ID работы: 6741069

Там ветра летят, касаясь звёзд - IХ

Другие виды отношений
R
Завершён
1915
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
695 страниц, 120 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1915 Нравится 5101 Отзывы 546 В сборник Скачать

36 часть Исинэ строгого режима

Настройки текста
- Папа Мири, можно мы сбегаем к Скайлину? Нам кое-что нужно спросить. Мы ненадолго, - вдруг выдал Скай и умоляюще посмотрел на Миризе. - Мне показалось, вы сегодня уже набегались. – Было видно, что рэрди совсем не горит желанием куда-либо идти, и Морэгги по доброте душевной предложил свою помощь по сопровождению юных рэрди. «Не переживай, Миризе, от меня они не убегут». Мири поморщился, но согласился отпустить сыновей, предупредив, что с ними пойдёт многоуважаемый Морэгги. Исинэ покосились на гейвора, такого результата они не предвидели. Мири мгновенно уловил их нежелание идти в таком сопровождении и на корню пресёк все их поползновения изменить ситуацию в свою пользу. - Или так, или никак, - категорично заявил он. Эва и Майли низко опустили головы, пытаясь скрыть ухмылки. Тарх настороженно уставился на гейвора, не зная, что от него ожидать. Но его опередил Арт. - И я с вами за компанию. Исинэ ещё больше посмурнели, не подозревая, что взрослые читают их как открытую книгу и про себя веселятся. - Ну ладно, - неохотно выдал Скай, - мы согласны. Ю переглянулся с довольным Мири и покачал головой. Чувствовалось, что исинэ поставили себе какую-то цель и не готовы от неё отказаться. - Всё правильно, - сказал Майли, едва исинэ исчезли из виду. – Поели, поспали, сил поднакопили, теперь можно показать себя во всей красе. Ну, хитрецы… - На каждого такого хитреца найдётся ещё более хитрый товарищ… - засмеялся Эва. - Ну они-то этого пока не знают, - коварно улыбнулся Тарх. В это время исинэ, спустившись с трибуны, попытались оторваться от своего сопровождения, но не тут-то было. Их словно что-то держало, не давая лишнего шага сделать в сторону. Они одновременно оглянулись на Морэгги, но тот сделал вид, что ничего не видит и вообще тут ни при чём. Поэтому дальше близнецы пошли чинно и мирно, делая вид, что так и должно быть. Их пропустили в закрытую зону, куда возвращались с арены все бойцы, правда, перед этим расспросив, к кому они идут. И исинэ радостно устремились, насколько это было возможно в их состоянии, к Скайлину. При этом они успели внимательно рассмотреть его бывшего противника, поджарого драконида с иссиня-чёрной кожей и яркими жёлтыми глазами, покосились на его хвост, прикидывая силу удара, и подрулили поближе к моррту. Который показался им более надёжным. Неожиданно драконид поздоровался с Артом, опознав его. И они отошли в сторону, встав так, чтобы были видны исинэ. Скай начал разговор первым. - Нам понравилось, как ты дрался! А как ты так быстро придумал себе имя? - спросил он. И на Скайлина с интересом уставились две пары лукавых глазок. - Боги всегда дают подсказку, просто надо быть внимательными, - доброжелательно ответил моррт любопытным маленьким рэрди. - А кэххт – это на каком языке? - На изначальном языке рэрдов, - вдруг ответил Морэгги. – Который теперь мало кто помнит. - Интересно, а наш папа Фе его знает? - Наверняка. Исинэ ненадолго замолкли, задумавшись, а потом задали очередной вопрос. - Скайлин, а почему у тебя такой странный хвост? - Обычный, у всех морртов такие хвосты. Это наше главное оружие. - Можно мы его потрогаем? – спросил Скай. Скайлин кивнул. - А зачем на хвосте эти штучки? Они не мешаются? - Исинэ показал коготком на многочисленные небольшие выступы. - Сейчас покажу. Убери руки. Подальше. На всякий случай, чтобы не поранился. А то такие раны долго не заживают. Скай послушно спрятал руки за спиной, не отрывая глаз от хвоста, который слегка засветился и ощетинился короткими шипами, мгновенно появившимися на месте выпуклостей. - Ух ты! Здорово! А почему у тебя хвост светится, как у НЕГО? – на этот раз Лин не удержался от вопроса. - Потому что мы оба моррты. Только я не чистокровный. Мой отец наполовину моррт. Из семерых детей наших родителей лишь у двоих такие хвосты. Только есть… как бы вам объяснить… особые правила. Кодекс. Мы его неукоснительно соблюдаем. Потому что можно легко убить одним ударом хвоста, между шипами и телом противника возникает сильный разряд. Поэтому мы используем хвост в полную силу только в реальном бою, когда нам угрожает опасность. - Неужели на вас нападают? – удивился Скай, явно впечатлившийся объяснениями. - Поверьте, в здравом уме на морртов никто не рискнёт напасть. Если такое и случалось, то очень давно, или теми, кто незнаком с этой расой. Насколько мне известно, теперь моррты демонстрируют свои умения только в ритуальных боях друг с другом, - странно улыбнувшись, пояснил Морэгги. Скайлин подтвердил. - А почему ты взял имя без испытания? - Потому что ОН так решил, одарив меня своим кольцом, использовав вас. Такое встречается, но очень редко. Последний раз это произошло, ещё когда мы жили в другом мире. Хорошо, что вы ко мне подошли. Подождите, я сейчас вам кое-что принесу. И моррт быстро покинул помещение. - Ну у вас и языки, - поразился Морэгги. - А что такого мы спросили? Нам же интересно, мы такого никогда не видели. - Наши старшие рэрди говорят, что у исинэ языки длиннее хвостов, - сказал Арт, развеселив всех присутствующих. - Нормальные у нас языки, - буркнул Скай и на всякий случай оглянулся на свой хвост. – Папа Фе всегда говорит, что лучше лишний раз спросить, чем промолчать и упустить возможность. Морэгги молча прикрыл рукой лицо, и его плечи дрогнули. К счастью исинэ, их разговор прервал вернувшийся Скайлин с необычной шкатулкой. - Ух ты какая коробочка! Это нам, да? – оживился Скай. Морэгги издал странный звук, дрогнув телом. - Вам, вам. Вы же сами мне сказали, что я должен вам подарок… Я подумал и решил, что это самый подходящий. - А открыть можно? - Конечно. Но осторожно. Чтобы не разбить. Открывается… - Мы знаем, как. Нужно нажать вон на ту штучку. - Верно. А откуда вы знаете? - Нам папа Фе рассказывал про замочки на шкатулках. Скайлин осторожно открыл крышку и показал находящиеся внутри две фигурки. Исинэ дружно ахнули. - Вааа! Миллиналли! Какие красивые! - Верно, - удивился Скайлин их осведомлённости. - У папы Фе их целая коллекция, только они... ну... это... в трещинках. Их на свету видно. - Да, я такие тоже видел. Но эти неповрежденные, - объяснил моррт и продемонстрировал яркие фигурки, вытащив из шкатулки на свет. - А... – исинэ переглянулись. - А можно мы их подарим папе Фе? Он им очень обрадуется! - Они теперь ваши, и вы можете с ними делать что хотите. Исинэ благодарно улыбнулись. Скай отдал шкатулку Лину, и тот бережно прижал её к себе. - А где ты живёшь? - В Храме на одной из приграничных планет. Но теперь, когда у меня наконец появилось имя, думаю, переберусь в другое место. Морэгги поморщился, догадываясь, куда именно. Правда моррт сделал вид, что ничего не заметил, и на прощание пожал ручки исинэ. - Какие они у вас сильные, - удивился он. – Не ожидал. - Это потому что мы часто тренируемся, лазаем по спортивному комплексу, а ещё в лесу по деревьям и лианам. Мы вообще много чего делаем. Ухаживаем за братиками, помогаем папам. - А я почему-то решил, что вы умеете с клинками работать. - Ага, умеем. И с арбалетами. Только с маленькими. - Тогда понятно. Значит, я всё правильно подумал. - Спасибо за подарок, пусть Боги хранят тебя. Светлого пути. Ну ладно, нам пора идти, а то папа Мири ругаться будет и больше никуда не отпустит, - со вздохом сказал Скай и собрался идти в ту сторону, откуда пришёл. Но им объяснили, что на трибуну можно вернуться, лишь обойдя её вокруг. Исинэ с недоумением переглянулись. И всё-таки Морэгги переоценил свои силы, уже потом он, когда стал анализировать то, что произошло, понял, что совершенно не разбирается в маленьких рэрди. Повадки исинэ настолько отличались от остальных детей, что они ухитрились усыпить бдительность даже прожившего долгую жизнь гейвора. Нет, конечно, Морэгги понял, что исинэ чем-то заинтересовались, потому что сделали ни с того ни с сего крюк, направляясь вроде как к трибунам. Но до последнего ни Морэгги, ни Арт так и не догадались, что исинэ это сделали целенаправленно. И только когда Скай с Лином с радостными воплями повисли на совершенно постороннем рэрде в военной форме, кого-то Арту напоминающем, они поняли, что близнецы их все-таки обвели вокруг хвоста. - Росс, Росс! - Красавчики мои! Шикарно выглядите. А как вы выступали! Я так за вас переживал, умнички вы наши, - похвалил их Росс, который оказался на турнире совершенно случайно. Ему сказали, что тут будет один нужный рэрд, вот он и примчался. – Вы почему без пап? - Мы с Артом и Мо! Они нас охраняют. - Ну да. Ещё неизвестно, кого и от кого именно надо охранять, - усмехнулся Росс. – А у меня тут кое для кого одна штучка есть. Он покопался в карманах и вытащил небольшой мешочек, откуда на ладонь выпала небольшая красивая заколка для волос. - Извини, Скай, для тебя ничего нет, - сказал Росс, вручив подарок смущённому, но ужасно довольному Лину. - Мне ничего не нужно. Давай я тебе её закреплю, - обратился Скай к брату. – А ты с нами пойдёшь? - Да, надо отметиться, а то ещё ваши папы обидятся. Скажут, был и даже не подошёл. - А когда ты приедешь на Ойлуру? - У меня отпуск через три месяца. Если начальство никуда не ушлёт, обязательно прилечу. Как там мой младший братик поживает? - Уже научился хулиганить и прячется так, что его Рии найти не может. Мы иногда ему помогаем. - Росс засмеялся. – А Зиру дали этот… ну… знак отличия. Ему его Баттэ вручал. - А вы откуда знаете? - Услышали. Сианэ Молли рассказывал. - Я смотрю, вы везде успеваете. - У нас всё строго по режиму, - довольный похвалой, сказал Лин, и исинэ потащили Росса за собой, по дороге всем мило улыбаясь. - Я понял, кто это, - еле слышно шепнул Арт Морэгги. – Это сын Зира, отвечающего за безопасность нашего учебного центра, где работает Фе и учатся исинэ. - Зир случайно не Киерэ? - Он самый. - Помню такого. А я и не знал, что он на Ойлуру перебрался. - Да, у него теперь другой младший муж и маленький сын, ему около двух лет, если я ничего не путаю. - А это, стало быть, Россиэн, его второй сын-рэрд, по счёту четвёртый. Он из разведки Центра. Любопытно. - А я и не знал таких подробностей. - Я читал личное дело Зира. И слава Богам, у меня с памятью пока всё в порядке, - ухмыльнулся Морэгги. – Киэрэ одно время курировал нашу часть сектора. А этим живчикам только в разведке работать – всё видят, всё слышат, всех знают. Ну или почти всех. Арт тихо засмеялся и согласился с гейвором. Появление Росса внесло оживление на второй трибуне. Причём Тарх вздохнул с облегчением и еле слышно сказал Морэгги, что теперь за исинэ можно особо не следить, они и так будут смирно сидеть возле Росса. Отвесив всем рэрди кучу комплиментов, Росс с недоумением оглянулся и спросил, куда они ухитрились спрятать главу семьи. - Зорги нас сюда отпустил и остался дома с младшими детьми. Ты где остановился? – пояснил Мири. - Нигде. У меня тут встреча. Я на турнир вообще случайно попал. Надо же, как Энлили исинэ натаскал, не ожидал. - Так они каждый день занимаются, движения и приёмы отрабатывают. Сами. Их никто не заставляет и не контролирует. Ух ты, какая заколочка! Из последней коллекции, да? – с лукавой улыбкой спросил Мири. – А мешочек где? - У нас, - строго ответил Скай. – А что? - Покажите. Я слышал, они дизайн изменили. Да отдам я его вам, отдам. Эва и Майли фыркнули и прикусили губы, чтобы не засмеяться при виде недоверчиво поглядывающих на папу исинэ. Мири с интересом осмотрел мешочек. - Надо же, они даже аромат поменяли. - Какой аромат? – тут же заинтересовались хитрецы. - Ткань такого мешочка пропитывается особым ароматом, вот понюхайте. Исинэ тут же сунули носы в него и подтвердили, что пахнет, но как-то странно. В результате мешочек понюхали все, даже Морэгги, которому, в отличие от большинства, запах очень понравился, и он даже определил, чем именно пахнет. Корой редкого плодового дерева. Исинэ тут же оживились и, спрятав мешочек Лину в рюкзачок, стали прикидывать, растёт оно в их саду или нет. - Росс, а тебе можно остаться с нами до завтра? – спросил более храбрый Скай. - А вы хотите? – Исинэ дружно закивали так, что шляпки съехали им на нос. - Дети, снимите вы их уже, наконец, - не выдержал Мири. – Вас, по-моему, все уже узнали. Росс кивнул, спустился с трибун и, с кем-то переговорив, вернулся. - Мне разрешили ненадолго задержаться. До конца дня. Исинэ радостно запрыгали вокруг него, благо, был очередной перерыв. «Эттроо, младшая возрастная категория. Представлена двумя школами и тремя парами», - объявил старший судья. Исинэ мгновенно затихли и замерли, приготовившись смотреть. Морэгги нет-нет да поглядывал на них, не переставая удивляться их поведению. Они являли разительный контраст по сравнению с тем, что он видел совсем недавно, когда сопровождал их к моррту. Сейчас они вели себя как взрослые, внимательно смотрели, иногда между собой шушукались, обсуждая выступающих рэрдов и стойки. Было видно, что им действительно интересно, как, впрочем, и присутствующим на второй трибуне рэрди, прилетевшим с Ойлуры. Теперь Морэгги понял, почему скрад отпустил на турнир не только детей, но и мужей, оставшись дома. Для них эта поездка воспринималась как праздник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.