Всё под контролем

Джен
R
Завершён
61
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
61 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Удар. Шерлок сначала слышит его и только потом, кажется, с минутным запозданием чувствует. Боль растекается по щеке пожирающим колючим жаром, пульсирующим под кожей. Мир застывает в миллисекунде. В голове отзывается голос Джона: «Что под контролем, Шерлок, что, черт тебя подери?!»       Зрачки расширены. Дыхание учащено. Наркотик заставляет голову тяжелеть, а тело становиться ватным. Ничего не под контролем, Джон. Ничегошеньки. — М-м-м, какая эталонная дружба, — слышится насмешливый голос. — Джон Ватсон и Шерлок Холмс — лучшие друзья, — Шерлок поворачивает голову в сторону источника звука. В углу комнаты, скрестив руки на груди, стоит никто иной, как злодей-консультант собственной мертвой персоной. На его лице застыла полуулыбка, а темные бесноватые глаза смотрят в упор, будто смеясь над опустошенным, растерянным и напуганным Шерлоком. Светлые глаза блестят и дрожат, не верят в происходящее. Джим отрывается от стены и медленно, смакуя каждый свой шаг, отдающийся глухим стуком, пропитывая воздух ледяным спокойствием и едким самодовольством, подходит все ближе, и ближе, и ближе.       Две холодные ладони, кажется, оставляющие на щеках ожоги третьей степени даже через черную кожу перчаток, одним движением берут лицо Шерлока в руки, заставляя смотреть на себя. Ощущения слишком реальны. Слишком ощутимы и жгучи. Шерлок может почувствовать дорогой одеколон, заметить гель на угольно-черных волосах и складки на дорогущем костюме, пропитанном запахом сырости, увидеть каждую морщинку в уголках глаз. В этих черных омутах плескается сумасшествие. Холмс падает, и падает, и падает в темные, глубокие воды. Джеймс улыбается хищным оскалом. — Ты чувствуешь боль, Шерлок? –из груди Мориарти вырывается что-то сродни змеиному шипению.       Холмс обнаруживает себя на ковре, сжавшимся в нечто наподобие калачика. Время вновь начинает свой ход. Во рту чувствуется металлический отвратительный привкус, острые лезвия рассыпаются по всем внутренностям, завязывающимся в один безобразный узел. Будто бы из-под воды слышится голос. Слов не разобрать, но звук такой невыносимо родной, что сознание цепляется за эту ниточку света и тянется за нее.       Хлопок. Шерлок, кажется, выныривает, жадно глотая ртом воздух, словно рыбешка. Звуки наполняют его камерный мир, сосредоточенный в стенах гостиной квартиры 221Б по Бейкер-Стрит. — Никогда, — подошва тяжелого ботинка впечатывается в спину и вновь отрывается. — Я не слышал, — в голове слышится усмешка и протяжное «дру-у-ужба-а-а…» — Слов, — рот наполняется горячей жидкостью. Чужая прохладная рука, обтянутая в черную кожу, проходится по спутанным кудрям почти ласково. У уха слышится шепот: « А ему еще больнее, Шерлок. Но боли не нужно бояться». — Благодарности! — Джон срывается на крик. — Я всегда ходил за тобой хвостом! Носился как с писаной торбой! Всегда вытаскивал тебя с того света! Если бы я пришел на пару минут позже, то ты бы уже сдох к чертям собачьим от передоза! Но ты слишком самовлюбленный, манерно поправляющий ворот пальто придурок, чтобы что-то в этом мире ценить! — вроде бы, Ватсон ломает что-то в порыве гнева. Это что-то ломается с отвратительным хрустом, отдающимся в ушах. И словно бы, это его самого, Шерлока, кость. «В глубине души ты понимаешь, что заслуживаешь всего этого, верно, Шерли?» — оскал Мориарти ощущается каждым рецептором кожи. Джон, умоляю, прости. Пожалуйста, Джон, пожалуйста.       Доктор Ватсон, кажется, плачет. Горячие потоки застилают глаза, обжигают щеки. Силы исходят на нет, и тот падает на колени возле Шерлока.       Двое, абсолютно больные и опустошенные, создавшие образ идеальных друзей. Один — торчок, стремительно съезжающий с катушек, другой — подсевший на азарт и адреналин, назвавший первого другом. — Д-джон… — хрипит Холмс, откашливая кровь. — Прости меня, Джон.       Колкое, безобразно уродливое и гнетущее чувство вины душит и губит, разрывая мягкие ткани на ошметки. Доктор Ватсон старается дышать ровно, но дыхание срывается вновь и вновь. Он не смотрит на Шерлока –просто не может. — Смеюсь и рыдаю, Холмс умирает… — тихо, почти эфемерно слышится ужасающая песня, с наслаждением вывинчивающая из рельсов сознания болты. Холмс, прикладывая последние остатки сил в дрожащем, измученном наркотиками и случившемся избиением теле, поднимается на колени, упираясь руками в крепкие плечи Джона, и замечает, что тот плачет. Рельсы его разума трескаются и ломаются, издав оглушающий скрежет. — Все в порядке. Ты имел на это право, Джон, — хрипя и преодолевая жгучую боль, произносит Холмс и слышит усмешку за спиной. Сильные руки притягивают его к себе. — Мы стоим друг друга, Шерлок, — шепчет Ватсон, утыкаясь детективу в плечо.       Объятия с единственным родным человеком отзываются во всех нервных окончаниях яркой вспышкой. По щекам льются горячие потоки. И даже боль на мгновение утихает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.