***
— Дин! Паника в голосе испугала меня, и я скатилась с кровати прежде, чем успела полностью проснуться. Ага, не собиралась тут одна спать… Кажется, я доверяла своим гостям гораздо больше, чем думала. Бросившись к дивану, я увидела Сэма, который стоял на коленях и прикладывал ладонь ко лбу брата. Кожа Дина горела ярко-красным, и он слабо пытался оттолкнуть Сэма прочь и скинуть одеяла. — Дин, хей, — позвал Сэм с тревогой. — Нет-нет-нет. — Что с ним? — Он весь горит, — ответил тот мне, убирая часть одеял. — Дин, ты меня слышишь? — Папа? Дин сказал это хрипло и слабо, но абсолютно чётко, и Сэм застыл на месте. — Н-нет… нет, старик, — поправил он мягко, наклонившись ближе. — Это я. Сэм. Дин открыл глаза — влажные, с красными капиллярами. — Сэмми… — Да. — Нет… папа… я не могу… умоляю. — Из уголка глаза Дина скатилась слеза, но Сэм быстро поймал её большим пальцем и стёр. Дин мотнул головой. — Сэм… — Я рядом. Я здесь. Но тот, кажется, этого не осознавал. Он повторял имя брата снова и снова, качая головой и отрицая что-то, известное лишь ему одному. Сэм прикусил губу, положив одну ладонь на его руку, а другую — на бедро, и осторожно повернул Дина на бок, а потом, не забывая о перевязанной ноге, усадил его, прислонив к спинке дивана. Голова Дина обессилено опрокинулась назад. — Давай, старик. Нам нужно немного охладить тебя. Охладить. Конечно. Вода. Это мне по силам. Я снова наполнила тазик, на сей раз холодной водой, и аккуратно принесла его в комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сэм снимает влажную от пота футболку через голову Дина и отбрасывает её в сторону. Мимоходом погладив брата по шее, Сэм медленно уложил его обратно на подушку, после чего потянулся за последним одеялом, но замер, увидев меня с тазиком в руках. — У тебя есть мочалки? И ещё какие-нибудь полотенца? — спросил он, забрав воду и поставив её на пол. Я кивнула и направилась в ванную, а когда вернулась со всем, что удалось найти, то увидела на полу горку вещей. Сэм, пока они оставались наедине, успел снять с брата одежду. Всю. Я почувствовала, как запылали мои щёки. — Джен? Моргнув, я осознала, что Сэм смотрит на меня в упор. — М-м? Он помахал двумя полотенцами для рук. — Не возражаешь, если я их испорчу? — Нет. Мгновение поколебавшись, Сэм медленно вытащил большой нож из футляра, который я не замечала у него на поясе раньше. Я неотрывно следила за блестящим лезвием, пока он разрезал полотенца. — Намочи для меня вот это, хорошо? — Мягкая просьба Сэма продралась сквозь мои мрачные мысли. Сэм одной рукой протянул мне полоски ткани, а второй спрятал нож обратно в футляр. Я машинально взяла полоски и опустила в воду, чтобы те пропитались насквозь. Сэм подхватил одну из мочалок, слегка выжал её и с бережностью обтёр пылающее лицо Дина. После этого он взял полоски разрезанных влажных полотенец и принялся оборачивать ими руки и лодыжки брата. Ещё одну он положил ему на лоб. Дин слабо дёрнулся под одеялом, а его бормотание стало совсем неразборчивым. Для меня, по крайней мере. Возможно, Сэм всё понимал, трудно было сказать. Он отвечал на каждый зов и каждый стон убаюкивающими словами, одновременно протирая горящую кожу влажной мочалкой в попытке остудить лихорадочный жар. Я сменила воду несколько раз, прежде чем Дин наконец затих и провалился в сон. Он снова начал дрожать от холода, поэтому Сэм натянул одеяло до его подбородка, а потом спрятал своё лицо в ладонях, опершись на край дивана. Замерев на несколько секунд, он с силой провёл руками по лицу и издал дрожащий вздох. — Он будет в порядке? — спросила я тихо. — Он с этим справится, — заверил меня Сэм. Он убрал со лба Дина нагревшуюся влажную ткань и приложил вместо неё ладонь. — Всё ещё довольно тёплый… — Он прикусил губу, думая о чём-то, а потом повернулся ко мне. — У тебя есть какие-то специи? Так, а это ещё зачем? Впрочем, я бы уже не удивилась, если бы Сэм попросил меня выйти на улицу и насыпать вокруг домика круг из кайенского перца. — Эм… конечно. — Я подошла к одному из кухонных шкафчиков, где хранила приправы для скромного ужина на День Благодарения. — Что тебе… — И тут я впервые увидела Сэма, стоящего в полный рост. Мама мия, парень был просто огромным, минимум на двадцать сантиметров выше меня. — …нужно? — едва сумела я закончить. Тот подошёл к шкафчику и стал рыться в его содержимом, пока не нашёл то, что нужно. Я взглянула на пакетик в его руке. — Шафран? — Шафрановый чай помогает снизить жар, — объяснил он. — Ты не могла бы нагреть ещё воды? Я кивнула и потянулась за чайником, чтобы наполнить его питьевой водой. — Этому тебя тоже научил отец? Сэм прислонился к столешнице. — Схватываешь на лету. — Его блуждающий взгляд вернулся к брату. — Но большинству из того, что я знаю, меня научил Дин. — Вы, ребята, очень близки, да? — Я вернула чайник на подставку и включила его. Сэм пожал плечами. — Отец редко бывал дома. Мы много переезжали, возможности заводить друзей и длительные отношения у нас не было. Так что большую часть жизни мы с братом провели вдвоём. Судя по всему, об их матери лучше было не спрашивать. Я нашла заварочное ситечко в одном из ящиков и наполнила его специей. Шафрановый чай. Ха. Каждый день узнаёшь что-то новое. Дин завозился на диване и тихо, болезненно застонал. Сэм тут же оттолкнулся от столешницы и поспешил к нему. Я схватила одну из кружек и опустила ситечко туда, после чего присоединилась к Сэму, который снова встал на колени у дивана и укрыл брата ещё одним одеялом. Дин дрожал почти так же сильно, как и когда они только появились на моём пороге. — С-Сэм? Сэм убрал компресс со лба брата и улыбнулся ему. — Хей, Дин. Ты со мной? Тот, хмурясь, уставился на него. — Сэмми, я н-не смогу… — Не сможешь что, Дин? — Не буду… — Он задышал чаще, явно взволнованный и расстроенный. Он вытащил руки из-под одеял и сжал в кулаках края Сэмовой рубашки. — Хей, тише, тише, — забормотал Сэм, обхватывая его запястья. — Х-рошо?! — Неизвестно как, но Дин нашёл в себе силы приподняться, как раз достаточно, чтобы посмотреть брату глаза в глаза. О чём бы он ни просил, это было для него ужасно важно. Сэм сдвинул брови. — Хорошо, — ответил он нерешительно, хотя было очевидно, что он понятия не имел, о чём шла речь. Но, кажется, Дин не обратил на это внимания. Он опустился обратно на подушки, видимо, услышав именно тот ответ, в котором нуждался. — Не смогу… — Дин тяжело вздохнул, — убить… Его хватка ослабла, и руки упали ему на грудь. Сэм бережно укрыл их одеялами. — Об амароке позабочусь я, братишка. А ты просто отдыхай, ладно? Чайник со щелчком выключился, напугав и меня, и Сэма, который взглянул на меня так, будто успел забыть, что я вообще здесь. — Я принесу чай, — скороговоркой сообщила я и умчалась на кухню. Мои нервы сегодня слишком расшатались, да и поспать практически не удалось. Возможно, именно поэтому мой желудок решил завязаться в узел. Но нет, это не имело вообще никакого отношения к а-ма-ро-ку, чем бы эта штука ни была. Я налила кипяток в кружку и стала наблюдать, как пряность окрашивает жидкость в красно-золотистый цвет. Я не знала, сколько такой чай должен настаиваться, поэтому принесла кружку, оставив ситечко внутри. Моя рука немного дрожала, когда я передавала кружку Сэму. — Амарок — это волк в переводе с инуитского, — пояснил он, словно прочитав мои мысли, и осторожно обхватил Дина рукой за плечи, чтобы приподнять. В ответ послышалось протестующее ворчание. — Мне нужно, чтобы ты это выпил, старик. А потом сможешь спать дальше, идёт? — Ч-это? — Чай. Голова Дина упала Сэму на плечо, но тот, использовав очень хитрый приём ласкового убеждения, всё же умудрился посадить брата ровно и напоить его. Если судить по тому, как Дин кривился — от варева он был не в восторге. Хотя я подозревала, что Сэм мог уговорить старшего брата сделать ради него всё, что угодно. Пару минут спустя Дин поднял дрожащую правую руку и оттолкнул кружку в сторону. Сэм не стал возражать, похоже, удовлетворённый тем, сколько тому удалось выпить. Он опустил Дина обратно на подушки, укрыл одеялом и подоткнул края. В домике стало слишком уж холодно, и я взглянула на камин. Идти на улицу, чтобы принести ещё дров, откровенно не хотелось, но… они и так слишком замёрзли сегодня. — Я сейчас вернусь. Я сдёрнула свою куртку с крючка в пристройке и натянула сапоги. Поленница находилась в нескольких метрах от дома, но снег шёл всю ночь, так что идти на улицу в тапочках вряд ли было хорошей идеей. Я открыла дверь, переступила черту из соли — кстати, так и не спросила, зачем она была нужна — и шагнула на снег. Ветер дул порывами, а белоснежные вихри затрудняли обзор. Ещё несколько шагов влево, и я наконец увидела стопку дров… в компании с двумя горящими красными глазами, которые смотрели на меня из-за неё. Их обладатель зарычал. Я заорала. То, что происходило дальше, я осознавала лишь обрывками. Внезапно рядом оказался Сэм и задвинул меня себе за спину. Затем раздался звук выстрела и ещё один ужасающий рык, подобных которому я ещё никогда не слышала. А следом в воздухе разлилась тишина, нарушаемая лишь моим учащённым дыханием. — Где… где оно? — Мне уже было плевать даже на пистолет у Сэма в руке. — Ты его убил? Сэм стоял, готовый выстрелить снова в любую секунду, слушая, наблюдая, выжидая. — Не знаю. Не уверена, на какой именно вопрос он ответил, но, в любом случае, ответ меня не обрадовал. Красноглазая тварь была совсем не волком. Но прежде чем я успела что-либо спросить, наше внимание приковал звук затрещавшей древесины. Сэм развернулся к нетронутой задней двери. — Дин! — завопил он и тут же бросился в дом. Я последовала за ним. Оказавшись внутри, Сэм притормозил на мгновение, чтобы указать мне на порог. — Поправь соляную дорожку и оставайся здесь! Я захлопнула дверь, закрыла её на засов и ногой восстановила черту из соли, после чего схватила единственную вещь, которая могла сойти за оружие — лопату, — и осторожно заглянула в главную комнату. Передняя входная дверь была распахнута настежь и болталась на одной петле, а на крыльце стоял самый большой волк, которого я когда-либо видела в своей жизни. В смысле, он был размером с медведя! И белым, как снег, если не считать чёрных дёсен, которые он обнажил, скалясь на братьев двумя рядами острых зубов. Сэм встал между этим существом и Дином, полный решимости защищать до последнего. Он держал наготове серебряный пистолет с перламутровой рукояткой, направив его прямо в… амарока. Но почему-то не стрелял. Голова существа была низко опущена, словно оно намеревалось броситься в атаку, но всё же и охотник, и добыча оставались в неподвижности. Тупик. До сих пор лежащий на диване Дин попытался приподняться на локтях, но был для этого ещё слишком слаб. — Сэм… — прохрипел он, явно не в восторге от того, что младший брат закрывал его собой от опасности. Амарок посмотрел вниз, на соляную дорожку, которая начала разлетаться на ветру. Он снова низко зарычал и поднял свои жуткие красные глаза на Сэма, словно… просчитывал что-то. Потом его прищуренный взгляд скользнул к Дину. Волк думал. А потом вдруг с фырканьем спустился с крыльца и исчез в снегу. Тем не менее, Сэм сразу не расслабился. Он глянул через плечо, чтобы убедиться в том, что с Дином всё хорошо, а потом поспешил к двери и прикрыл её так плотно, как только мог, учитывая, что замок и петли были сорваны. Быстро оценив всю имевшуюся в комнате мебель, Сэм подпёр дверь моим креслом. Оно не остановит волка, если тот решит напасть, но, по крайней мере, не впустит в хижину холод. Огонь в камине уже едва горел… Хоть бы протянул ещё немного. Дин издал тяжёлый вздох и, протерев глаза, осмотрелся по сторонам, как будто старался вспомнить, где он был и как сюда попал. — Сэмми? Сэм сделал соляную черту у двери намного толще, после чего вернулся к брату, пряча лицо за прядями длинных волос. — Хей. — Ты в порядке? — спросили они друг у друга в унисон. Сэм улыбнулся. — Это ты здесь валяешься на диване, идиот. — Сам такой, — буркнул Дин и снова закрыл глаза. Сэм покачал головой и ласково сжал его плечо. Отставив своё оружие к стене, я шагнула в комнату, обнимая себя руками в попытке защититься от дрожи, вызванной не только холодом. — Почему ты не застрелил его? — не смогла я не спросить. Сэм поднял взгляд и открыл рот, но потом захлопнул снова. Он подтащил края одеял до самого подбородка Дина и удобнее устроился рядом на полу. — Джен, сядь. Ой-ой. Это прозвучало не очень хорошо. Но я подчинилась, опустившись на ковёр и обняв колени руками. — Послушай… — Сэм нахмурился, обдумывая свои слова. — Прости, что мы втянули тебя в это. Я не думал… Мне просто нужно было… — Он вздохнул и посмотрел мне в глаза. — Мы разберёмся с ним, слышишь? Я согласно кивнула. — Как можно убить нечто подобное? — Серебряной пулей в сердце. — Как вервольфа? Мимолётная улыбка. — Да. Именно так. — Значит… — Мои мысли вернулись к амароку, который стоял на крыльце. — Ты не стал стрелять, потому что не мог попасть в сердце. — Его голова была опущена слишком низко. Он знал. Он умён. Безжалостен. И он не сдастся, пока не закончит начатое — пока не убьёт. Он преследует Дина, но он его не получит. Ни за что. — Взгляд каре-зелёных глаз был яростным и решительным. А тон не позволял усомниться в сказанном. — Что мы будем делать? Сэм провёл ладонью по лицу, задержав её поверх рта. Его взгляд блуждал по комнате, останавливаясь на мгновение на определённых предметах, а потом двигался дальше: на открытой аптечке первой помощи и бинтах, всё ещё лежавших на полу, на горке одежды рядом, тазике, лишних полотенцах. Потом его внимание снова сосредоточилось на Дине. Думаю, я действительно видела тот момент, когда Сэма озарила идея — на этом выразительном лице трудно было что-то спрятать. Когда он посмотрел на меня, я наклонилась вперёд, готовая помочь всем, чем только смогу. — У тебя есть ароматические свечи? И всё же это было последним, что я ожидала услышать.***
Это трепало нервы — сидеть вот так, как куры на убой, в ожидании появления амарока. Я зажгла каждую свечу, которую только нашла, и расставила их по всему домику, как велел Сэм. С самыми разными ароматами: от ванили, которую кто-то забыл здесь в ящике, до множества фруктовых и цветочных свечей, которые я привезла с собой. Всё вместе пахло отвратно, как в аромамагазине. В довершение к этому я обрызгала всю ванную комнату, включая её оккупантов, «Гавайским Имбирём» — моим спреем для тела. Тошнотворно. Но в этом и был весь смысл. Всё это не полностью перекрывало наш запах, как сказал Сэм, но могло запутать тварь. Уже стемнело, и я не понимала, как целый день мог закончиться так быстро. Снегопад наконец прекратился, но зато снова поднялся ветер, а температура за окном продолжала падать. Я выглянула из-за приоткрытой на несколько сантиметров двери ванной комнаты, выискивая любые признаки появления нашего незваного гостя. Моё сердце колотилось в груди так сильно, что отдавалось грохотом в ушах. Мне был виден диван с горой одеял на нём и дверь в пристройку со следами крови на ручке. Я не могла поверить в то, что мы действительно собирались сделать это. Не то чтобы Дин мог высказать своё мнение по этому поводу, но всё же… Я как раз почти убедила саму себя, что ничего не случится, когда снаружи на крыльце послышался шум. А следом раздался скрежет, тихий, но легко определимый. Как будто кресло медленно двигали по полу. Чёртова тварь пыталась проскользнуть внутрь незаметно! Я задержала дыхание. Спустя несколько секунд волк уже стоял в дверном проёме: белая шерсть сияла в свете свечей, красные глаза сканировали пространство. Он потянул носом воздух, а затем резко выдохнул. И чихнул. «Один — ноль» в пользу Сэма. Амарок стал красться вперёд, снова низко наклонив голову, осматриваясь, принюхиваясь. Его охота была в самом разгаре. Приблизившись к дивану, он оскалил зубы, но остался абсолютно бесшумным. Скорость его прыжка потрясала. Он атаковал внезапно, вгрызаясь клыками в одеяла и то, что лежало под ними. Я кратко оплакала утрату своей подушки — она точно не выжила в этой неравной битве — и молча порадовалась тому, что жертвой убийственной атаки стал не Дин. А вот его рубашка, в которую Сэм завернул подушку, теперь была в дырах от зубов и клыков. «Два — ноль» в пользу Сэма. Правда, волк пришел в ярость. Больше не сдерживаемый необходимостью сохранять тишину, он гневно зарычал, капая на пол слюной. Медленно развернулся, непрерывно клокоча горлом, и снова обнюхал воздух. Дин, находившийся в ванне за моей спиной, дёрнулся, словно по врождённому инстинкту ощутивший опасность рядом с собой. Я беззвучно передвинулась и мягко закрыла ему рот ладонью как раз вовремя, чтобы оборвать попытку Дина позвать брата. Его глаза распахнулись, и я с отчаянием увидела в них растущую панику, но всё же приложила к своим губам палец, как велел мне Сэм. И спустя мгновение получила в ответ кивок. Я убрала ладонь, и Дин не издал ни звука, но страх никуда не пропал из его взгляда. За Сэма. Он боялся за Сэма. Да. Я тоже. Я снова обернулась к двери и застыла. Амарок сделал несколько шагов в сторону ванной. В сторону нас. А потом ещё шаг. И ещё. Но вдруг он дёрнул ушами, будто услышал что-то, и повернул голову, остановив взгляд на пристройке. И тут он увидел кровь. С воем амарок бросился к задней двери, толкнул её головой, распахивая настежь и не оставляя тому, кто прятался за ней, ни секунды на подготовку. Амарок зарычал в проёме, готовый разорвать жертву в клочья. Вот только внутри никого не оказалось. Я удивилась не меньше волка. Там были стиральная машина и сушилка, большая гора одежды, которую я оставила на полу, моя куртка, большая часть одеял и бельевая верёвка с... Я подняла взгляд. На верёвке висели джинсы Дина и бинты, которые раньше были обмотаны вокруг раны на его ноге. Амарок принюхался и тоже посмотрел вверх… … а Сэм вдруг вынырнул из-под горы одежды и одеял, выпуская полную обойму серебряных пуль твари в грудь. Волк завыл и отшатнулся, покачнувшись на лапах, после чего рухнул на пол. Мёртвый, как я от всей души надеялась. Дин вскинулся в попытке подняться, поморщившись от удара больной ногой о край ванны. Раздражённый и расстроенный неспособностью помочь, он закричал: — Сэмми! — Я в порядке, Дин! — незамедлительно крикнул Сэм в ответ, тяжело дыша. — Всё хорошо. Он сидел, прислонившись спиной к стиральной машине, и всё ещё держал неподвижного амарока на мушке, видимо, не желая испытывать судьбу. Дин обессиленно рухнул обратно в наполненную подушками ванну. — Чтоб тебя, Сэм, — вздохнул он и замолчал. Прошло немало времени, прежде чем Сэм наконец опустил оружие и встал на ноги. Теперь, само собой, его главным приоритетом снова был Дин. Я отошла в сторону, когда Сэм зашёл в уборную. Он накрыл ладонью пылающий лоб Дина, а потом вытащил брата из ванны и отнёс на кровать. Моя идея. Сэм был слишком вежлив, чтобы даже подумать попросить меня об этом. Я только что стала свидетелем того, как этот парень хладнокровно прикончил чудовище, которое жаждало разорвать их с братом на ленточки, так что этот мгновенный переход на ласкового гиганта впечатлял. Сэм уложил Дина на матрас и устроил поудобнее. Тот глубоко вздохнул, как только его голова коснулась подушки. Сэм нежно взъерошил его волосы, а потом оглянулся через плечо на амарока. — Я должен закончить с этой штукой. Присмотришь пока за ним, ладно? Я кивнула, польщённая оказанным доверием. Теперь я знала, что оно даруется не легко и далеко не всем. Волк сгорел на костре. Достаточно далеко от домика в целях безопасности, но я могла наблюдать за процессом из окна. Сэм стоял там и грелся в жаре пламени, которое подсвечивало его кожу. Он не шевелился, просто смотрел на огонь, и мне было интересно, о чём Сэм думал. Наклонив голову, он замер на несколько секунд, а потом снова поднял её и засунул руки глубоко в карманы, оставаясь на месте, пока дело не было сделано. Когда он наконец вернулся в дом, то не смог удержать дрожи от резкой перемены температуры. Но всё его внимание снова переключилось к Дину. Он подтащил кухонный стул к кровати и сел. Каждое его движение буквально кричало о сильнейшей усталости, но он явно не собирался больше оставлять брата. Я сделала ему ещё одну чашку горячего какао, а потом оставила братьев в покое и устроилась в кресле в нескольких метрах от них, давая им столько личного пространства, сколько позволяла маленькая хижина. Лихорадка Дина спала за несколько часов до рассвета, и из линии плеч Сэма исчезло напряжение. Он больше не был воином и защитником, а превратился просто в младшего брата, который сразу улыбнулся, как только Дин пошевелился и заморгал. — Как ты? — спросил Сэм, в голосе послышались нотки западного акцента. Дин отозвался не сразу. Он уставился в потолок, обдумывая вопрос. Собираясь с силами. Наконец, он вздохнул. — Бывало и получше. — Бывало и похуже. — В точку, — просипел Дин с кивком и закрыл глаза. — Волчонок? — Мёртв. — Вот это мой мальчик! — вдруг Дин наморщил нос и принюхался. — Эй, почему я пахну, как девчонка? Вместо ответа Сэм рассмеялся, легко и весело. Это был чудесный звук. Он глянул на меня, улыбнулся так, что стало видно ямочки, и одними губами сказал: «Спасибо». И разве всё это не стоило того?***
Они оставались со мной ещё пару дней, как раз для того, чтобы Дин снова встал на ноги. Было здорово увидеть настоящего Дина, а не его лихорадочную версию. Флиртующего и забавного, яркого, как солнце, лившееся светом в окна домика. Кажется, он получал неимоверное удовольствие, смущая своего брата историями из их детства. Дин нарисовал мне совсем другую картину их жизни, чем Сэм в ту первую ночь, когда они только появились здесь. Нет. Не другую. Усовершенствованную. Истории дополняли друг друга, так же, как и эти двое. Я увидела более объёмную картину, и она многое мне объяснила. Я продолжала слушать Дина, пока готовила еду. Чуть раньше сегодня утром, когда Сэм и Дин ещё спали, до меня вдруг дошло, что уже завтра наступит День Благодарения. Когда я позже упомянула об этом, думаю, они были удивлены не меньше меня. Так что я уговорила их остаться на ужин. Мы собирались отметить праздник сегодня, потому что завтра мы все покинем это место. За последние несколько дней я многое поняла. Во-первых, мои друзья были правы. Стив — козёл. На свете существовали более достойные мужчины, Сэм и Дин были тому доказательством. Так что теперь я понимала, какой была дурой, что пряталась в этой хижине посреди лесной чащи. А во-вторых, что было гораздо важнее, братья показали мне, как важна семья и какой она может быть. Я не знала, где они будут завтра и увижу ли я их когда-нибудь снова, но что-то подсказывало мне, что они справятся с любыми жизненными трудностями. Просто потому, что они есть друг у друга.