Большая охота

NC-17
Завершён
537
автор
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 10 532 слова, 16 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
537 Нравится 63 Отзывы 115 В сборник

Козел

Настройки
Успешно сохраняя спокойствие, Моргана пятилась, пока не прижалась к перилам балкона. Назойливый принц Даро - успешно переименованный Артуром в "Дуро", решивший одарить ее своим вниманием, не отступал. Шум бала отдалился достаточно, чтобы леди могла слышать, как шумно дышит. - Я буду кричать, - яростно раздувая ноздри, сообщила мерзкому поклоннику Моргана. Тот закивал: - Я люблю, когда женщины так делают. - Я замужем, - твердо проговорила девушка, все еще лелеющая надежду, что удастся решить дело миром. - Рогатый походит. Я - принц, а ты всего лишь приемная дочь бывшего короля... И муженек твой... Кто он там?.. - протягивая загребущие лапки к корсажу, осведомился Лорд Дурак. Моргана хищно ухмыльнулась: - Волшебник. Венценосный Дебил припомнил, что колдовство в Камелоте запрещено, и, облизав тонкие губы, ринулся покорять не понимающую своего счастья телку. *** - ...Дрянь, дрянь, дрянь!!! Мерлин с каменным лицом сидел с прямой, как палка, спиной. Артур, который уже был в курсе всей истории, выглядел равнодушней, чем мраморная статуя. Дуро, вклиниваясь в чудесное пение птичек, грязно ругался: - Расколдовывай меня, говнюк!! Я войной на Камелот пойду!! Вы у меня навоз жрать будете!! Маг и король переглянулись. Артур едва заметно кивнул, в глазах Мерлина сверкнуло расплавленное золото. Старательно отполированная плита пола чуть подплавилась, заставив прынца намертво увязнуть. Ругань, как сбивающая с ног грязевая сель, потекла еще гуще, заглушив птичьи трели. Закатив глаза, Артур обратился к другу: - Ну заткни его, умоляю. Пожав плечами, Эмрис подчинился, но не так, как думал король. Встав, он размял кулаки и с холодной усмешкой подошел к Дуро достаточно близко, чтобы резко и болезненно ударить в солнечное сплетение. Тот, подавившись воздухом, принялся беспорядочно махать руками, в глазах будущего Короля-Кретина сиял ужас и недоумение от того, что вредный колдун вершит зло на глазах короля Камелота, а тот и не трепыхается. - За нападение на члена королевской семьи, - скучающим голосом начал король Пендрагон, - согласно своду законов Камелота и мирному договору между нашим королевством и Галатрой, полагается смертная казнь. Однако, учитывая, что преступник сам принадлежит правящему дому Галатры и уже понесенное им наказание в виде... - Артур откашлялся. В повисшей тишине отчетливо курлыкнула какая-то птаха и обгадила камзол принца Дуро. Развесистые рога, по воле леди Морганы украсившие чело Высокородного Идиота - на которых уже успели сплести гнезда две или три горлинки, были покрыты ярко-красными с золотистыми сердцевинами цветами в цвет флага Камелота, - Учитывая понесенное наказание, мы изгоняем Дуро... Кхм, Даро Галатра из Камелота, и в дальнейшем он не будет принят на нашей земле. Таково слово короля. Мерлин кивнул, соглашаясь с приговором, и сладким тоном прошипел: - Я может и волшебник... И может даже смог бы расколдовать тебя, - Недоумок-Недопринц воспрял духом, - Только вот моя любимая супруга - ведьма. А против нее я не пойду. Да и не хочется. Дуро увял. Маг щелкнул пальцами, в тронный зал вошел стражник и за локоток препроводил изгнанника, освобожденного от плена каменной плиты. Артур перестал корчить сурового правителя: - И что ты с ним сделал? Мерлин невинно улыбнулся: - С чего ты взял? - А то я тебя не знаю. Маг полюбовался на покрасневшие костяшки: - По крайней мере, рога он, как и все олени, сбросит во время, определенное природой... - Да-а? - скептически фыркнул Артур. - А после вновь оденет. И так лет десять. Король расхохотался: - Во время весеннего гона? Олених цеплять? В зал вошла несколько растрепанная Моргана с цветком за ухом - несложно догадаться какой расцветки, и обратилась к сводному брату: - Где взял такое хорошее настроение? Я тоже хочу. - К Мерлину, к Мерлину обращайся. Маг привлек девушку к себе и чмокнул в макушку: - Просто пытаюсь объяснить Его Величеству прописные истины. - Например? - хмыкнула леди. Мерлин пожал плечами: - К чему оленихи немощному в любовном смысле козлу?
537 Нравится 63 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (5)