ID работы: 6783052

Камелия

Слэш
G
Завершён
209
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 4 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      " Моё имя Ханатаро Ямада. Мне 124* года. Мой рост 153 см, вес - 45 кг. Хобби - иследования канализационых путей и уборка. Любимая пища - сладости, не любимая - рамен и мисо-суп. " - Ханатаро-кун, т-ты мне и вправду н-нравишься, - напротив Ханатаро стоит простой рядовой из Пятого Отряда и отчаянно краснея лопочет о своих чувствах, - д-давай встречаться...       Он словил Ханатаро в тот момент, когда он подметал улицы и повёл в старый сад, где цветут сирени, маки и камелии. - А? - Ямада в растерянности улыбается, замирает на миг, обдумывая - Прости, но мне нравятся девушки...       Рядовой огорчается, его плечи понуро опускаются вниз, а чёлка закрывает глаза. Как он вообще мог надеяться, что Седьмой Офицер ответит взаимностью?       Ханатаро смущённо царапая щёку, продолжает: - Думаю, мы можем быть друзьями?       Парень замирает и поднимает взгляд на Ханатаро.       " - Ангел..." - думает он, сознание рисует над головой медика сияющий нимб.       Милая улыбка, протянутая для рукопожатия хрупкая, почти девичья, рука и Мисако-кун, вроде так его зовут, тает, неловко-счастливо смеётся, трепетно жмёт руку, краснеет от прикосновения нежной кожи, и уходит, оставляя Ямаду одного в саду.       Он посмеивается, отводит налезшую на лицо прядь и замирает, впиваясь взглядом ярко-алую камелию.       Ханатаро Ямада труслив, мил и вежлив со всеми.       Его внешность скучна, для парня излишне женственна, но по каким-то причинам он нравится и женщинам и мужчинам.       Ханатаро смущается, когда кто-то заводит разговор о любви или сексе, смеётся, когда шутят, услужливо выполняет просьбы и впринципе бел, пушист и безобиден.       " И неужели так трудно понять, что это лишь маска?! "       Лицо медика искажает ярость, стоило Мисако уйти с поля зрения.       Ханатаро зло растаптывает цветок у себя под ногами вымещая свой гнев и отвращение.       " - Стоит только выказать элементарную вежливость, и они уже готовы распластаться под твоими ногами! " - Ямада прекращает терзать уже погибший цветок, - " Ничтожества... "       Ханатаро садится на корточки и нежно поднимает искорёженную им же, камелию.       " Ненавижу повторяться, но...       Моё имя Ханатаро Ямада. Мне 124 года. Мой рост 153 см, вес - 45 кг. Хобби - притворство. Любимая пища - самая острая, а от сладостей меня тошнит. И я патологический лжец. "       Встаёт и неспеша уходит из сада, с каждым шагом его походка становится легче и безмятежней, Ханатаро подавляет свой гнев.       Мисако влюбился лишь в красивую обложку.       Не в настоящего Ханатаро. - Здравствуйте, Ямада-сан! - мимо, кланясь, пробегает рядовой Четвёртого Отряда. - Привет! - медик улыбается, вспоминая, что это кажется новобранец только вышедший из Академии.       " Каждый раз нацеплять маску пай-мальчика и мило улыбаться, безумно бесит. Ненавижу... "

***

      О его сущности знает, наверно, только его старший брат Сейносуке; они всё же братья и знают друг друга как облупленных.       Да и капитан Унохана о чём-то догадывается, - не ему, столетнему сопляку, обманывать саму первую Кенпачи.       И вот, в очередной раз, когда Рэцу одобрительно потрепала волосы Ямады, тот внутренне скривился, впрочем, нацепляя на лицо счастливого от похвалы глупенького мальчика-медика.       Он ненавидит чужие прикосновения. - Глаза.       Ханатаро моргает. Как всегда нарочито невинно: - Что такое, Унохана-тайчо? - Тебя выдают глаза, - капитан прикрывает глаза Ямады ладонью, - такие холодные.       Седьмой Офицер едва заметно вздрагивает.       " - Опасно... " - Ханатаро напрягается, тут же расслабляясь и строя дурачка: - О чём Вы, тайчо? - кожа у глаз почти горит, от прикосновения Уноханы. - Ты похож на меня, дитя, - женщина хмыкает, убирая руку с глаз и ласково проведя ею же по щеке, - ты так же падок на кровь врага, как и я, твои глаза выдают твою жажду крови.       Ямада шумно вздыхает: - Я не понимаю, о чём Вы говорите... - Не лги, Хана-кун, - она вглядывается в тёмно-синий омут, видя в них своё отражение и наигранное, почти профессиональное, непонимание её слов, - меня всё равно не обманешь. В твоих глазах жажда смерти и крови противника, ты ведь пожелал мне смерти, когда я коснулась тебя? - Т-тайчо!.. - Да, ты захотел убить меня, Хана-кун, - она кладёт свой подбородок ему на голову, - разве это не прекрасно? Чувствовать незамутнённую жажду битвы? Этот гнев, - ласково, по-материски, обнимает, - не забывай его Хана-кун, это чувство...       Ханатаро вслушивается в каждое её слово. - ...либо вознесёт тебя над всеми, либо сожжёт до тла. Не забывай этот огонь.       Она отстраняется, и спрашивает словно ничего и не было: - Как там Сейносуке-кун? Я ведь так и не смогла с ним поговорить, после того как он подал в отставку и поступил в Центральный Институт Медицины. - А, я виделся с ним недавно, нии-сама передавал большой "привет" и благодарность за заботу, - Ханатаро "смущённо" бормочет о брате. - Вот и хорошо, - Унохана улыбается, - я рада, что твой брат в порядке.       Вскоре они отворачиваются друг от друга, и каждый возвращается к своей работе.       Ханатаро в последний раз взглянув на спину в капитанском хаори, отводит взгляд и ухмыляется:       " Притворяться, выявляя новые границы своего актёрского мастерства, в некоторой степени даже весело. "       Лицемеры. Что Унохана-сан, что Ханатаро. Оба играют не свои роли.       На следующее утро, Унохана берёт Ямаду себе в ученики.

***

- Я научу тебя убивать, - медленно, с расстановкой говорит капитан, тяжёлым взглядом смотря на стоящего напротив неё Ямаду, - контролировать свои чувства и маску притворства. Ты похож на меня, в тебе та же жажда крови, ты так же носишь маску и ещё не искушён ею.       Ханатаро водит плечами, от груза реяцу Первой Кенпачи и кивает. - Сейчас, ты всего лишь волчонок, милый зверёк, - женщина кругом обходит парня, - но однажды, ты вырастешь в матёрого, сильного волка...       Она кидает ему в руки боккен, становясь в стойку: - И я помогу тебе в этом.       Капитан слишком быстра.

***

      Ханатаро достаточно расчётлив, и как он надеется, умён, чтобы тут же увидеть выгоду в его недо-отношениях с Бьякуей.       Мужчина подошёл к Ямаде сам, прямолинейно и холодно поставив медика перед фактом, что с этой ночи он его фаворит. Иначе говоря, простая шлюха на несколько дней, максимум месяц.       Вкуса у капитана не было, иначе говоря, - " Похож/а на Хисану? Тащите ко мне, а нет, я сам пойду. Рукию не трогать ".       Ханатаро заторможенно уставился на Кучики, сначала не понимая, что тот сказал. Когда дошло, первичная реакция была вмазать со всей дури в эту надменную рожу, вторая - впопыхах изобразить смущение. Что, он собственно и сделал.       Ямада пустился в краснь, он заалел, казалось бы, всем телом и переминаясь с ноги на ногу, стал отрывочно, заикаясь ломаться, аки целка.       Мысленно матерясь и ища себе выгоду в его предложении.       В сексуальном плане медик не был невинен, - "спасибо" пьяному старшему брату, что первым попробовал Ханатаро, он был даже нежен, да и сам младший Ямада был не против.       Если ты можешь получить с этого выгоду в виде, съедаемого чувством вины и стыда брата, что выполняет любую твою прихоть, и при этом сам получишь удовольствие, так зачем ломаться и портить кайф?       Когда Кучики уже достала неразборчивая болтовня Ямады, он просто хватает его за ворот косоде и с помощью поступи быстро оказывается у ворот поместья клана.       Ханатаро про себя ухмыляется, - всё складывается как нельзя лучше.       Связь с капитаном Шестого Отряда, в перспективе может принести ему хорошую защиту от грубиянов Одиннадцатого, неприкосновенность для него от других благородных кланов, доступ к гостевой библиотеке клана Кучики, небольшой денежный доход и некоторая привязанность со стороны мужчины.       Нужно лишь умело обыграть карты, что попали в руки.

***

      Ханатаро старательно копировал поведение давно почившей на перерождение жены Бьякуи, Хисаны, основываясь на байках заставших время непослушного сорванца-Кучики, шинигами.       Благо, что характер у его образа и Хисаны был почти идентичен.       То неловко, абсолютно случайно прикоснётся к шихакушо мужчины, не переступая грань дозволенного, - для этого есть ночи в спальне капитана. То робко спросит о чём либо и улыбнётся, старательно выдавливая из себя всё своё обаяние и добро.       Играл невинную, непорочную влюблённость.       Уж что-что, так влюблённые зырканья Ямада мог исполнять на полном автомате.

***

      Унохана на все махинации своего ученика лишь понимающе покачала головой, когда Ямада не стесняясь спросил, как ему лучше действовавать?       Она дала простой и важный совет: - Не доиграйся со своими чувствами.       Резко достаёт тренировочный боккен и направляет его на вставшего в стойку Ханатаро: - Ложь имеет свойство превращатся в правду.

***

      Ханатаро задумчиво, почти нежно, пропускает сквозь свои пальцы длинные пряди волос спящего Кучики.       Сейчас он выглядел таким спокойным, мягким, тёплым...       Наверное, Хисана тоже так делала, - пропускала пряди сквозь более тонкие и изящные пальцы, смотрела на такого Бьякую. Любила, а он любил её в ответ.       Взаправду...       И почему-то Ханатаро становилось больно.

***

      Когда Рукия, с которой Ханатаро пересекался пару раз в поместье, назвала его хорошим человеком(шинигами), Ямада опешил. - Почему... Вы так думаете, Кучики-сама?       Девушка от обращения поморщилась, но ответила мягко: - Если слухи не врут, то ты очень добрый, вежливый, любишь заботится о других и мечтаешь вылечить всех, - она перечисляла, с каждым пунктом улыбаясь всё ярче, - да и я, когда мы иногда встречались, видела, что это правда... поэтому, я подумала, что ты хороший, Ямада-кун.       Она взглянула на него, и Ханатаро поспешно сделал вид, что очень смущён подобыми лестными о нём отзывами, что у него получалось всё лучше и лучше, благодаря урокам Уноханы-тайчо.       Внутренне горько, почти истерично, смеясь:       " Я изучил лечебные кидо, лишь для того, чтобы продлить страдания своего противника, насладиться его кровью и муками сполна, и узнать как можно больше слабостей других.       Я добиваю пациента, с единичным процентом выживания, даже если есть надежда, что он встанет.       Я наслаждаюсь чужой болью, лгу, притворяюсь, использую других ради собственной выгоды!.. " - И я хотела бы, чтобы ты оставался с моим братом, как можно дольше.       " Даже твоего любимого, дражайшего брата, Бьякую, я использую! Слышишь, дура?!! Мы оба друг друга лишь используем!!!       Разве можно называть такого как я - хорошим человеком? Разве можно, Кучики-сама?!!       Я жесток. Я эгоист, всегда думаю в первую очередь о своей выгоде, но не такова ли человеческая натура?.. " - внешне он абсолютно красный, и даже подумать нельзя, что в таком милом, добром медике, столько затаённой ярости и боли. - Почему-то мне кажется, что ты его искренне любишь.       Ханатаро молча уходит, нацепив на себя маску крайнего смущения.       Вечером, Бьякуя дарит ему цветок белой камелии**: - Не притворяйся, - шёпот Кучики обжигает, - я вижу тебя насквозь...       Кучики мягко целует его в уголок губ и уходит, оставляя Ханатаро в полном смятении.

***

- Что такое, Хана-кун? - Унохана останавливается, вопросительно глядя на слегка расстерянного в эти дни ученика. - Н-ничего, - Ханатаро трясёт головой, словно пытаясь прогнать наваждение. - Не лги мне, - она покачала указательным пальцем, запрещая, - ты изменился. В твоём взгляде... что это?       Капитан за долю секунды оказывается около его лица, цепляет длинными пальцами острый подбородок: - Любовь?.. Неожиданно, доигрался таки... - Это... хорошо или плохо? - медик сглатывает, пытаясь унять трепещущее сердце.       " - Почему-то мне кажется, что ты его искренне любишь. " - эти слова преследовали Ханатаро каждый миг, что он был рядом с Бьякуей, а подаренный капитаном цветок окончательно выбил почву из-под ног, и заставил сомневаться в себе и в своих чувствах.       Он стал замечать за собой странные вещи, то незаметно стряхнёт пыль с капитанского хаори, то погладит шихакушо Кучики, чтобы он мог подольше поспать и отдохнуть, то поможет с документами и укроет уснувшего капитана пледом, то отведёт непослушную прядь за ухо, завяжет шарф, то слишко засмотрится на него и ненаигранно засмущается, то...       Этих "то" было слишком много.       Желая привязать его к себе, привязался сам.       Унохана не ответила, лишь загадачно улыбнулась и по-матерински поцеловала в лоб: - Решай сам.       И Ханатаро решил.

***

      Бьякуя Кучики довольно прижимает к губам красную камелию**, что получил в ответ от Ханатаро, на белую.       Ханатаро больше не лжёт.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.