Мистер Джей

PG-13
Завершён
39
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 384 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Часть 1

Настройки
Две пары зеленых глаз. Россыпь веснушек. Копна рыжих волос. Одежда в заплатках. Два мальчика. Словно две капли воды. Словно две горошины из стручка. Две бусины из жемчужного ожерелья. В лесу возле кочующего цирка. Трава выше разбитых колен. Стволы деревьев шире худеньких плеч. Лучи солнца еле пробиваются сквозь густую листву. - Джей! Ау! - Джей! Ау! Громкий веселый смех. Два голоса сливаются в один. Руки сжимают в крепких объятиях. - Я поймал тебя, Джей! - Нет, это я поймал тебя, Джей! И снова заливистый смех. Мальчики катятся по траве. Им весело. Ведь они есть друг у друга. Устали. Дышат тяжело. Лежат на траве. Смотрят сквозь пальцы на небо. Щурятся от бликов на лице. В рыжие волосы набились мелкие цветочки. - Ты словно девчонка в венке! - Нет, это ты словно девчока! Безудержный смех. Пальцы тщетно пытаются вытащить цветы из волос. Скоро домой. От этого обоим немного грустно. - Сегодня один мистер рассказал мне забавную шутку! Джером пытается развеселить брата. - Нет ничего более заразного, чем смех. Джереми толкает брата локтем в бок и смеется. - Как думаешь, Джей, когда мы вырастим, к нам тоже будут обращаться «мистер»? По-детски глупый наивный вопрос заставляет Джерома на секунду задуматься. - Конечно! Если мы будем шутить так же хорошо, как тот человек… - Ха-ха! Мистер Джей! Джереми громко выкрикивает понравившееся прозвище. Повторяет несколько раз. Джером закрывает уши руками, словно не хочет слышать. - Мистер Джей! Кричит Джереми. Отнимает руки брата от ушей. Хохочет. Его смех заражает Джерома. - Ха-ха! Мистер Джей! Громкий гогот разносится по всему лесу. И уже не понять, кто из них Джереми, а кто Джером. Мистер Джей… - Ты ведь будешь со мной всегда, Мистер Джей? - Всегда…

***

Джереми уезжает. А Джером остается. Один. Во тьме. Больше не будет лучей солнца на лице. Больше не будет заливистого смеха. Одного на двоих. Больше никто не толкнет его в бок локтем. Никто не обнимет. Джером сходит сума. Медленно и уверенно. Придумывает для себя игру. Чтобы не тосковать. Чтобы мир не был таким грустным. Чтобы не чувствовать боли. От одиночества. От побоев. Мальчик стоит перед грязным треснутым зеркалом. На нем бабочка в горошек и старая шляпа. Джером ласково трогает отражение. Картинно кланяется. Снимает шляпу. Улыбается во весь рот. - Здравствуйте, Мистер Джей! - Здравствуйте, Мистер Джей. Отвечает сам себе вместо воображаемого брата. - Не правда ли сегодня замечательная погода? - Не такая замечательная, как моя новая шутка: «В чем секрет хорошей шутки? – Своевременность!» Безумный смех наполняет комнату…
39 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (6)