь ещё насладиться твоей компанией, — промямлил Люк. Гарри ухмыльнулся, подходя ближе. —Почему нет никаких ограничений? — спросил он, глядя на Люка. —Потому что они парни. Девчонки не заставят их делать что-то, чего бы они не хотели. —Мне будет весело, — прокомментировал Гарри, приобнимая Гермиону за плечи. Она повернулась назад и посмотрела на его лицо в поиске каких-либо знаков. —Гарри! —Что? —Я не буду делать домашнее задание за тебя. Гарри улыбнулся своим ногам. —Это самая последняя моя мысль. Ты ведь действительно любишь книги? Гермиона нахмурилась, когда они прошли в библиотеку. Она потёрла саднящие плечи, следуя за Гарри по направлению к озеру. Она до сих пор не могла поверить в то, что он действительно дал ей огромную коробку с книгами и сказал относиться к ним бережно весь путь до другого конца библиотеки. Когда она спросила, зачем она делает это, он просто сказал: —Ради веселья. Теперь её плечи болели от того, что она таскала тяжести. Она устала и всё, чего ей хотелось — это пойти в кровать и спать до утра, но Гарри настоял на том, чтобы пойти наружу охладиться. —Но скоро стемнеет и наступит отбой. Мы не сможем зайти в замок три часа после этого, потому что Филч находится при входе ещё два с половиной часа. —Тогда мы найдем отличное применение этому времени, — это всё, что сказал Гарри. Если первый день был настолько ужасен, она не могла представить, что произойдет в следующие четыре — но уже знала, что это будет отвратительно. —Я собираюсь сесть. Я хочу, чтоб ты села за мной, обхватила ногами мой корпус и размяла мне плечи своими руками, — проинформировал Гарри. —Почему я должна обхватить твой корпус ногами? —Так будет удобнее. Больше никаких вопросов! Гермиона тяжело вздохнула и плюхнулась, обхватив его за талию. Она опустила руки на плечи и стала медленно пробираться пальцем по шее. —Слишком сильно, — Гарри слегка дернулся. Ее голос капал сарказмом, когда она отвечала. —Извините. —Веди себя нормально, Гермиона, и оберни ноги вокруг меня. Она выполнила его приказ с таким рвением, что он начал кашлять от нехватки воздуха. Поттер ущипнул ее под колено, заставляя задыхаться от вспышки желания, пронзившей всё тело. —Ой, Гарри! —Знаешь, я хочу, чтобы ты называла меня «Мастер», а не «Гарри». У Гермионы открылся рот, ее руки остановились, лишь звук сверчков слышался вокруг. —Что? Гарри мягко улыбнулся, глядя на то, как она пыталась сдержать свой гнев. —Я хочу, чтобы ты называла меня мастером. Скажи «да, мастер». Гермиона нахмурилась: —Да, мастер, — прошептала она. —Какова твоя фантазия, Гермиона? —Хочу накинуться тебе на шею и задушить, — тихо прорычала она. Гарри громко рассмеялся и быстро повернулся между ее ног, подняв ее на уровень своей талии. —Я имею в виду твои сексуальные фантазии. Глаза Гермионы расширились от шока, когда она посмотрела на Гарри. Она подумала о том, чем она была более удивлена: вопросом или их положением. Он приблизил ее и усадил на себя. —Гарри… что… что ты делаешь? — тихо спросила Гермиона. —Разговариваю, — он улыбнулся и лег на траву, скрестив руки за головой. Гарри поднял правую бровь, ожидая ее слов. Его поразительные зеленые глаза озорно блестели за круглыми стеклами. Гермиона слегка поерзала над ним, растерянная от его глубокого, пронзительного взгляда. Гарри внезапно закрыл глаза и стиснул зубы, так как она продолжала нервно двигаться. Затем он быстро прижал руки к её бедрам, слегка надавив на них, высвободил одну руку и потянул девушку вниз, прижав её лицо к своей шее. —Оставайся здесь, — хрипло прошептал он. Глаза Гермионы расширились, когда она почувствовала, как обе руки вернулись к ее бедрам и начали толкать ее по направлению к парню. —Расскажи мне одну из твоих сексуальных фантазий, — тихо прошептал он. Гермиона была в шоке. Она не знала, что делать или говорить. Она много читала о мужчинах и о том, что они делали, чтобы облегчить себя, когда женщины не было рядом и что они делали, когда она была. Это определенно не то, что сейчас происходило. Особенно она не ожидала этого от Гарри. Вообще-то она просто ожидала огромной окупаемости за все время, когда заставляла его выполнять дополнительную благотворительную работу и проводить выходные за учебой вместо того, чтобы отправиться в Хогсмид. —Гар-Мастер, что ты делаешь? — тихо прошептала она ему в шею, когда его руки прижались к ее ягодицам и подтолкнули ее вниз. Его бедра слегка поднялись для большего трения. Он тихо застонал. — Миона, просто разговаривай со мной. Скажи мне одну из твоих сексуальных фантазий. —Я понятия не имею, что сказать. Я не могу поверить, что ты делаешь это со мной… Я даже не знала, что у тебя есть такие чувства или мысли обо мне. —Будь креативна. Ты умная, ты что-нибудь придумаешь, — сказал он грубо. —Начни говорить сейчас. Начни с того, что ты хочешь, чтобы мужчина сделал с тобой. Я знаю, ты об этом подумала. —Ум-я-хорошо… вся эта история с вампирами действительно возбуждает меня, — пролепетала она. —Что ты имеешь в виду? — Гарри хмыкнул, поднимая бедра выше и активнее. Гермиона закусила губу и начала поднимать голову только чтобы Гарри снова потянул ее лицо к своей шее. —Не двигайся с этого места… пожалуйста, — сказал он хрипло, отчаянно, когда его бедра поднялись к ней более резко. Он теперь двигал бедрами не только вверх и вниз, но также назад и вперед и из стороны в сторону. Его движения становились все более и более беспорядочными, пока она продолжала говорить: —Я не знаю… Может, — она ахнула, чувствуя, как одна из рук Гарри скользит по ее школьной юбке. —Гар… —Продолжай говорить. —Я не могу поверить, что ты делаешь это! Я думала, ты хочешь Чжоу! —Больше нет, — прошептал он, продолжая поднимать свои бедра. —Расскажи о своей фантазии, сейчас. —Я думаю, может быть, это заводит меня немного. Я полагаю, что это довольно эротично, мысль о смертельном, но ужасно сексуальном мужчине, который кусает мне шею, когда я занимаюсь с ним любовью. Да, я полагаю, это меня возбуждает. —Где еще ты хочешь быть укушенной? Бедра Гермионы внезапно вздрогнули, столкнувшись с его. Гарри сильно застонал, его движения стали быстрее, чем постоянный ритм, который он когда-то задавал. С самого начала она чувствовала удовольствие, но она не заметила, что оно было, пока это не стало почти пиком наслаждения. Она задыхалась у его уха. —Полагаю, мои плечи, внутренняя часть бедра, чуть выше моего тазобедренного сустава — о, да, —она слегка ахнула. —О, ничего себе. Бугорки моих грудей, прямо над тем, где мой бюстгальтер закрывает их. —Гермиона, давай, — Гарри задохнулся, кусая губу до крови. —Почти. Гермиона ускорилась, тут же почувствовав, как сквозь нее пронеслась горячая волна. Встряхнув ее, пронзив, заставив дрогнуть. Она закричала, уткнувшись Гарри в шею. Вскоре, когда ее зрение начало фокусироваться, она почувствовала, что бедра Гарри перестали двигаться, но заметила, что у него все еще была огромная выпуклость в штанах. — Ух ты! Это было потрясающе… это было… это был тот оргазм? Гарри хрипло рассмеялся. —Да, Мио, это был оргазм. —Это было замечательно. —Это был первый? Ты когда-нибудь мастурбировала? — тихо спросил Гарри, пока сидел, держа ее на коленях. —Ну, я пробовала, только когда м-м-м, когда я вложила пальцы внутрь меня, это было неудобно. Гарри мягко улыбнулся ей. —Ты делала это недостаточно долго. —Это то, что сказала Джинни. —Уу! —Почему у тебя его нет? —Потому что я остановился. Ребята, скорее… Гермиона улыбнулась: —Я знаю… беспорядочно. —Правильно, потому что ты всё знаешь. —Довольно близко ко всему. Гарри усмехнулся и поднял ее с колен. Затем он встал и протянул ей руку. Она взялась за нее и приподнялась, обтирая юбку. Затем он обнял ее. —Сними одежду, — тихо прошептал Гарри где-то рядом с её шеей. —Что? — Гермиона улыбнулась. Она тихонько ахнула, чувствуя, как его мокрый язык скользит вверх по ее горлу. —Мы собираемся искупаться, — сказал он соблазнительно, целуя ее в шею. —Но… но… Гарри откинулся назад, слегка прижав лицо к лицу, и, пробегая большим пальцем по скуле, глубоко посмотрел в её глаза. —Гермиона, сними твою одежду. Всю твою одежду. Тепло появилось в животе Гермионы, и ее колени слегка подогнулись, заставив ее споткнуться ближе к нему. —Тебе нужна моя помощь? Она покачала головой. —Если бы ты мог просто развернуться. Гарри кивнул и отдернул руки от нее, повернувшись спиной. —Не могу поверить, что мы это делаем, это будет так холодно. Гарри закусил губу, удерживая улыбку. —Я обещаю, что буду держать тебя в тепле. Гермиона подняла свою белую школьную рубашку вверх над головой, за ней быстро последовала юбка и нижнее белье. Зная, что Гарри хочет увидеть ее, прежде чем она попадет к озеру, она быстро побежала и нырнула. —Оу! Гермиона! — закричал Гарри, когда быстро повернулся, чтобы увидеть только воду, брызнувшую на траву. Она застенчиво улыбнулась. —Ха-ха. —Очень смешно, — усмехнулся он, когда начал снимать одежду. Гермиона закричала и закрыла глаза ладонью. —Что ты делаешь? —Ты не ожидала, что я тоже буду голым? —Гарри, о, черт возьми. —Я думал, что сказал тебе называть меня Мастером? Он крикнул это, а затем нырнул в воду. Гермиона обернулась, ожидая, когда Гарри подойдет. Когда он это сделал, он был так близко, что Гермиона едва могла дышать. Она почувствовала, как его эрекция надавила на ее живот, его бедра терлись об ее. Ахнула, когда он обернул ее ноги вокруг талии, их холодные мокрые тела соприкоснулись. —О, Гермиона, — Гарри тихонько ахнул в ее плечо. —Ты будешь приказывать мне заниматься с тобой любовью? — тихо прошептала Гермиона. Гарри опустил голову на плечо. —Я не могу отдать такой приказ. Кроме того, я просто чувствую, что ты против меня. Гермиона обвила свои пальцы вокруг его спины, рисуя узоры кончиками пальцев. — Ты хочешь заняться любовью со мной? Гарри медленно поднял голову с плеча и посмотрел на нее. —Больше, чем с кем-либо ещё. Гермиона улыбнулась и просунула мокрые пальцы в его блестящие волосы. —Еще одна из моих фантазий — это заняться любовью с человеком, которого я люблю, в воде. Ты можешь выполнить эту фантазию, но пока ты это делаешь, могу ли я попросить «Мастера», чтобы ты говорил об одной из своих фантазий? Гарри полностью потерял контроль над своим дыханием, но все же сумел что-то шептать ей. —Какие? — спросила Гермиона. —Ты уверена? —Да, — сказала она без колебаний. —У тебя когда-нибудь было сомнение, что я не сделаю этого с тобой? Гарри, если бы я тебя не любила, я бы прекратила твою игру ещё несколько часов назад. Сексуальное рабство… Я бы не занималась этим. Гарри усмехнулся: —Почему ты… Гермиона покусывала нижнюю губу. —Ты что, любишь меня, Гарри? Я имею в виду, ты любишь меня? Гарри опустил глаза. —Я не хочу лгать тебе. Я не знаю, что чувствую. Я знаю, что я чувствую что-то большее, чем похоть… Я еще не знаю, если я люблю тебя. Поэтому, пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы понять это. —Хорошо. У меня было много времени, чтобы подумать об этом, так что это не так уж и важно. Гарри улыбнулся и провел рукой по ее пышным волосам. Он прикоснулся к ней губами, поддразнивая, прежде чем поцеловать. —Как долго? —Четыре года. —Ничего себе! —Да, ничего себе, — прошептала Гермиона в его губы, обвивая ногами его талию. —Гарри, сделай меня своей. Он тихонько застонал, поцеловал ее более страстно, его руки обернулись вокруг ее талии, подняв ее. Медленно он вошел в нее, сантиметр за сантиметром. —Ах, да! Гермиона закрыла глаза, крепко схватив Гарри за плечи. Гарри двинулся немного назад, не дожидаясь, пока его задушат от боли. —О Мерлин, Гермиона, прости, я не знал, что это будет так больно, так плохо. Она покачала головой, слегка дрогнув в объятиях. —Нет, все в порядке… Ты когда-нибудь делал это раньше? Он немного помолчал, и она поняла ответ. —Я… да, но ты первая девственница, с которой я был, так что это так же ново для меня, так же драгоценно. —Сколько раз? —Гермиона… —Пожалуйста, Гарри, пока я приспосабливаюсь к тебе. Он застонал, не зная, как долго сможет справляться с плотными теплыми стенками вокруг себя. Она была такой узкой. Гарри склонил голову и взял в рот один из её крошечных пальчиков. Гермиона сглотнула и откинула голову назад, когда удовольствие пронеслось по ее телу. —Пожалуйста, ответь. —Несколько раз… клянусь. —Мне просто любопытно. Я собираюсь задать вопрос, —сказала она нервно. —Итак, что ты чувствовал? Гарри повернул шею и почти сломал ее, когда почувствовал, как погружается в нее глубже. —Мерлин — ничего подобного. —Скажи это. Гарри покачал головой. —Я не просто говорю, я не смогу долго держаться. Твою ж… Гермиона подняла палец к губам, покачав головой. —Не ругайся, Гарри, это так плохо. Бедра Гарри невольно подернулись, заставив Гермиону сжать зубы и закрыть глаза. —Прости! Я не хотел… ты меня тронула, и я… Гермиона открыла глаза и нежно улыбнулась ему. Черная вода отражала сверкающую луну, а вода вокруг них исходила легкими волнами. —Теперь ты можешь двигаться внутри меня. Он застонал и крепко прижал девушку к себе. Гарри обнял ее за спину и медленно начал поднимать, двигая вверх и вниз по своей длине. —Гарри, — тихо прошептала Гермиона, обнимая его шею, подтягивая его лицо к своей шее. Он нежно поцеловал ее, двигаясь внутри. Его дыхание тяжело ощущалось на шее, он был почти удивлен, когда некое урчание, исходившее от Гермионы, стало громче. —Тсс, —Гарри тихонько одернул её. Вероятно, он бы посмеялся, если бы обстоятельства не были такими интимными. —Я не хочу, чтобы меня схватили, Миона. Она откинулась назад и покачала головой, понимая, кусая губу, и ее брови взметнулись вверх от удовольствия. —Это больше, чем последнее, — задыхалась Гермиона, поддерживая зрительный контакт с ним. —Твои глаза настолько прекрасны, что я так… поторопилась, я утонула в них. Их качание стало активнее, вода плескалась выше, замачивая длинные, непослушные, кудрявые волосы Гермионы до середины ее спины. —Ты богиня, — прошептал Гарри. Гермиона обернула ноги вокруг его талии и задохнулась в немом возгласе удовольствия, крепче прижав бедра к нему. В течение нескольких минут ее глаза были почти черными. Второй оргазм был настолько тяжелым и быстрым, что она боялась бы, что потеряет сознание и утонет, если бы Гарри не держал её крепко. Гарри двинулся в ней еще три раза, прежде чем излился внутрь. Он стонал долго и глубоко, задыхаясь от наслаждения, прошедшего сквозь него. Когда Гарри немного отошел, он вышел из нее. —Нет, ты нравишься мне внутри меня. Гарри нежно улыбнулся ей, пробегая пальцами по ее волосам. —Но мы должны вернуться в замок. —Разве мы не можем остаться здесь немного дольше? —Нам лучше вернуться. Что это? Ты должна быть разумной. Гермиона ухмыльнулась и поцеловала его в губы. Она хихикнула, когда он начал идти к берегу, все еще с ней, обернутой вокруг него. —Что вы, дети, делаете там? — закричал знакомый голос из высокого окна замка. Гермиона упала с рук Гарри и завизжала, наклоняясь к земле за своей одеждой. Она быстро прикрыла себя, Гарри сделал то же самое. —Это Снейп? — проворчал Гарри. —О, Мерлин. Гермиона, он не видит, кто мы такие. Возьми меня за руку. —Что ты собираешься делать? —Мы собираемся бежать в наши комнаты. Давай! Гарри держал Гермиону за руку, пока бежал. Они оба пробились сквозь траву и полностью застыли в замке, услышав сумасшедшие крики, доносящиеся из окна. —Чёртовы дети, лучше придите сюда прямо сейчас! Мы не потерпим этого в этой школе. Я узнаю, кто вы и выгоню вас! — закричал Снейп. Они быстро поднялись по лестнице к Гриффиндорской башне. Гермиона нервно выдохнула. Картинная рама распахнулась, и они прыгнули внутрь, без вопросов направляясь к комнате Гермионы, которую она ни с кем не делила, так как была главной старостой. Как только дверь захлопнулась за ними, они упали на её кровать, задыхаясь от смеха. —Я не могу в это поверить. Ты так плохо влияешь на меня, Гарри Поттер! —Может быть, но я не заметил с твоей стороны особого сопротивления «хождению путями зла», — усмехнулся он. Гермиона смутилась и быстро перевернулась, садясь на него. —Это правда, — прошептала она, целуя его закрытый рот. —Но это весело только с тобой! Её волосы пощекотали их лица, когда она мягко отстранилась. Гарри хотел поцеловать её, но она уклонилась, смеясь. —Так… это было хорошо? Гарри уронил свою голову на кровать и засмеялся, сжимая её в своих руках.
329 Нравится 18 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (6)