ID работы: 6743350

Стихи "Дом, в котором..."

Джен
R
Завершён
276
автор
Размер:
562 страницы, 353 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 195 Отзывы 69 В сборник Скачать

Познавший счастье?

Настройки текста
от лица Лорда - Стервятнику Ты вновь доказываешь мне как крут Р Первый И изъясняешься сонетами... Шекспир! Не догадался б, что так действую на нервы; Не оценил идеи - дать ему весь Мир. Ты "его Птица"* Рекс? а он - "бессменный пастырь"*? Свежо предание да верится с трудом! Как ипостась Любви спрошу: ты очень счастлив? Смотри как щедро оплатил утраты Дом! Не думай даже вставить крепкое словцо, Не святотатствуй, очерняя светлый образ!... "Кому ты врёшь?" - задам вопрос тебе в лицо. Я, как спасённый Ральфом, сам имею голос. Ты выставляешь ширму фраз передо мной. Совсем как страус - прячешь голову в песке. Но глупо Лорду ждать реакции иной: Стихи лежат посмертным словом на доске. Чужие мысли, как бы не были правдивы, Они - ЧУЖИЕ... И идут не от души. Зато звучат сейчас классически красиво. Под откровенностью твоей - три тонны лжи. И я озвучу сам всё то, о чём молчишь: Р Первый сам собой тебе напоминанье - Как ты от боли кровью давишься, хрипишь, И убежать за Максом вслед - твоё желанье! Ты очень чётко это помнишь. От и до. Но признаваться слишком страшно, нестерпимо. Придумай чувства, Рекс. Впусти его в Гнездо. И наслаждайся тем, что "избранный", "любимый"... Вон, вон он ходит тут и там, полночный тать! Какая бдительность, скажи! забота, право! Дай повод только, чтоб с обязанных содрать... Должок не даст тебе уйти из-под Устава. Но ты Шекспиром снова будешь объясняться, Мне демонстрируя и ум и интеллект. Не возразить! внимать как есть, сидеть - бояться... Я оценил дурную шутку. Что ж, респект! Надрессированный, с перчатки не слетишь. Из птицы псом сторожевым служи у Власти. ... Ни чьим сонетом горечь слёз не подсластишь. А впрочем, ты... блаженен, Рекс. Познавший "счастье". 9.01.2019 _____________________________ ** цитаты фикрайтера Аэллерин Стих писался ответом на работу Аэллерин "Сонеты", Для справки: "пастырь" - 1) старославянское пастух. 2) Священнослужитель, наставник верующих (паствы) ... В корне не согласна с таким определением для Чёрного Ральфа! пастух? - да, но не наставник!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.