ID работы: 6742161

100 способов влюбиться

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
295
Flourish Fox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 618 Отзывы 123 В сборник Скачать

Постоянство

Настройки текста
— Нет, я могу! — заявила она. — Нет, не можешь! — ответил ей настойчивый молодой человек напротив. — Нет, могу! — снова заспорила она и откинулась назад опуская тоненькие ручки, после чего легонько фыркнула. — Нет, не можешь — снова возразил он, один-в-один повторяя ее движения, только в издевательской манере. — Ох, ради всего святого, прекратите вести себя, как две пятилетки! — вмешался раздраженный Мотоки. — Но… — в унисон произнесли Усаги с Мамору, оборачиваясь к другу. — Никаких но! Найдите уже способ разрешить этот парадокс, и я имею в виду тихий способ! — предупредил Мотоки, и взгляд его при этом словно проговаривал «иначе…» Он схватил метлу и вышел на улицу, не думая больше о парочке и зная, что эта мелкая угроза успокоит их, по крайней мере на какое-то время. — Мамору?.. — негромко начала Усаги, поворачиваясь к нему. — Да? — так же негромко ответил он. — Что такое парадокс? — спросила она, опуская глаза на лежащие на столе руки, чтобы не дать Мамору увидеть отразившийся на ее лице стыд. Терминология никогда не была ее сильной стороной. Он вздохнул и перевел на нее взгляд. — Это проблема, Оданго. Усаги мгновенно вскинула голову и удивленно уставилась на Мамору. — У нас… проблема? Он посмотрел на Усаги, и на лице его отразилась озадаченность, говорящая о том, что он тоже был удивлен. — Ну, Мотоки, кажется, думает именно так. Лицо Усаги озарила слабая улыбка. — А ты так не считаешь? — Знаешь что? — начала она снова, понизив голос и глядя Мамору прямо в глаза. Продолжила она, только после его кивка. Усаги придвинулась, так, чтоб ее лицо было ближе к его. — Мне нравятся наши ссоры. — Оу? — негромко удивился Мамору, тоже придвинувшись ближе. Сейчас их лица разделяли всего несколько сантиметров. — Да, — хихикнув кивнула она. — Очень нравятся. Мамору ответил лишь сдержанным смешком. — Думаешь, это странно? — спросила она с какой-то уязвимостью в глазах. Мамору придвинулся еще ближе, так что их носы теперь соприкасались. — Если и так, — проговорил он, — то мы оба странные. — В этом нет ничего плохого. — Насколько я могу судить — нет. — Итак, — дразнясь, снова начала Усаги, — на чем закончилось наше обсуждение? — Кажется, была твоя очередь, — ответил Мамору, встречаясь с ней взглядом. — Ох, как же ты прав, — похвалила его Усаги, когда их руки встретились, и пальцы переплелись вместе. — И? — спросил он, легонько сжимая ее ладошки в своих. — Нет, я могу! И они продолжили. Их общение никогда не изменится, но именно это им и нравилось больше всего — в этом, таком нестабильном мире, они поддерживали друг друга в своих попытках найти что-то постоянное, на что можно было бы положиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.