Любовь ли это?

NC-17
Завершён
308
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 041 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
308 Нравится 10 Отзывы 53 В сборник

Часть 1

Настройки
      Горячие влажные поцелуи обжигали шею, и Кэтрин громко стонала от наслаждения, прижимаясь к телу страстного мужчины и обнимая его за крепкий торс. Поцелуй полностью уносит обоих в неизвестные, но приятные дали, языки переплетены, как и тела, скользящие по шёлковым простыням. Новый толчок, а за ним синхронный стон любовников, не прерывающийся зрительный взгляд и переплетение пальцев рук в порыве нежности…       Майкрофт Холмс и Кэтрин Браун полностью отдаются друг другу этой ночью, так как до этого они были в небольшой ссоре, которая затянулась на пару дней. А всё, казалось бы, из-за такого пустяка, как выбор имени для их ребёнка. Кэтрин не хотела называть мальчика в честь великого писателя — Шекспира — Уильям, а Майкрофт был против имени для девочки — Аврора, и на этом фоне пара разошлась по разным комнатам. И пусть срок беременности избранницы Холмса-старшего был весьма невелик, то разговоры начались уже. Тогда мужчина уехал по делам государства в одно известное ему место, и вернулся только спустя двое суток.       За это время, мистер Британское Правительство, как его любили называть многие, успел обдумать ситуацию, и попытаться понять, что стало причиной ссоры с Кэтрин, ведь не только не выбранное имя их ещё не родившемуся ребёнку стало причиной. Летя в частном самолёте домой, Майкрофт глубоко вздохнул, пытаясь понять свои чувства к Кэтрин. Безусловно, она была красива: среднего роста, тонкая талия, небольшая грудь, овальное лицо с милыми чертами лица, большие глаза шоколадного цвета, и, ужасно вздорный характер, который нравился мужчине с самой первой встречи на приёме…       Майкрофт чуть улыбнулся, вспомнив тот вечер, когда впервые увидел мисс Браун. Тогда она приехала вместе со старшей сестрой, которая тоже участвовала в маленьком мире чиновников Британии, но имела не такой высокий пост, как старший Холмс, хотя и занималась не менее важными делами. Кэтрин держалась уверенно на высоких каблуках и в своём тёмном синем платье до колен с открытыми плечами, её тёмные волосы аккуратными волнами спадали на спину, создавая впечатление, словно она снизошла до этого места из другого мира, так как не была похожа ни на одну из присутствующих женщин. Уже тогда можно было сказать, что она не поддавалась правилам этого мира и жила по-своему, не позволяя никому дать себя обидеть или взять в оборот.       Первое впечатление для Майкрофта оказалось приятным, чего он сам не ожидал, так как привык замечать людей только по важной необходимости. Девушка была аккуратна, пунктуальна, мало пила спиртного, так как только пригубила бокал шампанского, работала не в политической сфере, но прекрасно была образована, а также осведомлена о происходящем в своей стране, наверняка, благодаря старшей сестре. Маникюр на ногтях означал умственную работу, которая не требовала физических сил, и мужчина предположил, что она писатель, и, как показала практика его дедукции, он не ошибся. Кэтрин действительно писала книги, пусть они не пользовались мировым успехом, но достаток был. У неё также был котёнок, о чём свидетельствовали несколько серых маленьких волосков на боку платья, и Майкрофт пришёл к выводу, что несносное животное пыталось пару раз забраться на платье, пока девушка собиралась на этот приём, приготовив наряд на кровати или столе. Ухоженные волосы без украшений говорили о простоте незнакомки, но серебряные серьги и кольцо с сапфировыми камнями говорили о её уверенности в себе и достатке.       Как не странно, пока Майкрофт изучал её, она подошла к нему первая и спросила мягким и приятным голосом. — Вы на меня смотрите уже довольно долго, со мной что-то не так? Скажите, я не обижусь. — Она чуть улыбнулась ему, и в тот же миг «ледяное сердце» мужчины ожило, и его невольно начало тянуть к брюнетке.       Тот вечер они провели практически вместе, разговаривая на нейтральные темы, а дальше стали встречаться чаще, гуляли по Лондону, если позволяла погода, иногда посещали картинные галереи, балеты или театры, а после, ужиная в ресторане, наслаждались обществом друг друга. Уже тогда мужчина знал, что не сможет отпустить Кэтрин, и попросил своих людей, чтобы они следили за ней и докладывали о том, что с ней всё в порядке, или же, наоборот, если ей понадобится помощь, то Майкрофт окажется в нужный момент в нужном месте… Было ли это любовью?       Ещё спустя пару месяцев их общения, девушка переехала к нему, и мистер Холмс, на удивление, был этому только рад, зная, что Кэтрин находится в безопасности, пока живёт в его «личной крепости», и, конечно же, с ними стало жить то чудовище, именуемой кошкой, которое любила девушка, и Майкрофту пришлось мириться с этим существом, которое будило их по утрам голодным мявканьем, или бешеными скачками по ночам.       А совсем недавно Кэтрин призналась, что беременная, и Майкрофт был очень рад этой новости! У него будет ребёнок от женщины, которую он… любил? Эти сомнительные мысли часто приходили ему в голову, но он не знал, что такое любовь, или не хотел знать? Им было хорошо вместе, как в духовном плане общения, так и в физическом, разве этого мало? Мужчина не знал, что ещё нужно, чтобы понять то чувство, которое так часто описывают в глупых женских романах или в сопливых фильмах.       Все эти мысли посещали голову британского чиновника, пока он нежно проводил пальцами по телу Кэтрин, изучая в сотый раз, словно хотел запомнить и заклеймить в памяти. Она доверчиво прижималась к нему и млела от ласк мужчины, давая им время на отдых после такого страстного занятия любовью. — Ты в порядке? — Тихо спрашивает Майкрофт и целует избранницу в плечо, ощущая её мягкую кожу губами, и невольно любуется её припухшими, от его укусов, губами, нежным взглядом, который она направила на него, и улыбнулся. — Я просто прекрасно, не переживай. — Тихо отвечает она и поворачивается набок, рассматривая мужчину в ответ. Кэтрин была уверена, что любила этого мужчину, его манеру поведения, походку, моральную выдержку, и всё остальные качества. Ей было плевать, что иногда он становился ужасным занудой, это мелочи, которые дополняют его идеализм… — Это хорошо. Завтра мы весь день проведём вместе, хочешь? — Вдруг предложил он и улыбнулся, наблюдая, с какой радостью в глазах кивает девушка, и как она крепко обнимает его в благодарность за то, что они проведут вместе столько времени, без таких слов, как «работа», «это важный звонок», или «я должен быть там».       Майкрофт крепко прижал Кэтрин к себе и поцеловал в макушку, наслаждаясь её запахом. Да, это любовь. Даже он способен на любовь. А остальные пусть и дальше считают его «Снеговиком бессердечным». Его нежность не для них.       Ровно в положенный срок семейство Холмс пополнится на прекрасную новорожденную девочку — Джульетту Холмс. И тогда Майкрофт поймёт, что может любить не только жену, но и дочь, и любовь его, по отношению к ним, будет безграничной!
308 Нравится 10 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (10)