ID работы: 6767124

insatiable

Гет
NC-17
Завершён
181
Пэйринг и персонажи:
Размер:
492 страницы, 76 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 679 Отзывы 71 В сборник Скачать

6

Настройки текста
Ему срочно необходимо расслабиться. С этими мыслями он выскакивает из машины и, не дожидаясь Лотора, идёт в своё детище, раскинувшееся на окраине Нью-Йорка. Этот бордель один из нескольких, разбросанных по разным штатам, является для него своего рода хобби. Он до сих пор не может понять, как ему пришла в голову эта идея. Слишком опасно было ввязываться во всё это, особенно для него. Как-никак, он известен в финансовых кругах и вхож в дом к бизнесменам и конгрессменам, желающим получить его ценный совет. Он влетает внутрь и зажмуривается от неонового света, рассеяно бродящего по стенам. Народу, как всегда до отвала. Довольная улыбка на секунду затрагивает его губы и резко исчезает. Он поднимается на балкон и оценивающим взглядом изучает обстановку. Богатенькие детки, примерные семьянины и несколько случайно зашедших зевак. Прекрасно. Он переводит взгляд в угол, следя за одной из девочек, крутящейся на пилоне и недовольно хмурится. Рос, как всегда, в своём репертуаре. Набирает не пойми кого. Кстати, где она? Он оглядывается по сторонам и замечает её, выходящую из кабинки. Судя по её лицу, ей неплохо заплатили. Она удивлённо взмахивает руками и устремляется к нему, запахивая прозрачный халатик. — Босс, мы тебя и не ждали, — она поправляет свою причёску и улыбается, с любопытством поглядывая на него. — Ты сегодня, как никогда серьёзен. Какие-то проблемы? — Тебя это не касается, — зло отрезает он. Уж с кем с кем, а с ней он точно не собирается делиться своими проблемами. Рос пожимает плечами и встаёт рядом с ним, поглядывая вниз. — У нас несколько новых девочек. — Я уже заметил. — Та, что танцует перед тем стариком, — палец, унизанный несколькими кольцами, тыкает в сторону. Петир переводит взгляд и видит мулатку с ярким макияжем и коротенькой юбочке. Она ловко наклоняется к клиенту и принимается расстёгивать ртом ширинку. — На неё особый спрос. Раньше она работала в Голландии. — У тебя появилась конкурентка? Рос недовольно поджимает губы. Петир хрипло смеётся и проходит чуть дальше, в еле заметную нишу. Щелкает дверной замок, и он проходит в маленькую комнатку, слыша за спиной цоканье каблуков Рос. Вот же липучка! Порой ему хочется избавиться от неё за чрезмерное любопытство и наблюдательность, хотя последнее он ценит в ней больше всего. Если бы не её зоркие глаза, ему бы никогда не удалось узнать тайны своих клиентов. — Тебе пригласить какую-нибудь девочку? — Нет, — раздраженно бросает он. — Ты же прекрасно знаешь, как я к этому отношусь. — Ну, конечно, — Рос забрасывает на стол ноги. — А вот в клубах и барах ты всегда находишь себе кого-нибудь. — Ну, не проституток же, — её губы недовольно сжимаются. — Мне нужно расслабиться. У тебя что-нибудь есть? — Босс, с тобой точно всё в порядке? Ты не занимался этой дрянью уже несколько лет. Она удивлённо поглядывает на него. Наверняка, успела заподозрить что-то неладное. Её глаза изучающе скользят по нему, пока он меряет шагами комнату. Внезапно, она довольно хлопает в ладоши и начинает смеяться, вынуждая его отвлечься от своих мыслей и вернуться к ней. — Так-так-так, — задумчиво произносит она. — Что, получил отказ от какой-то девушки, да? — Его кулаки сжимаются при её чётком попадании. — В очередной раз тебя щёлкнули по носу. Он резко подлетает к ней, выбивая из-под неё стул, и хватает за шею, прижимая спиной к столешнице. Рос испуганно вскрикивает, таращась на него. Наглая шлюха. Чем он думал, когда делился с ней по пьяни своими больными отношениями. — Ты слишком много себе позволяешь для обыкновенной проститутки, — в её глазах нескрываемый страх. — Помнишь того паренька, за которым ты следила? — Кивок головы. — Ты же знаешь, что он сделал с Дженни? — Босс, я… — Заткнись, — он чуть сильнее надавливает на горло. — Когда-нибудь моего терпения не хватит и я случайно, предложу ему тебя. — Из её рта раздаётся сипение. — Поэтому, если хочешь и дальше пользоваться моим доверием, следует держать язык за зубами и не лезть туда, куда не просят. Ясно?! — Рычит он. Рос согласно кивает. Он хватает её за руку и толкает в сторону двери. — Иди и принеси то, что я просил! Она выбегает, оставляя его одного. Он рассерженно растирает кисти рук. Идиотка. Вывела его из себя. Её вина, что он взорвался. Ей следовало держать свой язык за зубами. Он устало проводит рукой по лицу, пытаясь успокоиться. Ещё не всё потеряно. Если она не дура, то примет его предложение и выйдет за него. Тогда-то он и начнёт диктовать Неду свои условия. — Босс, — Рос влетает в комнату, держа в руках маленький свёрток. — Вот, самая свежая партия. — Что это? — Марихуана. — Я же просил что-нибудь посильнее! — он выхватывает из её рук свёрток, разворачивая целлофановый пакет. Хотя, может ему хватит и этого. Он задумчиво поглядывает на содержимое и небрежно кивает ей головой. — Иди работать. Он дожидается, когда за ней закроется дверь и садится за стол, бросая перед собой свёрток. Хочется махнуть на всё рукой и поддаться желанию, не отпускающему его с тех самых пор, как он вернулся сюда. Пальцы очерчивают круги вокруг пакета, то приближаясь, то отдаляясь. Он со злости бьёт кулаком о стол и резко встаёт, направляясь к выходу.

***

Он устало вваливается домой и кивает домработнице, начищающей столешницу. В квартире витает приятный аромат, но у него нет времени даже на то, чтобы поужинать. Хочется поскорее разобраться со всеми бумагами и завалиться спать, посмотрев напоследок сводку новостей. Наверное, он выглядит в глазах Келли каким-то мифическим существом. Она несколько раз поднимает на него взгляд, пока он достаёт из полки бутылку вина. — Келли, у нас есть сыр? — Да, мистер Бейлиш. Сейчас достану. — Не стоит, я справлюсь сам. Он заглядывает в холодильник, скользя взглядом по полкам. Контейнеры, контейнеры. Какого чёрта он вечно просит её готовить, если никогда не притрагивается к еде? Бедная, он, наверное, самый худший работодатель из всех возможных. То злой, то молчаливый. Но она не смотрит на него, как на деспота, в отличие от остальных. Ему кажется, что она даже жалеет его, убирая после него бутылки и окурки. Ага! Вот он! Он, наконец, находит сыр. Теперь полный набор. Можно не переживать и совместить приятное с полезным. Он подхватывает бутылку и лениво ползёт в сторону кабинета, прокручивая в голове всё то, что произошло за последние несколько месяцев. Его не было в Белфасте почти три месяца. Да, точно, в последний раз он был там в январе, когда подвозил её до дома. Интересно, жалеет ли она о своём поступке. Они могли бы помочь друг другу: он избавляет её от белобрысого придурка, а она помогает ему подобраться чуть ближе к компании Неда. Хотя, если бы она согласилась выйти за него, он бы даже передумал насчёт компании. Слишком болезненным будет для Старка удар, нанесённый дочерью. Он толкает дверь ногой и проходит в тёмный кабинет. На столе, как всегда кавардак. Петир морщится и ставит на краешек тарелку с сыром и бутылку вина. Ему не очень хочется наводить сейчас порядок, но выбора нет. Придётся, хотя бы немного сгрести весь этот хлам в одну сторону, иначе он даже не сможет нормально поработать. Он подхватывает бумаги и складывает их в стопку, перебирая и сортируя, пока не замечает бумажный пакет. Что это? Он переворачивает его, вчитываясь в аккуратный подчерк. Так, значит, она подготовила всё, как он просил. Интересно, когда Келли положила его ему. Он задумчиво прикусывает губу и откидывается в кресле, ломая восковую печать. Брачный договор № ____ Он пролистывает несколько страниц с основными положениями, останавливаясь на последней. Общие положения: 1. Мисс ______ именуемая в дальнейшем Миссис Бейлиш обязана сопровождать Мистера Бейлиша в деловых встречах, благотворительных мероприятиях, командировках (по желанию). А также, поддерживать видимость здоровых отношений на публике и в общественных местах. Проживание на территории Мистера Бейлиша — обязательно. 2. Мистер Бейлиш обязуется содержать Мисс _______ (Миссис Бейлиш), выделяя ей ежемесячно сумму, запрашиваемую в своё личное пользование (100.000 $). 3. Брак заключается на три года с последующим его расторжением и выплатой в качестве компенсации (100.000.000 $). 4. По взаимной договорённости, стороны могут продлить брак на определённый в последующем договоре срок с корректировкой и доработкой положений. 5. Отношения Мисс _______ (Миссис Бейлиш) и Мистера Бейлиша носят сугубо деловой характер и не подразумевают вступление сторон в близкие физические отношения. 6. Договор невозможно аннулировать раньше прописанного в пункте три (3) срока. 7. Договор вступает в силу с момента подписания его сторонами. Он не дочитывает договор до конца и отбрасывает его в сторону. Надо было добавить ещё несколько пунктов: держать рот на замке и не бесить. Теперь ему кажется сумасшествием эта его идея. Они же не смогут ужиться вместе. С его раздражительностью и её характером, дома будут настоящие побоища. Губ касается ухмылка. Судя по её темпераменту, она должна быть ничего. Интересно, скольким парням удалось довести её до оргазма. Он погружается в свои мысли, не замечая светящийся на столе телефон. Наконец, краем глаза он замечает свечение и подхватывает телефон, успевая ответить на звонок. — Бейлиш. На несколько секунд на другом конце повисает тишина и, затем, раздаётся до боли знакомый голос. — Я согласна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.