ID работы: 679722

Dear Cas

Слэш
Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дорогой Кас, Сэмми и я – мы нашли свое место. Тебе следует это увидеть, парень, ведь ничего лучше я и представить себе не мог. Тут полно всяких реликвий и книг, а Сэм – хах, ты, наверное, не поймешь, почему это смешно, но он даже сейчас продолжает зубрить! Это так здорово видеть его счастливым. Только не проболтайся, что я так сказал. Короче, на днях я сидел в своей комнате. Плакаты, музыка, все такое. Все выглядит превосходно – это действительно все, что я когда-либо хотел. Я не… понимаешь, я вообще не люблю об этом говорить, но там у меня даже есть мама. И ты должен ее увидеть, Кас, она настоящая красавица! У нее даже есть своя полочка и прочее. Знаешь, я часто готовлю. Я никогда никому не говорил, но я действительно могу назвать себя мастером по приготовлению бургеров! Черт, Сэм был так удивлен, когда я поставил сделанное мною блюдо прямо перед ним. Кто, черт возьми, он думает кормил его, когда он был ребенком? У нас есть отопление, кондиционер и тонны книг (бля, прости, это я уже говорил). И кухня у нас отличная. Я бы мог даже научить тебя готовить кое-что, если ты захочешь. Кас, ты все еще хочешь стать охотником? Потому что это идеальное место чтобы осесть и учиться. Я так много думал о чистилище и о том, что случилось. Хочу, чтобы ты знал, я тебя не виню. Я хочу злиться на тебя! Правда, очень хочу. Но не могу… Я все понимаю, Кас. Кас, я все еще молюсь тебе. Не знаю, слышишь ли ты или нет, но если все-таки слышишь, ответь. Я прошу тебя. И объясни, какого черта от тебя ничего не слышно, хотя я звал тебя миллион раз?! Ангельский телефон сломался или еще что-то? Тащи свой пернатый зад сюда в любом случае. Знаешь, я оставил немного места для твоих вещей в своей комнате. Половина ее – твоя. Здесь чертовски пусто без тебя, Кас. Так что спускайся и займи уже, наконец, свое место. Пока это все. Я скучаю. Мне нужно знать, где ты. Ты мне нужен. Возвращайся домой. Дин. **** Здравствуй, Дин. Пусть я и не понимаю, почему ты находишь забавным то, что Сэм наслаждается древними реликвиями, меня правда позабавили твои шутки обо мне. И, конечно, я более чем счастлив, что Сэм находит утешение в вашем "месте", как ты его назвал. Твоя комната представляется мне очень славной. Она тебе, несомненно, подходит. Говоря о твоей матери, не было и дня, чтобы я сомневался в ее красоте. Я видел, как ты готовишь для Сэма. И мы оба знаем, что мой вессель склонен к любви к мясу, так что я уверен, я бы - гм, мне бы понравились твои бургеры. Тонны ваших книг должны быть весьма увлекательными. Даже если я уже знаю их содержание. Я никогда не против – гм, почитать что-то светлое. Я все еще хочу быть охотником, Дин. Я все еще хочу спасать людей. Ведь это то, в чем ты всегда был так хорош, даже если ты не способен это увидеть. Ты спасал людей в течение многих лет, ты делал их счастливыми. Я же только приношу беды. Я пытаюсь отвечать тебе, Дин. Я пытаюсь достучаться, хоть знаю, что это заранее обречено на провал. Сигнал не работает или с моей головой что-то явно не в порядке. Дин, я не игнорирую твои молитвы. Я слышу их, каждую ночь. И они не прекращаются. Я тоже скучаю по тебе. Я больше не знаю, где нахожусь. Все это… так не правильно. Но Дин, как только я все выясню, как только приведу себя в норму, я вернусь домой. Я вернусь. Кастиэль.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.