ID работы: 6779586

Не беспокойтесь (Don't Be Alarmed)

Слэш
Перевод
R
Завершён
683
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
ER
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
683 Нравится 6 Отзывы 117 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Прошла неделя после окончания дела, в ходе которого они пробрались на ту базу (технически, вообще-то, не пробирались, Шерлок использовал удостоверение Майкрофта, но именно благодаря Джону, который был собой, они смогли там остаться). Фактически, эта неделя была действительно хорошей. У Шерлока не было другого дела, но он еще не начал из-за этого дуться, слишком отвлеченный всеми вещами, которые он узнал о Джоне в ходе последнего дела. Было много поистине невероятного секса. Джон читал газету, одетый в удобные свитер и джинсы (и Шерлок теперь полностью одобряет их, восхищаясь тем, насколько обыкновенным Джон выглядит, хотя это совершенно не так, у Джона имеется тайная идентичность), и чувствовал себя довольным. Радовался целому миру (возможно, с этим помог утренний минет). Шерлок лениво пощипывал струны на скрипке, углубившись в мысли. Не похоже, что это собирается измениться к худшему, поэтому Джон был весьма счастлив оставить его в покое и немного нагнать новости. Секс в любое время был фантастическим, но он, по крайней мере, три дня не читал газет. Шерлок нахмурился, когда они услышали шаги. - Майкрофт, - проворчал он. Джон не позволил даже мысли о Майкрофте в их квартире себя расстроить: - Ну, к счастью, скрипка уже у тебя, так что ты можешь сразу заглушить его кошмарными звуками. Дверь открылась, и Шерлок рявкнул: - Отвали, Майкрофт! Джон задушил смех: - Доброе утро, Майкрофт. - Уж почти час дня, - сухо отозвался тот. - Тогда добрый день, - бодро поправился Джон, не желая сегодня препираться со старшим Холмсом. В любом случае, это было, скорее, областью Шерлока. - Мне не интересно, - сказал Шерлок, глядя на файл в руке брата. - У тебя есть для этого люди. - Я здесь не для того, чтобы говорить с тобой, Шерлок, - ответил Майкрофт. - Я здесь из-за Джона. Услышав это, Шерлок выпрямился: - Джона? – с сомнением переспросил он. Джон на это не обиделся - основываясь на том, что, по их мнению, Майкрофт о нем знает, тому маловероятно его искать. - Верно, - Майкрофт чопорно устроился на кушетке, и Джон вспомнил прошлую ночь, когда он наклонил мужа над этим самым местом и трахал его, пока Шерлок не охрип от крика, корчась и умоляя позволения кончить. Он довольно уверен, что они отчистили все оставшиеся на кушетке следы, но, если же нет… Джон был достаточно вредным, чтобы наслаждаться знанием, что Майкрофт мог сидеть на этом. Со стороны Джона это абсолютно по-детски, но стоило ему подумать о том, чтобы быть меньшей задницей, как он вспоминал Майкрофта, ехидно заявляющего: «Не беспокойся, это имеет отношение к сексу.» Честно говоря, после такого Майкрофт это заслужил. Боже, все это было тренировкой самообладания. Не находись они в Букингемском Дворце, Джон сделал бы некоторые весьма ядовитые комментарии – вроде того, что они поженились (лишь за несколько дней до этого), и что у них был секс менее 12 часов назад, и Шерлок ничуть не был обеспокоенным. Возбужденным, умоляющим, кричащим, корчащимся, чувственным, но вовсе не обеспокоенным. Но они были во Дворце, так что Джон придержал язык и абсолютно не возрождал в памяти ничего из случившегося. - В чем дело, Майкрофт? – нехотя спросил Джон, отвлекшись от воспоминаний о прошлой ночи. Шерлок подавил ухмылку, а Майкрофт выглядел слегка некомфортно. Похоже, он обдумывал, не сменить ли место (Это бы ничем ему не помогло, злобно подумал Джон, ведь к настоящему моменту они трахались в каждом возможном месте квартиры, включая все пустые места у стены). - Для начала, Джон, я хочу принести извинения за тот способ, которым мы встретились, - сказал Майкрофт. - Вы опоздали с этим на годы, Майкрофт. Но ладно, я рад, что вы, наконец, признали, что плохо похищать людей и пытаться неопределенно угрожать. Продолжайте в том же духе, и сможете изучить социальные тонкости. Майкрофт, похоже, пытался не стискивать зубы: - В то время я… не сознавал, с кем именно говорю. Генерал. Джон зыркнул на Шерлока. - Я ему не говорил! – защищался тот. Джон ему поверил. Шерлок был весьма доволен скрывать эту тайну от Майкрофта, и Джон убедил его, почему было бы очень плохо, если бы Майкрофт знал, что Джон и генерал Уотсон являются одним и тем же человеком. - Нет, я узнал другим способом. Джон, если бы я знал, я никогда бы так не поступил. - Видите ли, Майкрофт, суть не в этом. Вы должны извиниться, потому что неправильно похищать людей с улиц, а потом пытаться подкупить их для шпионажа за вашим братом, а не потому, что вы, наконец, выяснили, что я - Безумный док Уотсон и потому прекрасно мог убить вас прежде, чем ваша помощница сумела бы отреагировать. Я имею в виду, что я приму извинение. Бог знает, что иначе я его не получу, но вы не все поняли. - Он сделал паузу, после чего его лицо пересекла злая усмешка: - Между прочим, вы знаете, почему в тот день я не потрудился сражаться, Майкрофт? Майкрофт почувствовал себя очень неуютно. Он покачал головой. - Потому, что мне было абсолютно ясно, что вы не являлись угрозой, - весело пояснил Джон. - Нелепый человек с зонтиком в пустом складе? Господи. В плане театральности это было, в лучшем случае, посредственно. В смысле угрозы? Абсолютно жалко. Шерлок просиял, глядя на Джона. Боже, он любит этого человека. Майкрофт откашлялся: - Я… Э. Ладно. Спасибо, полагаю. Учитывая то, что я видел о вашей работе, я весьма рад знать, что вы не сочли меня угрозой, - Это, пожалуй, наименее похоже на Майкрофта из всего, когда-либо ими от него услышанного, но все трое из них точно знают, на что способен Джон. Джон дал ему бритвенно острую улыбку: - Я знаю, что вы теперь - мой шурин, Майкрофт, но я продолжу удостоверяться, что вы остаетесь «не угрозой». Ладно. Что вы от меня хотели? - Я хотел предложить вам задание. МИ5. - Нет, - тотчас же откликнулся Джон. - Я не ваш подчиненный, Майкрофт. Я получаю много волнения, бегая за Шерлоком, и действительно не хочу отчитываться перед вами. Мне нравится не иметь босса. - А я считал, что вашим боссом является мой брат. Джон засмеялся: - О, нет, определенно, нет. Особенно, когда он лежит передо мной на спине, - он улыбнулся Майкрофту и глотнул чаю. Майкрофт несколько раз поморгал, очевидно, пытаясь не представлять это (Шерлок, напротив, явно вообразил и весьма счастлив получившимися изображениями). - Вы, по крайней мере, посмотрите на это, подумаете? – умасливал Майкрофт. - Эта работа требует крайне деликатного обращения, нуждается в вашем подходе. Ради королевы и страны, - добавил он. - Королева и страна многое от меня получили, - ответил Джон. - И мой подход не является деликатным, скорее, это тактика «выжженной земли», и я довольно уверен, что МИ5 нуждается не в этом. У вас есть для этого люди. Идите приставать к ним. - Я даже не рассказал вам, что это за дело. - Меня это не волнует. Позвольте мне сделать кое-что очень, очень ясным, Майкрофт: я на вас не работаю. Я не ресурс для вашего использования. Я не получаю от вас приказы. Пусть я и генерал Уотсон, но в данный момент я решаю, когда мне принимать эту роль, и я буду весьма доволен, если так и останется. Я абсолютно счастлив своей нынешней жизнью, и у меня нет никакого желания ее изменять. Так что возьмите свой файл, свои задания и свои попытки уговорить меня на это и проваливайте. Шерлок кивнул: - Да, определенно убирайся, Майкрофт. У меня прямо сейчас есть задание для Джона, которое, я полагаю, он возьмет, - он похотливо усмехнулся мужу. Майкрофт поднялся, выглядя весьма некомфортно. - Не беспокойтесь, Майкрофт, - снисходительно заявил Джон. - Это имеет отношение к сексу. У Шерлока кончается терпение, и он набрасывается на Джона, целуя его везде, где может дотянуться. Майкрофт очень, очень быстро покидает квартиру, не желая видеть предстоящее (смех следует за ним вниз по лестнице, и, будь он лучшим человеком, то признал бы, что это заслужил). И тем не менее. Файл остался на диване. Конечно, одному из них будет достаточно любопытно, чтобы, по крайней мере, его просмотреть. *** На файл они так и не взглянули. Джон нашел его несколько дней спустя, практически под диваном, и уточнил: - Шерлок, это, вероятно, весьма секретно, правильно? Шерлок хмыкнул: - Вероятно. - Отлично. Довольно тепло, но, я думаю, что сегодня мы можем выдержать разведение огня. Меньшее, что я могу сделать, это его сжечь, - он усмехнулся. - Я действительно надеюсь, что это не единственная копия Майкрофта. - Напыщенному мерзавцу было бы поделом, окажись она единственной. Я разведу огонь. Майкрофт никогда больше не пытался привлекать Джона к делам. Шерлока, конечно, подключал, а это означало прибытие Джона, но одного только Джона? Никогда. Майкрофт удивился, обнаружив, что на самом деле слегка побаивается Джона. Он весьма уверен, что Джон не навредил бы ему (семья, и все такое), но он вполне способен не нарываться. Насколько он понял, генерал Уотсон - чертовски ужасающий. Шерлок это заметил и практически вибрировал от удовольствия, что, наконец, нашелся кто-то, кого Майкрофт боится. То, что человек, который настолько выбивает Майкрофта из колеи, является мужем Шерлока, является только добавочным призом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.