ID работы: 6775817

Жалость по-французски

Фемслэш
PG-13
Завершён
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

...

Настройки текста
— Ваш счёт, мадам. — Миледи, — благодушно поправила молодого официанта статная дама с пышными короткими волосами цвета насыщенной смоли. — Прошу прощения, миледи, — мальчик немного неловко поклонился и быстрым шагом отошёл от столика в углу просторного зала. Посетительница лишь тихонько фыркнула, следя за оставляемым в воздухе следом от красных кончиков его ушей. Вообще-то, она хотела заказать ещё вина, подешевле, для неискушённых уст, но её собеседница, судя по всему, опять задерживалась. Странно. От одного имени, указанного в конце телеграммы, она должна была бы примчаться сюда как на пожар, но нет, имела, однако, наглость задержаться на две с половиной минуты. Будто у неё была своеобразная аллергия на пунктуальность. В конце-концов, с противоположного конца зала, прерывая тихую мелодию контрабаса выражениями несколько непристойными, послышался знакомый голос. Оставляя пыльные следы на мраморном полу, к столику подошла высокая, но сильно сгорбленная женщина в мятой рубашке, застёгнутой, по случаю такого мероприятия, на все пуговицы. — Вы опоздали, ma cherie, — покачивая бокал вина в руке, укоризненно хмыкнула дама, подобная представительнице королевских кровей, — В другой раз я могла бы отказаться оплачивать за вами счёт, который тут, увы, при любых обстоятельствах мог бы оказаться немалым, однако сегодня Бог милостив к вам. Равно как и я. — Задержали на входе за неподобающий внешний вид, — буркнула под нос Снайперша, со скрипом отодвигая стул и усаживаясь напротив, — Уж прошу прощения, ваше превосходительство мадам дю Пикард. — Миледи, — бархатисто рассмеявшись саркастичным ноткам в её голосе вновь поправила она, — Это, кстати говоря, одна из причин, по которой я назначила вам свидание.       Собеседница непонимающе моргнула пару раз. — Эк закрутила, — от неожиданности переходя на «ты», почти на весь зал крякнула девушка, отчего дамы за соседним столом начали суетливо на неё оглядываться, — Ну давай, валяй, на кой чёрт ты осмелилась вытащить в свет жуткую и немытую охотницу за головами, которая по дороге всех наштукатуренных кур одним видом распугала. — Такой разговор лучше не вести на предельно ясную голову, — не отпуская с губ улыбку, Шпион наполнила красным вином фужер и придвинула его собеседнице, — Думаю, бокал Пье Нуар поспособствует вашему мыслительному процессу. Осмелюсь предположить, что вы переосмыслите своё похабное поведение. — Каждый раз как вижу красное винцо, тянет пошутить про те кровавые банкате. — Избавьте от подробностей, s'il vous plait, — женщина даже не поморщилась; за столько лет к плохим, а порой даже и мерзким для искушённых ушей шуткам Микаэлы Манди она с горем пополам привыкла. Настолько, что начала замечать, что есть в них какой-то особый сельский шарм. Да, из уст прямолинейной, невоспитанной и не снимающей шляпы в помещении девушки, у которой, видимо, свои счёты с правилами личной гигиены, которой являла себя Мика, они звучали вполне органично. Вот если бы изрыгаться подобными фарсовыми непристойностями начала сама миледи дю Пикард, это было бы уже странно. — Ну так что там, на кой хер я сюда пришла в столь… дневной час? — На запястье Снайперши часы остановились на отметке 13:37, что, возможно, даже что-то значило. Она отхлебнула всё же предложенного ей вина, держа фужер как свою пропахшую запахом спирта алюминиевую кружку, а не за ножку, как подобается. Количество напряжённых взоров, направленных на эту весьма экстравагантную во всех отношениях девушку увеличивалось в геометрической прогрессии. Однако лишь один взгляд миледи дю Пикард быстро рассеял атмосферу, готовую лопнуть ко всем чертям и спас положение. — Ровно того же времени года, дня и часа тут, напротив меня, сидел мой будущий муж, — издалека начала Шпион, — Он был примерно того же пошиба, что и вы, Манди, только ещё более… — Вопиюще невоспитанный мешок с говном, верно говорю? — тут же попалась на крючок собеседница. — Ну-ну, ma cherie, я бы воздержалась от таких прямолинейных высказываний, однако суть вы уловили, благодарю вас и за это, — продолжала мурлыкать дю Пикард. — А в чём суть-то? — Мика с искренней обидой в глазах и равнодушным выражением лица размеренно жевала зубочистку; в заведениях такого уровня курить запрещалось. — В том, что он таким и был, и оставил после себя целое состояние, — сложив ухоженные пальцы в форме домика, закончила Шпион, — Дорога ему в Ад. — Стопантрэ! — от возмущения и от неожиданности Микаэла чуть не свалилась с собственного стула, — Этот мудень наконец-то помер? — Прошу воздержаться от таких громких высказываний, дорогуша, тут не все привыкли к матершине, — дю Пикард держала свою планку невозмутимости как могла. — И всё же! Этот низкопочитаемый сэр всё ж двинул кони? — в победных нотках голоса Манди слышалась толика надежды, которая не переставала преследовать Шпион на протяжение всех долгих лет знакомства с Манди. — Двинул. И знаете, что я хочу сказать? — Валяй уже, — Мика расслабленно откинулась на спинку стула, будто ей всё равно было, что спизданёт таки её собеседница, но из-под шляпы отлично были видны её пронзительно чистые глаза, умоляющие договорить некогда недосказанное. — Мне жаль, ma cherie, — интонация дю Пикард даже приняла более близкие человеку невысокому очертаниями, — Мне искренне жаль, что у меня каким-то образом получилось влюбить вас в себя.       Взгляд из-под шляпы буквально потух. Чего и следовало ожидать. — Знаю я и о вашем романе с Тришей де Грут… — Да пускай гуляет на четыре стороны, раз она предпочла пихать в себя рукоять этого злоебучего меча вместо моих пальцев, — только то, что сказано всё это было свистящим шёпотом и спасло и так натянутую, словно струна скрипки, обстановку, — Я ведь и её любила. — Понимаю. — Все так говорят. Из-под линз нерасстающимся с образом кэмперши очков-авиаторов промелькнула одна дорожка слёз, солёная, как её же собственный пот. — И какие же у тебя планы? — тяжёлыми, как гири интонациями спросила Мика. — Уехать доживать свои деньки в Париже, — хмыкнула, — Попрощавшись с тобой, конечно же. — Я думаю, нам надо выйти. — Поддерживаю.

***

— Значит вот как. Ты решила в последнюю очередь попрощаться с бабой, которая сохла по тебе все десять лет войны за ебучий гравий. Я почти смирилась с твоим отсутствием в моих мыслях, но вдруг, откуда не возьмись, сюрприз, мать твою! — Мику уже не волновали сползшая набок шляпа и солёный водопад под очками. — Попрощаться только с тобой, — Шпион нежно провела по скулам Манди тонкими изящными пальцами, — Если позволишь. Вот. Пара мгновений, которые Манди ждала так много лет. И на душе стало одновременно легко, и тяжело, после того, как губы миледи дю Пикард отлипли от чужих. Хотелось запомнить этот момент и проигрывать в своей голове тысячи, миллионы раз. Раз уж дорожки двух наёмниц разделены настолько… — Ты знаешь, где меня найти, если вдруг что-то случится, — пробормотала всё ещё прекрасная в своём смущении Микаэла Манди. — Знаю, даже приберегу свои немалые познания в ситуациях, когда случается нечто экстравагантное, — а ведь она продолжала. По привычке флиртовала, динамила такую восхитительную в своей простоте Снайпершу. Она знала, что ей больно. Но не могла остановиться. — Полагаю, это за тобой, — среагировала Манди на подъехавшую машину с шашечками такси на дверях. — Верно. — Что ж, прощай. — Прощай, — и кому только из них было больнее говорить это.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.