ID работы: 6777360

У каждого свои скелеты в шкафу

Слэш
PG-13
Завершён
75
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

У судьбы есть чувство юмора

Настройки текста
      Шерлок стоял посреди гостиной, сцепив руки за спиной. Он, недовольно щурясь, смотрел на стену, где только что проделал пару новых дыр, выстрелив стоя у камина с закрытыми глазами. Было ещё только начало дня, а делать ему уже было нечего. Конечно, Джон обещал вернуться, как можно скорее, но ожидание затянулось даже на несколько мучительно долгих часов больше, чем обычно.       — Промах. Чёрт.       Холмс запустил пальцы в волосы, разочарованно вздыхая. Другой рукой он держал пистолет, из дула которого поднимался тонкой струйкой шёпот мертвой пули. С закрытыми глазами стрелять в цель — как на ощупь собирать из разбросанных монет на полу только центы — конечно, собёрешь, но центы ли?       За дверью послышались приближающиеся шаги. Кто-то, ступая по ступенькам, явно был нетерпелив, немного шаркал, прихрамывая на одну ногу, не позволяя себе идти слишком быстро, как бывает у пожилых людей. Через некоторое время ступени тихо скрипнули в последний раз, и гость открыл дверь.       — Шерлок Холмс, — ещё не войдя в комнату, начала причитать миссис Хадсон. — Я же просила вас не применять огнестрельное оружие в доме!       Детектив запрокинул голову назад и коротко простонал.       — Худшее, что можно придумать для скучающего человека — это прийти и начать читать нотации, — пробормотал он, немного виновато взглянув на неё.       — Мне жаль, что тебе скучно. Но больше не дырявь мои стены. Пожалуйста, — уперев руки в бока, предупреждающе сказала она.       — Но что мне делать тогда?       — Не знаю, великий гений, — разворачиваясь, кинула через плечо миссис Хадсон. — Уберись хоть раз в жизни. Вещи разбросаны чёрти где.       Глаза Шерлока расширились, рот чуть приоткрылся, и он радостно выпалил:       — Точно, спасибо, вы чудо!       Из коридора послышались тихий добрый смех и неспешные удаляющиеся шаги. Порывшись в карманах пальто, валяющегося на диване, Шерлок достал набор отмычек и сжал их в руке. Подождав пару минут, пока миссис Хадсон уйдёт, Шерлок осторожно приоткрыл дверь, словно он не просто выходил из своей квартиры, а проникал в особо охраняющийся коридор с ловушками и лазерами. Скорее всего, такой коридор создал Майкрофт к своему туалету, подумал Шерлок, чуть улыбнувшись.       Шмыгнув наверх к комнате Джона, он прислушался, пытаясь проверить, не пришёл ли кто из клиентов потоптаться внизу под дверью. Но на лестнице было тихо.       Вытащив из кармана халата набор отмычек, Шерлок азартно ухмыльнулся, чувствуя, как в крови вновь появляется та сладкая тревога, ощущение опасности, как и перед началом каждой игры. Присев перед замком и достав нужные инструменты, он, чуть прикусив губу, сосредоточенно взглянул в замочную скважину. Простой замок для такого простого человека, как Джон, хмыкнул про себя Шерлок.       Всунув отмычки внутрь, он уже было собирался прокручивать одну из них, как дверь скрипнула и медленно открылась сама.       — Джон, ну что за безответственность, — пробурчал Шерлок, поднимаясь и заходя в комнату. — Как вообще можно замок закрыть, а дверь оставить открытой?       Помещение было не очень большим, но светлым. Слева от двери стояла двуспальная кровать, напротив неё — платяной шкаф. Справа находился рабочий стол Ватсона, заваленный разными бумагами и книгами. И больше ничего.       Шерлок недовольно вздохнул, подходя к столу и небрежно сдвигая папки в сторону. Ничего интересного. Скучный Ватсон, неужели даже ни одной малюсенькой тайны, в мыслях проворчал Холмс.       Сев за стол, Шерлок оглядел весь беспорядок, поправил пару книг, которые так и норовили сорваться вниз. После он встал, остановился напротив кровати и задумчиво на неё посмотрел. Он бродил по комнате, будто по музею, рассматривая экспонаты. В какой-то момент он замер посередине и запрокинул голову назад. К нему вновь медленными тяжёлыми шагами подбиралась тоска.       Неожиданно на лестнице послышался чей-то голос, заставший Шерлока врасплох. Игра вновь резко обрела новые краски, заставив Холмса суетливо оглядеть комнату в поисках места, куда можно спрятаться. Уйти уже не было времени.       Кровать? Нет, слишком узко.       Голос стал громче, это был Джон, он, смеясь, что-то отвечал миссис Хадсон. Шаги приближались.       «Отлично, поговорите ещё, ромашки, убийства, да всё, что угодно», — судорожно думал Шерлок, оглядываясь. У него был единственный вариант — шкаф.       — Как банально, — закатил глаза Холмс, разочарованно вздыхая от ситуации, вынуждающей его залезать в шкаф, подобно герою в каком-то дрянном старом фильме.       Шаги у двери стихли, послышался звон ключей и шуршание пакетов. Шерлок, закусив губу, вслушивался, пытаясь высмотреть что-то через щель между дверцами шкафа. В узком пространстве ему постепенно становилось душно.       — Чёрт, я что, забыл закрыть дверь утром? — послышался смешок Джона, скрип двери и половиц.       Пакеты с глухим стуком опустились вниз, послышался звук расстёгивающейся молнии. Шерлок правым глазом прильнул к проёму, находя взглядом Джона, стоящего с какой-то папкой в руках.       «Что это за папка, почему я её не видел на столе раньше?» — нахмурился Холмс.       Вздохнув, Ватсон отложил папку и скинул свою кожаную куртку на кровать. Сняв ботинки, он оттолкнул их к двери, по пути расстёгивая манжеты на белой рубашке.       Холмс растерянно прикусил губу, явно понимая, к чему всё идет.       Ватсон снял рубашку, отправляя её точно так же на кровать, как и куртку. Холмс невольно скользнул взглядом по торсу соседа. Он сглотнул. События начинали принимать странный оборот.       Джон, звякнув пряжкой, расстегнул ремень на своих чёрных классических брюках. Шерлоку стало жарко в шкафу, полностью пропитанном ароматом одеколона Джона. Создавалось ощущение, что Ватсон буквально вплотную стоял перед ним, касаясь его со спины, хотя это просто была его одежда. Холмс оттянул воротник рубашки и шире распахнул халат, чуть стянув его с плеч, чтобы хоть как-то спасти ситуацию. Джон резко вытащил ремень из шлёвок на брюках, и Шерлок неосознанно облизнулся. Капелька пота скатилась вниз по его щеке. В брюках стало неудобно и тесно.       Чуть постояв, Ватсон свернул ремень и, не поднимая головы, развернулся в сторону шкафа.       И вот тут Холмс похолодел, застывая от непонимания, что ему делать дальше.       «Если только Джон откроет дверцу — всё пропало», — в панике подумал Шерлок, понимая, что спрятаться за одеждой было бы невозможно. Он его точно обнаружит, но к тому же всё это будет ещё более неловко.       Когда Джон подошёл к шкафу, Шерлок затаил дыхание, боясь, что тот его услышит. Он с замиранием сердца следил за каждым движением Ватсона, который вдруг чуть нагнулся и… Холмс зажмурился. Послышался звук выдвигающегося ящика и звяканье ремня об дерево.       Шерлок распахнул глаза. Вокруг было всё так же темно и невероятно душно. Джон задвинул ящик назад и выпрямился. Холмс вновь прильнул к проёму, рассматривая мужественную грудь Ватсона.       С безразличным выражением лица Джон, раздумывая над чем-то, неожиданно потянулся к ширинке и начал расстёгивать молнию.       Холмс закусил губу и скользнул взглядом за руками Ватсона вниз. Щёки его тут же вспыхнули, а в горле пересохло.       — Шерлок, наверное, сейчас опять какой-то научной ерундой страдает, — покачав головой, сам себе сказал Джон.       Услышав своё имя, Холмс побледнел и почувствовал, как от головы будто разом отхлынула вся кровь. Но когда он понял, что это лишь размышления соседа вслух, то облегчённо выдохнул, ухмыльнувшись своей пугливости.       Джон замер, прислушиваясь. Холмс зажал себе рот рукой, взволнованно наблюдая через щель за Ватсоном. Тот нахмурился, оглянулся, но спустя секунду хмыкнул и улыбнулся.       «Видимо, решил, что показалось», — тихо выдохнув, подумал Шерлок.       Джон, стоя перед шкафом, медленно стянул брюки вниз и остался в одних трусах. Шерлок сглотнул, явно понимая, что теперь неловкости будет не избежать.       Тем временем Ватсон аккуратно сложил брюки, переложил их на ладонь, а второй рукой потянулся к ручке шкафа. Холмс в панике вцепился в дверцы с внутренней стороны, мёртвой хваткой стискивая пальцы.       Джон взялся за ручку и потянул её на себя. Но неожиданно дверца не поддалась. Ватсон нахмурился. Попробовал ещё раз.       — Да что такое? — непонимающе возмутился он.       Секунду подумав, Джон решил ещё раз дёрнуть дверцу, отложив брюки. Он покрепче взялся за ручку и резко потянул на себя. Дверцы распахнулись, пальцы Шерлока соскользнули, он подался телом вперёд и, не удержавшись на ногах, кубарем вывалился наружу. Какая-то часть одежды Джона, зацепившись за детектива, сорвалась с вешалок и полетела следом за ним.       — Твою мать, — испуганно выругался Ватсон, отскакивая от шкафа.       — Джон, — сразу начал было говорить Холмс, вытянув руку перед собой. — Ты… Ты неправильно всё понял…       — Какого чёрта, Шерлок? — ошарашенно воскликнул он.       — Сейчас… сейчас я тебе всё…       Попытавшись встать, Шерлок запутался ногой в пиджаке Джона и рухнул на пол.       — Ничего, — остановил рукой Холмс подбегающего, чтобы помочь, Ватсона. — Я сам.       Сняв с себя вывалившуюся из шкафа одежду, которая подобно липким водорослям не хотела отпускать его, Шерлок осторожно отложил её в сторону. Виновато взглянув на Джона, он уже хотел что-то сказать, как вдруг в комнату тихо постучались.       — Мальчики, — послышался мягкий голос миссис Хадсон. — Я войду?       — Нет! — тут же хором ответили оба.       — А что такое?       — Я переодеваюсь, миссис Хадсон! — выпалил Джон.       Шерлок схватился за голову.       — О, ну ладно, удачи вам в переодевании, — через секунду также бодро ответила она.       — Джон, — простонал Холмс, скривившись, понимая, о чём подумала домовладелица.       Послышались удаляющиеся шаги на лестнице.       — А что мне, по-твоему, стоило ей ответить? А? Заходите? Милости просим? — гневно прошептал Ватсон, сжимая кулаки.       Шерлок промолчал. Он, вздохнул и аккуратно поднялся с пола, сразу запахивая халат.       — Что ты делал в моём шкафу, Шерлок? — повторил вопрос Джон, скрещивая руки на груди.       — Я… — удерживая край халата, неуверенно протянул Холмс. — Прятался.       Джон недоумевающе посмотрел на него:       — От кого?       — От тебя, — неловко выдавил Шерлок.       Повисла пауза.       — Так, стоп. Это я понял. Но почему ты… Стоп. Каким образом ты вообще оказался в моей комнате? — сбивчиво спросил Джон, потирая виски.       — Дверь была открыта, — нашёлся с ответом Шерлок.       — Боже, — устало вздохнул Джон.       Он потёр глаза, вздохнул и вдруг остановил взгляд на руках Холмса.       — Почему ты так странно держишь свой халат? Ты что-то взял?       — Нет, — тут же выпалил Шерлок.       Ватсон шагнул к нему навстречу.       — Нет, я ничего не брал, — вновь попытался ответить Холмс, боясь, что Джон увидит его топорщащиеся в области паха брюки, и вопросов резко станет больше.       — А ну покажи, — потребовал он.       — Ты не доверяешь мне, Джон? — решил вывернуться Шерлок, прикинувшись оскорблённым.       — Доверяю, но ты каким-то чудом вывалился у меня из шкафа и теперь что-то прячешь.       Шерлок нервно облизнулся, стараясь придумать, как выйти из одной неловкой ситуации, чтобы не попасть в другую, ещё более неловкую.       — Это сюрприз, — выдавил Холмс.       — Сюрприз?       — Да, не очень большой, но довольно крепкий.       Джон нахмурился. Помолчав некоторое время, он устало вздохнул и ухмыльнулся.       — Так, ладно, Мистер Стоящий-Посреди-Комнаты, вы не могли бы покинуть помещение, чтобы я всё же переоделся? Либо тоже раздевайтесь, а то, что я тут один почти голый стою? Неудобно как-то получается, — прыснул Джон, смотря на растерянного Шерлока.       — Ой, а мне-то как неудобно, — тихо прошептал Шерлок.       Вдруг край халата выскользнул из рук Холмса, он не успел подхватить его, и Джону открылся вид на брюки Шерлока.       Ватсон в удивлении вздёрнул брови, а потом, прикрыв рот рукой, начал хохотать. Шерлок, сжав зубы, стиснул полы халата, закрываясь им.       — Ты думаешь, что это смешно? — спросил он, полностью сбитый с толку.       — Я бы сказал, что это самый тупой подкат в мире, Шерлок.       Джон согнулся пополам, давясь от смеха и смотря на растерянного Холмса. Его смех был таким добрым и искренним, что губы Шерлока дрогнули, и Холмс, не удержавшись, улыбнулся в ответ, отворачивая голову в сторону, чтобы не показывать Ватсону горящие от смущения щёки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.