ID работы: 6726298

Теперь ты мой

Слэш
R
Завершён
486
Размер:
46 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
486 Нравится 26 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть двенадцатая

Настройки текста
Долго искать коммандера не пришлось, он попался навстречу в зале разгрузки, следил за тем, как группы разбредаются, держал стакан с кофе и выглядел так, словно здесь отдыхал от своих повседневных обязанностей. — Агент Шимада… — Сэр, мы можем поговорить? Гэбриэл кивнул, в глазах промелькнуло легкое замешательство. — Наедине, — добавил Ханзо. Гэбриэл допил кофе, вышвырнул стаканчик в урну и жестом пригласил следовать за собой. Провел в кабинет, запер дверь и повернулся. — Что-то случилось во время задания? — В голову пришла одна мысль, только и всего. Но это очень важно для меня. — Слушаю. Ханзо постарался сохранять невозмутимость. — Я хотел бы принести вассальную клятву. Вам. Как знак того, что я добровольно соглашаюсь подчиняться приказам и готов посвятить себя службе на благо вашей организации. Ханзо ожидал реплики в духе «снова эти твои заморочки» и слегка удивился, когда Рейес ничего не произнес, кивком предложив излагать мысль дальше. — Я перестану быть… Ханзо снова задумался. Кем еще он может перестать быть? Сыном главы клана, который согласился им пожертвовать? Не такая уж и потеря. Собой от этого все еще не перестанет быть. — Это неважно, — наконец сказал он. — Я не перестану быть. Я просто обрету свободу. Причудливо же извивается хвост судьбы. Вассальная клятва означала то, от чего Ханзо стремился бежать как можно дальше: подчинение чужим приказам. И она же давала ему свободу и снимала прежние цепи. Отданный как ненужное тряпье разочаровавший сын — это одно. Перешедший на другую сторону воин — это совсем другое. — Свободу? От чего, Ханзо? — От мысли о том, что меня выбросили как сломанный меч, — с неожиданной горечью произнес Ханзо, не пытаясь скрыть эмоции в голосе. — Создать хотя бы видимость добровольного выбора, кому служить. — Тогда тебе разумнее будет ее принести, — согласился Гэбриэл. — Если это важно для твоего душевного спокойствия. Ханзо казалось, что тело вышло из-под контроля разума. Остатки прежней гордости вовсю ужасались его поступку, пока губы шевелились, почти беззвучно произнося закрепленные веками слова. И почему-то слышался тяжелый звон металла. «Словно узника расковывают», — мелькнуло в голове. — Я принимаю твою клятву, Ханзо Шимада. Ханзо прикрыл глаза, безмолвно благодаря за ответ. — И это все? — спустя несколько минут Гэбриэл нарушил тишину. — Это все. — Тогда я жду твой отчет о задании в Антарктике, агент. Просто и обыденно, словно ничего и не случилось. Ханзо ощутил смутную благодарность. Это было правильно. — Да, сэр. — Вы сработались с агентом Маккри, я надеюсь? — Вполне, сэр. При воспоминании о Джесси захотелось улыбнуться. При мысли о том, что Ханзо по сути нарушил данное ему обещание «ничего не выкидывать», стало неуютно. А потом в голову пришла еще одна мысль. — А что касается моего брата… — С ним что-то случилось? По моим данным, он жив и здоров, выполняет порученное ему задание. — Я не хочу, чтобы он возвращался в Ханамуру. Рейес посмотрел на него внимательным и слегка насмешливым взглядом. — А чего хочет он сам? Ханзо промолчал. Чего может хотеть Гэнджи, с которым он виделся лишь по видеосвязи, не так часто, как следовало. Как знать, насколько сильно изменился Воробей за то время, что океан разделял их? — Пять лет назад я ответил бы на ваш вопрос, сэр. Сейчас… Я не могу говорить за своего брата. Но если он вернется в Ханамуру, он больше не будет тем Гэнджи, которого я когда-то знал. — А сейчас он тот? — Сейчас он все еще мой брат. — Тогда вам следует поговорить. Мне не хотелось бы терять великолепно подготовленного агента, которого я своими руками вырастил из того, что прислали из Японии. Ханзо сосредоточил внимание на ковре. — Надеюсь, никаких угрызений совести хотя бы на этот счет у тебя нет? — уточнил Рейес. — Нет, сэр. В том, что случилось с братом, моей вины нет. — Он по тебе скучал, если это имеет какое-то значение. Думаю, в Ханамуру вернуться он хотел только потому, что там был ты. Теперь ты здесь. Гэнджи прибудет через четыре часа, а вашего с Джесси отчета я все еще не вижу. Ханзо намек расценил верно, убрался из кабинета. Разумеется, на выходе в общий коридор базы вокруг плеч почти сразу же сомкнулись объятия Джесси. Ханзо мог бы с легкостью вывернуться или вовсе их избежать, но потом поставил себя на место напарника, который наверняка волновался. — Все прошло нормально? — Более чем. И да, теперь я могу тебе рассказать, что именно я натворил. — Внимательно слушаю. Ханзо невольно улыбнулся. Зря Гэбриэл Рейес так переживал из-за того, что не может найти общего языка с пасынком. Джесси копировал его интонации при разговоре, его мимику, перенял даже его привычку смотреть собеседнику в переносицу, нервируя. — Я принес вассальную клятву коммандеру Рейесу. — Что? Возмущенный вскрик Джесси привлек к ним внимание, пара агентов, проходивших по своим делам, сразу обернулась. — Тихо, — прошипел Ханзо. — Ты же обещал… — Да ты меня выслушаешь или нет? Джесси только что огнем не дышал, кипя от негодования. Ханзо перебирал в уме варианты успокоения. Поцелуй он отмел сразу, на сегодня его запас бесстыдства и склонности нарушать правила приличия был исчерпан. Пощечина? Джесси взбесится еще больше. Пришлось взять его за руку и потащить за собой. Тоже не самое приличное поведение, но хотя бы со стороны смотрится пристойнее. Джесси, по счастью, хоть и возмущенно шипел, но следом шел послушно. — Я слушаю, — все-таки сказал он после того, как дверь комнаты Ханзо закрылась за ними. — Я должен был это сделать. — Почему? Ханзо умолк, пытаясь подобрать слова. Как назло, английский язык из головы выветрился, а японского Джесси не понимал. — Я должен был… — Кому должен? — Себе. Я должен был… Wasureru… — Забыть, — подсказали из угла. — Эй, полегче, — Гэнджи поднял обе руки ладонями вверх. — Прибьете ведь, с такой реакцией. — Тебя же еще четыре часа тут быть не должно, — Ханзо расслабился. — Ну вот, торопишься к нему, торопишься, — ненатурально расстроился Гэнджи, — все дела сворачиваешь, успеваешь на переброску пораньше. А он мне не рад и меня не ждет. А еще брат назы…. Так, я понял, я невовремя. Джесси молча убрал кольт в кобуру. — Что у вас случилось? — Гэнджи с любопытством осмотрел обоих. — Твой брат обещал ничего не устраивать, а сам опять что-то выкинул. — Просто принес вассальную клятву Гэбриэлу Рейесу. Гэнджи пару мгновений помалкивал, потом просиял. — Отличная идея. Надо тоже так сделать. — А? — Джесси даже разозлиться забыл. — Лучше твой отчим, чем наш отец, — коротко объяснил Гэнджи. Как ни странно, это оказалось весомым аргументом, Джесси сразу расслабился, мгновенно поняв, на что ему намекнули. — Извини, — буркнул он в сторону Ханзо. — Просто я… — Все нормально, — Ханзо положил руки ему на плечи, приподнялся, запечатлел на щеке Джесси поцелуй. — Какие вы милые, — умилился Гэнджи. — Кстати, как насчет поделиться горстью вишни, брат? Ханзо метнул на него предупреждающий взгляд. — Горсть вишни? — Джесси озадачился. — Что это значит? — Ничего, небольшая семейная шутка. Так что, старший братец? — Я еще сам эту вишню целиком не распробовал, так что вспомни, что ты ниндзя, и исчезни. Гэнджи состроил несчастное лицо. — Это означает «нет» или «может быть»? — Может быть. — Юхху! Исчез Гэнджи и впрямь моментально. Джесси внимательно посмотрел на Ханзо. — Мне лучше не расспрашивать? — Он спрашивал, впустим ли мы его в постель. У Джесси не покраснела разве что шляпа. — Все нормально, — хмыкнул Ханзо. — Мое «может быть» зачастую означает для брата «нет, никогда, даже не надейся», о чем он в курсе. — А что означало «целиком не распробовал»? Так… Я зря спросил, да? Почему ты на меня так смотришь? Ханзо, что тебе надо от моей куртки? Мой ремень! Оу… Ханзо посмеивался, слушая эти комментарии и расправляясь с преградой в виде одежды Джесси. Потом в дверь заскреблись, истошно, с возмущенным криком. — Рейес пришел… — прокомментировал Джесси. — Наверное, он решил, что ты меня обижаешь. Ну и решил проконтролировать все лично. Интересно, как выследил. — Коммандер Рейес? Воображение Ханзо нарисовало картину Рейеса, царапающего ногтями дверь. Пришлось открыть ее, чтобы понять, что это кот. Котообразное лысое существо с огромными ушами летучей мыши и желанием сожрать Ханзо. — Ханзо, это Рейес. Рейес, это Ханзо. А теперь продолжай, Хани. — Причем тут мёд? — удивился Ханзо. — Скоро объясню, — пообещал Джесси, увлекая его на койку. Рейес устроился напротив и вперил немигающий взгляд в хозяина и его любовника. Которым до него уже не было никакого дела.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.