Мы узнаем ваше прошлое. Ха-ха.

PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
6 страниц, 1 887 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник

Глава 2. "Предисловие" ЧАСть 1.

Настройки
— Ну что ж, давайте начнем читать, — сказала писательница. — Посмотрим, кого выберет книга. Книга засветилась и оказалась перед Натальей.  — Ну… Раз так. Я буду читать, — Никто не ответил, так как все были в предвкушении истории. Даже у Захарры выпало печенье с рук. «ПРЕДИСЛОВИЕ» — начала она — «Уродливой и страшной казалась высокая брыла — жуткий обломок камня, торчащий посреди темного леса.»  — Бррр… Что это за лес такой?! «Чертовая скала считалась проклятым местом. Если кто по случайности забредал сюда — тут же поворачивал, еще долго чувствуя на себе пристальный взгляд высокого камня. Пробегал суетливо зверь, пролетала, быстро хлопая крылом, птица, и вновь воцарялась тишина в необычном, будто бы зачарованном лесу.»  — Ууу… Интересненько, — прошептала Захарра.  — Хорошее описание! — подметил Астариус. «Мужчина, усевшийся на полузаросший мхом валун, заинтересовал лесных обитателей — давно здесь человека не видели. На нем был строгий костюм и туфли, начищенные до блеска, — даже удивительно, как это он не измазал обувь грязью лесных дорог? Он не сводил глаз с трещины, рассекавшей брылу до самого верха, и словно ждал, что камень не выдержит и расколется надвое. Иногда странный человек посматривал на небо: вечерело, на землю опускались долгие серые тени.» — Интересно, кто же это? — сказала Нерейва. «Внезапно подножие камня окутал легкий сизый туман и побежал ручейками по поляне. — Наконец-то! — облегченно сказал мужчина, приподнимаясь. — Здравствуй, Елена.» У всех лицо скривилось в кислой мине при упоминании Елены Мортиновой. «Из туманной дымки выступил темный силуэт. Женщина откинула капюшон широкого фиолетово-черного одеяния, блеснули лунным серебром белокурые волосы. — Приветствую тебя, Нортон, — тихо сказала она и, щелкнув пальцами, сделала едва заметное круговое движение.»  — Папа?! — прикрикнули дети Нортона.  — Нортон?! — сказали взрослые.  — Огнев?! — так же прикрикнули МК и ОД. «В воздухе, прямо над ними, зажглись полукольцом мерцающие огоньки, как на обычной комнатной люстре. — Ты странно выглядишь, — продолжила прибывшая. — Так в этом мире выглядят все богатые и уважаемые люди. — На Остале принята чудная форма одежды. — Она с удивлением разглядывала собеседника. — Надеюсь, ты побеспокоила меня по более достойному поводу, чем разговоры о моде? — Прости, Нортон, — спохватилась женщина. — Я пришла рассказать новости. Часовой мир волнуется, даже феи согласились на короткие переговоры. Как ты понимаешь, разговор будет о Ключах… Орден ждет твоего возвращения. — Эти новости я давно знаю.»  — Серьезно? «Он приблизился, наклоняясь к ее лицу так, словно опасался быть услышанным еще кем-то, будь то человек, зверь или птица: » Почти все ребята так наклонились вперед, что чуть ли не упали. Все, кроме Василисы. Она уже была в похожей ситуации.))) «— Что на самом деле тревожит тебя, Елена? — Как и всех — притяжение двух миров. — Судя по голосу, его собеседница занервничала.»  — Притяжение? — спросило Время. «— Притяжение? — Мужчина резко выпрямился. — Поглощение, Елена. Называй вещи своими именами: один мир скроет другой, потому что разрыв времени, столь заботливо проделанный древними часовщиками, чтобы разделить Землю на две равные части, стремительно сокращается. Один мир умрет. Исчезнет, растворится в пустоте. Обратится в нуль. Люди, города и леса, знания, накопленные тысячелетиями, — ничего не будет, как будто и не было никогда. Мир-тень навеки уйдет в прошлое. Останется та земля, которая настоящая. Эфлара или Остала — любопытно, кто из двух окажется сильнее?»  — Правда, любопытно? — спросила ЧК.  — И что, дружище, узнал ответ на этот вопрос? — спросил своего друга Миракл. Нортон в ответ промолчал. «— Нортон, перестань. — Она поднесла кончики пальцев к вискам и замотала головой, будто бы отгоняя страшное видение.» Захарра повторила ее действия и все засмеялись, даже Марк. — Попрошу больше меня не перебивать. — попросила писательница. Все согласно кивнули. «— Елена, — его голос стал более ласков, — нам незачем переживать, ты прекрасно знаешь — наш замысел вскоре осуществится. Всего лишь надо подождать, пока меня перестанут считать «преступником». — Да-да, срок твоего наказания исходит четвертого мая… Ровно через год ты сможешь вернуться. В то же время, когда ты проведешь испытание на степени для своих детей… Великий день. — Да, великий… — эхом отозвался мужчина. — И-и, Елена? Она нервно сплела пальцы в замок, по всей видимости не решаясь задать следующий вопрос. Но вскоре продолжила: — Нортон, я хочу знать, что ты решил с фейрой?»  — А как же! Ей это очень важно! И мне тоже интересно что ты мной решил! — прикрикнула на отца Василиса, но сникла под предупреждающим взглядом бабушки и насмехающимся Прадеда. «Тот ответил не сразу. — Так вот что тебя волнует… Вот почему твое прекрасное лицо такое хмурое. Я хотел бы забыть о ней, но ты, видимо, не дашь сделать этого. — И другие не забудут, — горячо возразила женщина. — Если у нее обнаружится высокий часодейный дар, она может унаследовать все твои земли, твой замок, а еще… Ты понимаешь, о чем я. Право рождения нельзя отменить. Только, хм, одним верным способом. — Да, это так. — Нортон, ты должен избавиться от нее, — настойчиво произнесла женщина. — Орден требует этого. Все ждут твоего решения. Он усмехнулся. — Орден? Или этого требуешь ты, Елена?»  — Этого требует она. — спокойно ответил Нортон. «— Я всегда буду делать только то, что ты скажешь, Нортон… — Я помню об этом, — сухо оборвал он, — и ценю твою верность и преданность. — Позволь мне разобраться с ней, — горячо зашептала женщина. — Она не будет долго мучиться. — Сомневаюсь… Елена, ты излишне кровожадна. И не любишь фей. Такие милые, красивые создания.» — О, пап, как это мило! — сказала Василиса. — Господин Огнев, это правда? — спросила до этого молчавшая Диана. В ответ же Нортон старший просто промолчал. «— Вот как? Она судорожно вздохнула, подавляя ярость. Мужчина хмыкнул. — Меня всегда удивляло, — протянул он, — почему часовщики и феи так ненавидят друг друга. Неужели дело в разной форме крыльев? Или в их количестве?» — Если честно, меня тоже это интересует. — поинтересовался Марк. «Женщина дернулась, но промолчала. Нортон скрестил руки на груди, поднимая взгляд на темное небо, усеянное мерцающими точками далеких миров. — Она живет здесь, на Остале, среди обычных людей, — продолжил он, не отрывая глаз от мигающих небесных огоньков. — Возможно, она простая фейра. Я никогда не видел дочь.» Все решили промолчать, так как знали, что это неприятная тема для Васьки и Нортона. «— Избавься от нее! — продолжала настаивать Елена. — Маленькие проблемы становятся большими, и зло должно убиваться в корне. — Елена, Елена, — покачал головой Нортон, — чтобы узнать, есть ли у нее часодейный дар, мне придется взять ее в дом, назначить часовое испытание… Это риск. — Но если фейра пройдет испытание, как ты поступишь с ней? — продолжила Елена взволнованно и тоже посмотрела на небо. — — Она никогда не будет часовать, — повысил голос мужчина. — Никогда. Я не переживаю из-за наследования по праву часового дара. Потому что верю в сына… У него должна быть высокая степень, я чувствую. — Позволь мне это сделать, — вновь прошептала Елена и, склонив голову встала перед мужчиной на одно колено. — Позволь мне убить ее. Пока зло не стало большим.»  — Пффф… Я, зло? Но уж точно не хуже неё! — не сдержалась Королева_Всея_Падений. «Внезапно поднялся ветер, заскрипели сосны. Казалось, молчаливый лес ожил, зашелестел темными кронами, зашептал в отчаянии, пытаясь заглушить то, что должен был ответить мужчина. — У меня есть любопытный план, — тихо, но отчетливо произнес он. — Если задуманное осуществится, то я отдам тебе право решать ее судьбу. Но поклянись, что до моего приказа ты и пальцем ее не тронешь. — Хорошо, я клянусь, — тихо, но твердо сказала Елена.»  — Ну вот, первая часть предисловия готова. Простите, я устала. Поэтому кто хочет продолжи….
Примечания:
15 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (6)