Часть 1
25 апреля 2018 г. в 05:59
и в конце остаётся только печаль.
///
когда чимин спрыгивает с лошади, то слышит это.
гул города за спиной. шум — неясный, штормовой, — дворца.
— мило, — возвещает юнги.
цепкий взгляд — кровли крыш, чуть трухлявые окна — бить стекла и бежать, если, — оглаживает всё вокруг.
разглаживает.
— не забывай, почему мы тут, — прерывает его чимин.
его голос — хриплость морского королевства, разбитых кораблей — в бутылки с тайными посланиями и мольбами — не услышано.
— ага, — юнги ухмыляется.
хищничество и громкая — не слышит никто — ярость ключом.
чимин слабо улыбается и возвращает взгляд к.
красные — кровь и плач — флаги, голубой край неба неровным покрывалом — и облака пухом лезут отовсюду.
у чимина после долгой езды ноги гудят.
(его взгляд — прямая непрерывная — на дворец и сад)
все в цветах — цвет боли — у нее куча оттенков и примесей, и ничего чистого, — самые откровенные и сильные эмоции всегда грязны, — это всё, что помнит чимин.
цвет боли.
цвет потери.
цвет ярости.
обесцвечивание — потеря себя.
///
на них все косятся так, точно они враги народа.
чимин неосознанно — привычка до родного, до выдоха — жмется поближе к юнги.
— если ещё одна сука, — сквозь зубы шипит тот, — посмотрит, блять, на наши волосы этим ебаным взглядом, то я клянусь, что этот замок, блять, рухнет через ебаные три секунды и-
— и я возведу его обратно.
юнги стопорится — воспоминания сторонятся — голос незнакомый — знакомец из прошлого, которое случилось — раздается гулко, уверенно и с насмешкой.
время — непрерывная лента.
их встречи — те пожранные молью куски, что не найти.
— принц, — юнги стискивает зубы.
и они с чимином расходятся в две разных стороны.
не корабли — но звёзды, что кажутся такими близкими.
их волосы — серебро предателей королевства и сокрытой магии.
(это легенда, шепчет чимину чонгук, когда они сбегают в огромный сад.
он весь в цвету, и чимин без конца чихает.
— что?
— твои волосы. ты ведь тоже заметил, что некоторые пряди посветлели?
когда в колодец кидают камень, звук получается глухим — замедление мягкое, сглаженное, — и таким нескорым.
но камень падает, и именно эхо — отзвук чьего-то шепота, — то, что остаётся вместо пустоты во время падения.
вот так что-то падает в груди чимина в этот момент.
им двенадцать.
чонгук — уже принц.
чимин — ещё не предатель.
— о чем ты вообще? — голос сводит в то эхо в колодце.
дрожь — и время после падения.
звук свершившегося.
чонгуку, кажется, вообще плевать.
— ну, ты и юнги-хен всегда приезжаете на полгода, а остальные полгода живёте в своем королевстве, помнишь?
чимин — осознанно, но как бы он хотел, чтобы не — касается именно той
серебристой прядки.
— существует легенда, что в своё время, два наших королевства — твоё и моё...
— я не принц.
— но станешь.
— не стану, это не моё место.
упрямство — дрожащие круги на воде. камень упал — звук только родился.
чонгук недовольно кривится, но не спорит.
— они были едины, и моря не существовало. пока однажды твоё королевство — убери это выражение лица, чимин-а! — не захотело самостоятельности.
чимин знает эту историю.
наизусть.
не в таком пересказе — стих в стих, слово в слово.
это история его судьбы.
— да?
— тогда правили два короля, — чонгук жуёт травинку, и бархат его плаща уже весь грязный и в зелени. — и тот, который пожелал отделиться, стал первым носителем серебряных волос. эти два короля любили друг друга, правили вместе, но потом что-то, наверное, случилось.
и в этот момент чимина — он ещё мал, чтобы понять истоки, но — постигает тоска и грусть.
длиной в бесконечность.
длиной в жизнь, которую дано прожить не им — и не ему.
— и все, кто пошел за ним, обрели статус предателей.
чимин жалко улыбается. смеётся. пихает чонгука в плечо. вопит — не помнит, что.
что-то.
но один момент — четкий, яркий, — оживёт, если чимин пожелает.
— я буду любить тебя, даже если ты меня предашь. серебро тебе идёт.
улыбка чонгука — не мудрость прожитых лет, — боже, ему лишь двенадцать, — но соскребенное с собственного беспамятства.
отжитое, выжитое и мертвое.
чимин закрывает глаза.
чимин хочет заплакать.
чимин смеётся)
— принц, — юнги кланяется.
в его глазах — сожаление. слой пыли в десятилетие раздельной жизни, раздельной смерти, раздельного всего.
— не называй меня так, — тот фыркает.
солнце падает на его волосы.
чимин делает глубокий вдох — падение камня в колодец — вековые кольца на воде бессобытийных воспоминаний и памяти не о себе.
серебро.
— я все ещё просто тэхен для тебя.
и чимин выдыхает.
///
— тэ! ты не поверишь, кого я встретил на охоте!
голос принца впитывают стены — стены помнят каждый первый вдох и последний выдох — и все слезы, смех и злость между, — и остаются в них.
объятие у них с тэхеном — стихийное и родное — такое до неузнаваемости знакомое, что боль в чимине — плавкое — плавное — нечто.
— чонгук-и, — тэхен смеётся и отстраняется.
и тогда принц — чонгук-и — куки — чон чонгук — замечает.
и камень достигает не воды в колодце, но его дна.
///
в день, когда волосы чимина окрашиваются в серебро до последнего, он плачет.
///
как сыграть себя?
вспомни, как ты предал любовь всей своей жизни — всех своих жизней, — и серебро проклятья окрасило твои волосы впервые.
///
как сыграть перерождение?
искренне заплачь, глядя в свой тринадцатый день рождения в зеркало, потому что твои волосы обнажили твою сущность:
предатель.
///
чонгук выбирается за чимином на балкон уже поздно вечером.
— привет, — мягко говорит он.
и его голос изменился, и он изменился, но эта мягкость — во взгляде, в голосе — непрерывная нежность до нехватки воздуха, — никуда не делась.
— принц, — срывается с языка чимина раньше, чем он понимает.
камень — падение в колодец — заточен в стены и пространство.
их отношения с чонгуком — в уголок времени их детства.
(и их прошлое, о котором — пустота в движениях, звонкая и злая)
(не их)
(и — их)
лицо чонгука омрачается — тень печали это или раздражения — или свет свеч упал так карикатурно и уродливо — искажение настоящего равнодушия.
— ты можешь меня называть по имени, — говорит чонгук ровно.
— спасибо за разрешение, — фыркает чимин почему-то обозленно.
молчит.
— для этого у тебя есть твой жених.
отравлено. не дышите.
промерзание земли после долгой — десятилетие — зимы.
— чимин, — устало говорит чонгук, и тот рефлекторно скалится, — ты другое.
и вот так просто, хочется закричать чимину. вот так просто.
ты другое.
боль — не перелетные птицы, но птицы, что свили свои гнезда на года вперёд.
сломанные ребра зажили плохо — не от ран, но от собственного желания — дурь, безумство и голубые цветы под окнами — а под окнами чонгука цвели пионы, — и теперь болят.
(это была его ошибка — но он не сожалеет)
чимин позволяет себе только улыбнуться — криво — по-настоящему.
— нет, чонгук, — говорит чимин, и его голос дрожит.
холодно, наверное.
— я не другое. я второй принц королевства. своего королевства.
"наши два королевства..."
"я не принц"
"но станешь"
"не стану, это не моё место"
и разбивается.
— и я уехал десять лет назад, потому что захотел.
— я знаю.
— всё, что ты знаешь-
чимин обрывает себя.
бросив слова — небрежные слова-обещания на бумажных самолетиках с разноцветными чернилами — можно поднять весь хлам вечности.
— я знаю, — сглаживая и возвращая всё на места — подменять уборку просто складированием мусора, подменять бесполезное на бесполезное, — мягко говорит чонгук вновь.
внутренняя красота, чонгук, хочет сказать чимин — не он, но тот прежний, — она есть лишь в тебе из нас двоих.
беспамятство любви — страшная вещь.
но её память — недобитая влюбленность в воспоминаниях, — гораздо страшнее.
они стоят в тишине, пока чимин не закуривает.
юнги ему руки оторвёт, нажалуется хосоку и они вдвоём сживут его со свету.
а может и хорошо.
— чимин, — чонгук вдруг почему-то гладит его по голове.
и все рушится — основания и пепел руин, — и все восстанавливается, и все начинается — окончание на самом же деле, боже, — вновь.
чонгук выше. и у него тёплые ладони. всегда — были.
всегда — есть.
продолжительный момент длиною в секунду.
(и эта секунда — вся их жизнь)
— что? — спрашивает он, боясь и желая услышать ответ.
чонгук смеётся — ласка первой весенней листвы и морской тёплый прибой.
— тебе идёт серебро.
///
тэхен смотрит на двух людей, которых он — и неважно кого называть "им", — бесконечно любит, из холла зала.
и эта огромная, раздутая тоска ползет в его груди — до швов, где сходятся ребра с сердцем и грудиной, — и хочет разорвать его.
это похоже на тот момент, когда ты понимаешь: твои родители тоже люди и они тоже ругаются.
такая печаль.
тэхен хочет сказать: чимин.
тэхен хочет сказать: вспомни же.
тэхен хочет сказать: ты родился не с серебряными волосами, а с черными.
(это не ты был проклят от начала своей судьбы)
(это ты принадлежишь ему так же, как он — тебе)
///
юнги заполняет бумаги, когда чимин заходит к нему в покои.
тут все светлое, в бархате и шёлке. каждый миллиметр — мольба. мольба и тихий шепот к весне и юности: останься здесь.
(попытка замуровать неповторимое в стены)
— юнги, — быстро говорит чимин.
тот поднимает голову, и пламя свечи бросает на него угрожающую тень.
— как ты и хосок смогли сохранить себя, несмотря на проклятья?
юнги моргает — удивление и недоверие, — и расслабляется.
— а что нам могло помешать?
— то, что ты из королевства предателей? то, что он наполовину маг? куча вещей.
— хуйня. со времени войны за независимость прошло четыре с лишним сотни лет, а в хоупе магии, как здесь, блять, нормального освещения.
чимин смотрит.
смотрит.
напряжение в нем — высоковольтные разряды. и коротит очень красиво.
и очень болезненно.
— ты не веришь в проклятья?
тишина впитывает себя отголоски смеха из других комнат и заполняет пустоту между ними.
— нет, чимин-а.
но я и чонгук.
боже.
я и чонгук.
(чимин не находит слов — точно он не умеет разговаривать)
(точно от высказанности всё обретёт свою форму — и призрак памяти прошлого него перестанет ходить по пятам)
///
как вспомнить любовь?
пойми, что ты никогда его не забывал.
///
чимин не разговаривал с братом с тех пор, как тот вызвался быть вторым — равноправным — королём союзных королевств и покинул своё королевство навсегда.
тэхен улыбается ему — усталость и негаснущая — первая и последняя звезда на небе, — сила.
— мы уезжаем завтра, тэ, — говорит чимин медленно.
но недостаточно, чтобы их детские прозвища — сквозь года — камень падает на дно колодца, но кто знает, что с ним будет через столетия, — просто пропали.
и тэхен улыбается.
смеётся.
невпопад, мимо планов и проклятий, мимо предначертанного.
иногда смех способен все изменить.
и помочь измениться.
чимина научил этому чонгук: раздели с кем-то слёзы и смех, и вы оба не будете прежними.
— ты не о всякой бумажной ерунде пришел поговорить, — тэхен усаживается ближе к балкону.
(когда я умру — не закрывайте балкона;
чьи-то строчки приходят чимину на ум — простреливает и исчезает)
— ей занимается юнги, — продолжает тэхен, — а не ты. эта бумажная херня не твоё, а его.
— за это юнги бы тебя на столб натянул, — ворчит чимин.
и все года — короткие секунды между вдохами.
и все года — сокращаются до миллиметров одиночества — и любви — между ними.
— он меня слишком любит, — улыбка тэхена становится мягче и детская доброта — незапятнанная, до ненаступившего "потом" прекрасная, — проступает в его голосе.
чимин фыркает и соглашается.
— так что?
— м?
— зачем ты пришел ко мне? уж не для того, чтобы как и юнги ворчать на договорные и расчётные. он меня замотал, а уж как чонгука, — тэхен качает головой.
чимин молчит. делит своё молчание напополам.
— зачем, чимин-и?
потому что я не знаю, где ещё искать покой.
потому что ты мой брат, и я не могу уехать, не сказав прощай.
— пока ты думаешь, — тэхен вдруг теряет налет той подростковой дурости и юности, с которыми пылко вырвался вперёд в тронном зале и сказал, что вызывается быть вторым королём союзных королевств.
он теряет всё это — прячет ли, становится ли собой, — и какая-то усталость — не по времени, не по срокам — его билет — счастье и ни что иное, — проступает на лице.
— ты ведь знаешь о проклятье, да? боже, — тэхен издает смешок, — конечно знаешь.
чимин застывает. падение — нулевая отметка принятия.
— и если время правильно сходится, мне осталось не особо долго, — тэхен касается пальцами стекла.
оно издает странный звук.
а может, это сердце чимина издало этот звук в протест сказанному.
— поэтому когда я умру, ты приедешь сюда и займёшь место, которое тебе всегда принадлежало.
"твоё и моё королевства"
"я не принц"
"но станешь"
"не стану, это не моё место"
— не займу, — говорит чимин, — это не моё место.
и тэхен смеётся.
в этом смехе угадывается не согласие со своей участью, но гордая борьба — до принятия, до последнего — со злым роком.
а, может, и сам злой рок.
— как же там, — тэхен поднимается и выходит на балкон.
чимин неотступно — следом.
(когда-то тэхен ходил за ним — и чонгуком, — и раздражал этим чимина до беспамятства;
сейчас — он скучает по этим моментам)
— "два вновь единых королевства, две вновь единых короны, серебро предательства будет окрашено черным", — тэхен словно нащупывает строчки в своей памяти, тогда как на самом деле — впервые произносит их вслух.
— тэ.
— "двое, но значение лишь в одном. умрёт один — и не бывать единению. умрёт второй — и все места..."
— "...будут розданы по праву".
тэхен перехватывает чужие слова взглядом — связывает в узел — собирает в горсти — камни, камни — и выкидывает навсегда.
сколько камней нужно высыпать, чтобы колодец слов заполнился?
— как в прошлом уже никогда не будет, — тихо говорит тэхен, и чимин дёргается.
— что?
— ты меня услышал.
нам не осталось слёз, что мы могли бы выплакать, думает тэхен, пока смотрит, как чонгук, дурачась, стреляет из лука.
но нам остался смех, что мы можем ещё разделить.
///
— ты приедешь? — чонгук провожает их, как и полагается.
чимин скашивает на него взгляд — темная макушка, расправленные плечи, сталь — во взгляде.
— нет. только когда ты и тэ станете королями союзных королевств.
чонгук вздыхает.
— я скучал.
— я знаю.
обмена местами.
— почему ты не вызвался быть на месте тэхена?
точка невозврата.
не сейчас — десять лет назад.
или раньше. когда свобода стала стоить дороже бесценной любви.
— потому что я не хотел, — неожиданно честно говорит чимин.
и осекается.
(вот она правда: в тот момент, когда заговорили о союзе двух королевств, когда чимин подумал о возможности быть с чонгуком, когда он получил в ладони возможность быть —
он испугался.
и, несмотря на несвершенность, на свои чувства и привязанность, он испугался
потерять
свободу.
и через день его волосы окрасились в серебро до последнего)
— спасибо, — вдруг говорит чонгук.
невпопад — так смеётся тэхен.
привычки друг у друга красть.
— за что?
и в этот момент — чонгук поворачивает голову к нему, ветер в его волосах, — чимин понимает: они все выросли.
из своих страхов — в свои страхи.
— за то, что своим отказом познакомил меня с тэ, — чонгук легко пожимает плечами. — ты нужен мне, я люблю тебя, — тоже легко, — но за него правда спасибо.
и чимин понимает: он ошибся.
это не лёгкость.
это умение нести на своих плечах тяжесть чужой жизни.
///
— из окон в моём замке видна великая медведица, — говорит тэхен.
чонгук сонно моргает. садится в кровати. кажется, ему что-то снилось.
— а?
тэхен тихо смеётся.
ночной ветер — август и прохлада осени на пороге отряхивается, — ерошит ему волосы.
(чонгук немного заворожен)
(чонгуку — стыдно — немного хочется увидеть, как чимин бы —)
— покажи мне её однажды, — просит чонгук.
и когда тэхен оборачивается в его лице — отчаяние мешает краски — масляность, на пальцах следы, — с теплом внутреннего сгорания.
— я не доживу, милый, — говорит он с каким-то чувством, которому ещё не дали имя.
не нарекли чем-то правдивым.
— не верь во все эти проклятья и предвещания, тэ. ты доживешь. ты будешь жить.
чонгук хватает его — теплая — руку и переплетает пальцы.
тэхен смеётся.
он всегда смеется, когда надо — желание в громком и безудержном, — плакать.
///
тэхен был вторым ребенком в королевской семье. когда мама чимина умерла, их отец женился второй раз.
и смог раздать всем своей любви одинаково.
когда ещё юнги присматривал за ним — тёплые объятья, костры ночью — огонь играл с серебром волос юнги, и тэхен не умел не любить его, — и поездки к морю, а мама тэхена могла сдвинуть плиты событий — миллиметры, но на что способна любовь, — она рассказала ему о проклятье их семьи.
(их — всех вместе)
(они — единый пазл и полотно событий — считанных, пройденных, прожитых)
тэхен иногда возносит молитвы — ни к кому и ко всем сразу.
позвольте моему брату и моему принцу быть вновь вместе.
даже если это значит умереть и потерять чонгука навсегда.
пускай время всё заберёт у меня: я для этого и был рождён.
но пускай все, что им останется в конце — счастье.
///
когда тэхен умирает через два года — ядовитая стрела, косой стрелок и куча совпадений, — чонгук перекрывает все границы на два месяца.
чимин — в приступе удушья, постоянной асфиксии, мертвенной боли.
тэхен отпустил его — чувства — с лёгкостью, с той силой, которую чимин перековал в любовь к свободе.
— ёбаный придурок, блять, — юнги стреляет мимо цели раз за разом, бешеный, злой и
поглощённый горем.
— юнги! юнги!
хосок хватает его за плечи — быстрый, торопливый жест — и прижимает к себе. и в его глазах столько тревоги — готовности разделить чужое с собой, унести кусочек горя в своё сердце и там похоронить его, — что это больно.
хосок крепко держит его —
и юнги ломается.
чимин видит это из своих окон и печаль по утраченному — не случившемуся — и такому произошедшему, — впервые просыпается в его груди.
///
— я ни разу, — бормочет чонгук, глядя на тэхена в окружении цветов и весны, — не сказал, что тебе шел серебряный, тэ.
///
как осознать печаль?
задержи дыхание в вашей комнате. пойми, что ты в ней остался один.
///
— ты говорил, что не займёшь чужого места.
чонгук стреляет по мишени ещё раз. на улице все промерзло, страшная зима. даже делать вдохи — колко и больно.
чимин стаскивает перчатки с рук. ловит снежинки.
(однажды он развязал войну ради свободы — птицы в руках, которая улетела, стоило войне начаться — пламенем и горечью;
теперь он вернулся, чтобы завершить круг — и все круги по воде от упавшего камня когда-то заканчиваются)
— а ты — что будешь любить меня, даже если я тебя предам.
чонгук оборачивается.
дёргает уголком губ в полуулыбке — горелость сахара.
а потом подходит к чимину и словно пытается вспомнить то, что не может.
словно бы вызвать из памяти то, чего никогда не переживал.
(это проклятье чимина; не его)
— тебе идёт серебро, — тихо говорит чонгук и мягко — нежность на том самом последнем глотке, перед тем последним выстрелом, — целует его в лоб.
чимину кажется, что в его груди — за костями и мясом, где-то в сердце, — пробоина.
открытая рана — мякотью всего внутреннего наружу.
он идёт ко дну.
///
и в конце остаётся только печаль.