ID работы: 6772189

Филлип Олтмен против кроликов

Слэш
R
Завершён
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ключи от дома, ключи от калитки, ключи от сарая… Кажется, ничего не забыла. — Беатрис вложила в руку Филлипа связку и слегка растерянно улыбнулась. — Надеюсь, здесь вам понравится. Отличные виды, тишина, спокойствие… — Она мечтательно, хоть и немного грустно вздохнула. — Жаль отсюда уезжать. Ах да! Берегите кроликов. И Томаса. И кроликов от Томаса, и наоборот. Филлип окончательно запутался в ее частой речи, но на всякий случай широко улыбнулся. — Конечно, мисс! Отдыхайте спокойно, я за всем присмотрю. Идея снять ферму где-то в глубинке Англии пришла к нему спонтанно, и он решил: почему бы ее не исполнить? Дела сейчас шли хорошо, и он мог себе позволить немного отдохнуть. Пол, правда, говорил, что это он позволит себе отдохнуть от младшего брата, пока тот шляется непонятно где, но Филлип не воспринимал его слова всерьез. Знал он, как Пол отдыхает. Будет впахивать как проклятый, радуясь, что никто не лезет в дела. Дела, по правде говоря, Филлипу слегка поднадоели, поэтому поездка в Англию уж точно стала отличным решением. Прежде чем зайти в дом, он огляделся. В соседнем дворе носился… кхм, сосед. Как его там? Беа точно называла имя. Томас. Точно, Томас, и было еще что-то про кроликов. Томас как раз наклонился, и через незапертую калитку открывался отличный вид на его тылы. Хм. Может, он трахается как кролик? Филлип облизал взглядом ладную задницу и решил, что не отказался бы проверить. А раз он решил — так и случится. *** — Эй! — позвал Филлип. Он уже минут двадцать наблюдал за тем, как его временный сосед (точнее, он был временным соседом соседа, но в эти детали можно и не вдаваться) носился по ферме за парой кроликов. Зрелище оказалось увлекательным, хоть и слегка непонятным. Томас резко остановился и сфокусировал на нем взгляд. Филлип отметил, что его волосы, до этого, вероятно, аккуратно уложенные, растрепались и слиплись от пота, а на бледном лице разгорелся злой румянец. — Привет, — коротко бросил Томас и вновь помчался, вооружившись тяпкой. Его британский акцент звучал восхитительно. И очень возбуждающе. Филлип бы послушал, как он выстанывает ругательства — или его имя — во время секса. И определенно получил бы аудиальный оргазм. И не только аудиальный. — Я тут недавно! — крикнул Филлип. — Может, покажешь мне окрестности? Томас резко размахнулся и воткнул тяпку в землю совсем рядом с кроликом. Филлип присвистнул — удар выглядел сильным и метким, да только пушистая тварь оказалась быстрее. — Я слегка занят, — выдохнул Томас и вновь понесся за кроликом. — У меня полно времени. Томас не ответил — он как раз ухватил кролика за шкирку… за курточку. Из которой тот ловко вывернулся и припустил за пределы фермы. — А зачем ему одежда? — поинтересовался Филлип. — А что, — Томас посмотрел на курточку в своих руках и перевел взгляд на него, — ему голым ходить? — Яйца-то все равно видно, — заметил Филлип. — Хм… — задумчиво сказал Томас и направился в сарай. Пройдя мимо Филлипа, он пробормал: — А действительно, зачем? Он был очень милым и с легкой придурью, отметил Филлип. Но того сорта придурью, что неизменно очаровывает. *** Филлип смотрел на кролика из-за стекла веранды. Кролик смотрел на Филлипа с улицы. Это длилось уже пять минут. Кролик прижимал мокрые уши, ежился и одергивал курточку, поднимал и опускал воротник. Выглядело это странно… и раздражающе. — Кыш, — сказал Филлип и махнул рукой. — Пошел отсюда! Глаза у кролика стали большими и печальными. Он явно хотел внутрь, в тепло, подальше от промозглого дождя. Стоп. Чушь какая-то. Видимо, придурь Томаса передавалась воздушно-капельным путем. — Пошел вон! — повторил Филлип. Кролик заскреб лапкой по стеклу. Филлип, естественно, не собирался пускать пушистую тварь к себе, но ему пришла в голову идея. Томас, судя по всему, был одержим этими зайцами. Так почему бы не преподнести одного из них прямо ему в руки? Филлип ухмыльнулся и приоткрыл дверь веранды. — Давай, пушистик, — позвал он. — Забегай. Кролик обрадованно топнул задней лапой (придурь точно заразна) и шмыгнул внутрь — чтобы тут же оказаться пойманным за уши. — Попался. — Филлип ткнул ему пальцем в нос. — А кто-то тебя уже заждался. Он подхватил зонт и выскочил на улицу. Раскрыл его и направился к дому Томаса, уже предвкушая, как тот обрадуется подарку. Кролик тут же начал вырываться, и удержать его стало ой как сложно. Филлип на всякий случай отставил руку подальше от себя — он слышал где-то, что кролики и кожу рассечь могут задними лапами, — шагнул на крыльцо и локтем нажал на звонок. Дверь открылась — не сразу, но все же. Томас с влажными волосами и полотенцем на плечах нахмурился, глядя на него, а затем перевел взгляд на кролика. — О, — сказал он. — Вижу, вы уже познакомились. — С кроликом? — уточнил Филлип. — Он не представился? — удивился Томас. — Это Питер. Тот еще засранец, если честно. Придурь, похоже, оказалась не легкой. Не важно. Для курортного — фермерского — романа душевное здоровье не имеет значения. Видимо, эти мысли отразились у Филлипа на лице, потому что взгляд Томаса стал обеспокоенным. — Он доставил неудобства? Прошу прощения, — он сердито посмотрел на кролика. — Беа прикормила их, и у нее они чувствуют себя как дома. Наверное, она не предупредила. Просто держите двери и калитку закрытыми, и все будет в порядке. — Вообще-то… — Филлип кашлянул, скрывая смешок. — Это тебе. — Мне? — Я, кстати, отлично готовлю жаркое из кролика, — улыбнулся Филлип. — Если пустишь к себе на кухню, сварганю отличный обед. Поедим вместе. Познакомимся. Узнаем друг друга поближе. — Звучит неплохо, — задумчиво проговорил Томас и вновь посмотрел на кролика, — но Беа расстроится. Она прикипела к этому мерзавцу. — Да ладно. Скажешь, что сдох от кроличьей чумы. Или что там у кроликов бывает. Мало ли бед в диких лесах. — Здесь не дикие леса. — А какая разница? — Хм. — Ну, не хочешь, как хочешь. — Филлип уязвленно пожал плечами и присел, отпуская кролика. — Тебе повезло, парень. Гуляй. Кролик резво умчался за деревья, и Филлип поднялся, чтобы попрощаться. — Заходите, раз пришли, — успел первым Томас и отступил в сторону, пропуская его. — Без жаркого тоже можно познакомиться поближе. Филлип мысленно дал себе пять и зашел в дом. Первый шаг сделан. *** За легким обедом и парой стаканов бренди последовали второй и третий шаг. Филлип прижал раскрасневшегося от алкоголя Томаса к дивану, лизнул его шею и потерся членом о выпирающий стояк. Ему было очень хорошо, а еще лучше стало, когда Томас застонал от этого движения и вцепился в его плечи. Просунув руку между ними, Филлип расправился с ширинками на своих и его джинсах. Приподнялся и стащил их с себя, а после потянул и с Томаса, открывая чудесный вид на пару стройных ног, не спрятанных под одеждой. Затем настал черед и белья. Филлип по-хозяйски обхватил его член ладонью и принялся дрочить, с наслаждением вслушиваясь в стоны и бессвязные ругательства. Звучали они действительно волшебно, как он и представлял. Он склонился над Томасом и прижался губами к губам, проглатывая звуки. Томас отвечал на поцелуй рассеянно, но пылко, а его ладонь безошибочно легла на задницу Филлипа. Тот усмехнулся в поцелуй, выпустил член из ладони и вновь потерся своим, в этот раз — о бедро. — Хочу вставить тебе, — признался он. На губах Томаса мелькнула легкая усмешка. — Попробуй, — предложил он. — Смазка? — В шкафу. Филлип поднялся с некоторым сожалением — отходить от Томаса сейчас казалось кощунством и прошел к шкафу. Мимо окна. На котором сидели гребанные кролики, и не просто сидели, а буквально прилипли мордахами к стеклу. — Томас? — позвал Филлип, замерев перед окном. — Что такое? — Они смотрят. — Блядь, — с чувством выругался тот. Филлип повернулся к нему — он поспешно одевался. — Что случилось? — Они все расскажут Беа, — с маниакальной уверенностью сказал тот. — И она узнает. И тогда — все. — Ты вроде говорил, что у вас не ладится. И погоди… кролики? Расскажут? — Паршивцы только рады будут меня сдать. Придурь, кажется, все-таки была в тяжелой форме. — То есть секса не будет? — Нет, извини. — Может, все-таки убьем кроликов? И тогда никто ничего не узнает. Филлип не верил, что говорил это, но он готов был на все, лишь бы не уходить с крепким стояком, так и не потрахавшись. — И скажем, что все сдохли от кроличьей чумы? — скептически спросил Томас. — А почему бы и нет? — Ты уедешь, а мне здесь жить. Филлип расстроенно вздохнул. — Ладно, ладно. — Еще раз извини. Уже у себя Филлип понял одно. Если кролики мешали ему жить и трахаться, он объявит им войну. И победит сильнейший. То есть он. *** Жирный кролик оказался нерасторопным, так что поймать его не составило труда. Филлип запер пушистую тварь в клетку и, насвистывая приевшуюся мелодию, расставил капканы по саду. Как раз по дороге к клетке. И вокруг ее. И еще парочку — возле дома. — Эй! — услышал он и поднял голову. Оказалось, Томас наблюдал за ним. — Привет. — Филлип махнул рукой и вновь занялся капканами. — Что ты… делаешь? — Провожу зачистку от грызунов, — честно признался Филлип, устанавливая последний капкан. — Эти мерзавцы очень хитрые, — сообщил Томас. — Не думай, что у тебя так просто получится. — У меня все получится, — возразил Филлип. — А сейчас… осталось только смотреть и ждать. Присоединишься? Томас зашел через калитку, осторожно обошел капканы и встал рядом с ним. Филлип поманил его в дом, и они устроились на веранде. Взгляд Томаса не отрывался от стекла, за которым кролики подбирались к своему ушастому собрату. — И что ты собираешься с ними делать? — спросил он. — Жаркое. — А еще? — А еще я тебя выебу. Томас перевел на него взгляд и красноречиво вздернул бровь. Филлип пожал плечами, очаровательно улыбаясь, и пододвинул свое кресло ближе. — А начать можно прямо сейчас. — Они увидят. — Они все равно что мертвы. Филлип мягко провел пальцами по шее Томаса. Склонился к ней и коснулся губами, отчего тот вздрогнул, но продолжил смотреть на кроликов. Филлип совсем не так все себе представлял, но отступать не собирался. Пальцы перешли на плечо, затем на грудь. Ладонь огладила живот и скользнула под джинсы. Он помял член Томаса, чувствуя, как тот становится тверже, и победно ухмыльнулся. Филлип сосредочил на придурковатом соседе все свое внимание, ласкал и распалял его. Кролики оказались забыты. Им. Но не Томасом. Тот вскочил, резко убрал от себя руки Филлипа и, шагнув к двери, прижался к ней ладонями. — Мерзавцы, — выдохнул он. — Сбежали. Филлип кисло поморщился: действительно, ушастики спасли своего собрата и теперь, обходя капканы, мчались от опасного места. — Вот же дерьмо, — сказал Филлип. — Не то слово, — согласился Томас. *** Поймать и зажарить кроликов никак не выходило, поэтому Филлип решил сосредоточиться на другой задаче: поймать и отжарить Томаса. Созревший в голове план слегка отдавал паранойей и соседской придурковатостью, но другого он придумать не смог. Задернутые шторы в спальне на втором этаже посеяли в комнате полумрак. Для верности Филлип приклеил края к стенам скотчем; думал, а не забить ли окна досками, но потом решил, что хозяйка по возвращению такому изменению в интерьере не обрадуется. Пришлось довольствоваться малым. Он приготовил бренди и закуски, чтобы снять с Томаса напряжение из-за гребаных кроликов; смазку и упаковку резинок. Ради прикола расставил по спальне свечи: ему показалось, что Томас оценит. Зайдя в спальню, тот удивленно вскинул брови и повернулся к нему: — У нас романтический вечер? — И никаких кроликов. — Звучит соблазнительно. Филлип ухмыльнулся: — Тут есть кое-кто более соблазнительный. Томас первым поцеловал его, и Филлип поспешил воспользоваться этим: прижал к себе, раздвинул ноги коленом и устроил ладони на восхитительной заднице. Подтолкнул, ведя до кровати, опрокинул на нее и принялся стаскивать одежду. От отблесков огня свечей лицо Томаса едва ли не светилось, и Филлип ощутил очередной укол возбуждения. Вновь накинулся на него, лаская везде, докуда мог дотянуться, и Томас, как и в первый раз, бормотал что-то со своим возбуждающим акцентом. — Дашь? — спросил Филлип, склонившись к уху. — Зачем я здесь, по-твоему? В этот раз все точно должно было получиться. Шло все неплохо: Филлип успел вставить Томасу, оказавшемуся потрясающе узким, и едва не кончил только от одного этого. Снизу послышался грохот и звон разбитого стекла. Томас под его руками тут же напрягся, и Филлип едва не зарычал от злости. Но вместо этого осторожно провел ладонями по его плечам и зашептал успокаивающе: — Забей, не обращай внимания. Побесоебят и съебут, сейчас это не важно. Расслабься и дай, блядь, мне тебя дотрахать. Томас прикрыл глаза и глубоко задышал. — Ты не знаешь, на что они способны. — Да мне насрать, — признался Филлип. — Это кролики, не придумывай им сверхспособностей. — Но… Филлип просто заткнул его поцелуем. Плевать на кроликов, он закончит начатое. Он обхватил член Томаса ладонью и начал ему дрочить, чтобы тот точно отвлекся. Снизу послышался топот, и Томас едва заметно поморщился. Блядь. Как ни странно, кончить им все-таки удалось, несмотря на все попытки кроликов отвлечь, но секс все равно был испорчен. Филлип рухнул на кровать рядом с Томасом и задумчиво проговорил: — Взрывчатка. — Не стоит, — сказал Томас. — Я уже пробовал. Последствия были ужасны. — Тогда отрава? — Скорее сам отравишься, чем кролики. Филлип вздохнул и повернул к нему голову. — Знаешь, что? Нахуй кроликов. И эту ферму тоже нахуй. — Уезжаешь? — И тебя с собой заберу. Ты и так слегка тронутый, а с кроликами совсем крышей поедешь. А у меня мать с такими быстро находит общий язык. — Но я… — Ничего не знаю, — твердо сказал Филлип. — Завтра выезжаем. Считай, что у тебя месяц отпуска в Штатах. *** — Филлип Олтмен! — Мама! Они обнялись, и Филлип отступил в сторону, позволяя матери увидеть Томаса. — Познакомься, это — мой друг. У него не все в порядке с головой, но он милашка. — Добрый день, миссис Олтмен. Я — Томас Макгрегор. Филлип слушал, как они болтают — общий язык и правда нашли быстро. Скосил взгляд на свою машину — и обмер. Из открытого багажника вылезал кролик. — Сука! — с чувством выругался он и понесся к машине, собираясь прибить ушастую тварь к чертям собачьим. — Филлип? Что случилось? — услышал он, но кролик уже пытался удрать, и времени отвечать не было. — Все в порядке, — донесся ответ Томаса. — Просто Питер, похоже, увязался за нами. Питер — это кролик. Несносная зараза, по правде говоря. Кролик залетел под куст, и Филлип резко затормозил, рухнул на четвереньки и зашарил рукой по траве, собираясь поймать ушастую скотину. Чтобы они развелись еще и здесь? Нет уж. Филлип Олтмен не позволит этому случиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.