День первый
4 мая 2018 г. в 01:13
Глава 2: День первый
Джинни проснулась от покалывающего ощущения, что на нее смотрят. Она приподнялась на локтях, прищурилась на неподвижный силуэт в дверном проеме, после чего упала обратно на кровать и, перевернувшись на бок, зарылась под одеяло поглубже.
– Ой, ну честное слово – если ты здесь, чтобы убить меня, давай быстрее, я все равно не в состоянии сражаться.
С соседней подушки слева послышалось фырканье Гарри. Матрас слегка прогнулся.
– Вот мило, а я-то тебе доверял. Позволишь себя убить и оставишь меня одного с детьми?!
Для его шуток, произнесенных серьезным тоном, было слишком рано. Джинни что-то неразборчиво пробормотала и, накрыв голову подушкой, начала снова проваливаться в сон. Ей было спокойно: Гарри находился рядом и мог разобраться с любой опасностью, даже если силуэт в дверях представлял собой какую-то угрозу. Шелест переворачивающихся в книге страниц отлично убаюкивал…
– Мам! Проснись, пожалуйста! Я уже целую вечность жду!
Итак, силуэт в проеме оказался ее дочерью, и на какое-то мгновение Джинни слегка пожалела, что это не бывший Пожиратель Смерти. Кровать аж тряхнуло, когда Лили обрушилась на нее с драматическим стоном. Джинни откликнулась точно таким же звуком и крепко вцепилась в одеяло, натягивая его на голову. Лили попыталась стащить его обратно, но все ее старания были тщетны.
– Лили! – прошептал Гарри. – Тише ты! Я же говорил, что мы отправляемся только в полдень. А сейчас шесть! Иди и найди себе какое-нибудь занятие на ближайшие шесть часов – или я заставлю тебя помогать мне с бумажной работой.
– Не могу. Я слишком взбудоражена. Хочу, чтобы мама заплела мне волосы, пока они не высохли. Они тогда будут волнистыми.
– Почему ты сама не можешь их заплести?
– У меня руки не дотягиваются – и заклинание нужное не выходит.
Кровать снова затряслась: Лили нырнула под покрывало и, продвинувшись вверх, ввинтилась между Гарри и Джинни. Джинни с трудом приоткрыла глаза и обнаружила прямо напротив надутое лицо дочери.
– Ну ма-амочка!
– Нет. – Джинни снова закрыла глаза.
– Пожалуйста?
– Нет. Попроси меня снова в восемь.
Лили, нимало не смутившись отказом (как и обычно), в ответ впихнула в руку Джинни ее палочку.
– Ну пожалуйста.
– Гарри. Ты – глава отдела магического правопорядка. Разберись с незаконным проникновением.
Гарри попытался выудить Лили из-под одеяла, на что она ответила возмущенными воплями, смешанными с заливистым хохотом. Джинни с улыбкой наблюдала за безуспешной борьбой, включавшей в себя попытки перетянуть одеяло и сдвинуть с места Лили, после чего Гарри сдался.
– Прости, Джин. Я побежден.
– Эти попытки подавить тихий, мирный протест – полное безобразие! – закричала Лили, все еще завернутая в одеяло.
Джинни поморщилась.
– Тихой тебя точно не назовешь, Лулу, – заметил Гарри, используя детское прозвище Лили, чтобы смягчить критику. – Вот что я могу тебе предложить: ты оставляешь маму в покое, а я занимаюсь твоей прической.
Джинни и Лили в один голос недоверчиво фыркнули.
– Что? Я миллион раз видел, как твоя мама использует это заклинание. Уверен, что справлюсь…
Джинни снова начала проваливаться в сон, пока Гарри принялся заплетать дочери волосы. Судя по их смеху и периодическим взвизгам ужаса Лили, дело шло не очень успешно. Джинни сквозь сон слышала, как Гарри отказался от идеи использовать заклинание и заявил, что сделает все «по-маггловски», а когда она окончательно проснулась через полчаса и высунула голову из душного кокона одеяла, на постели обнаружились четыре раскрытые книги, причем в одной из них в качестве закладки лежала палочка Гарри. Волосы Лили были заплетены в очаровательно неуклюжую французскую косу.
Джинни потерла глаза и прищурилась на ближайшую книгу.
– Маггловское руководство по вязанию морских узлов?
– На удивление полезная штука! Смотри! – Гарри нежно развернул дочь, чтобы продемонстрировать кривую косу. Лили все это время не отрывалась от своей книги – она буквально уткнулась в нее носом, так как опять не надела очки.
– Международная волшебная мода 1800-х? – опять переспросила Джинни.
Лили уставилась на нее поверх книги. Ее карие глаза были на удивление яркими, учитывая, во сколько она проснулась и как поздно они все легли накануне.
– Вы вот думали, что это вашему поколению нелегко пришлось, учитывая Волдеморта и все такое прочее. Но вы посмотрите только, что приходилось носить этим беднягам!
Она развернула тяжелую книгу к Джинни. Та внимательно рассмотрела картинку с утопающими в кружевах мантиями.
– Да, трагедия. Почти такая же, как потерять друзей и членов семьи. Ой, погоди-ка…
Лили высунула язык, но уже через мгновение подвинулась к ней поближе, оставив книжку забытой на смятом одеяле. Она свернулась в клубок, как кошка, и прижалась к Джинни.
– Я скучала по тебе, – заявила Лили, первый раз за все утро зевнув.
Сердце Джинни потеплело. Она нежно погладила Лили по косе, стараясь не разлохматить ее еще больше.
– Я же была здесь, – отметила она.
– Нет, тебя здесь не было. Люди уходят в другие места, когда спят. Их нет. – Лили взглянула на папу. А потом, словно и не говорила ничего до этого, объявила: – Ну, теперь-то мы можем спуститься на кухню и приготовить завтрак?
Гарри зевнул и потер глаза. Джинни протянула руку и похлопала его по коленке. Он тут же, как только поправил очки, перехватил ее ладонь и погладил по костяшкам пальцев.
– Ладно, – сдался он. – Иди и подожди меня на кухне.
Лили стремглав бросилась к двери.
– И надень эти проклятые очки! – крикнула ей вслед Джинни.
– И не буди Альбуса или Джеймса! – добавил Гарри.
Лили замерла на мгновение, после чего объявила:
– Слишком поздно!
Джинни и Гарри обменялись утомленными взглядами. Джинни понимала, что у них есть только пара минут – но, скорее всего, это будет единственная пара минут наедине за весь день, так что она собиралась как следует ими воспользоваться. Вытянувшись рядом с Гарри, она закинула на него ногу, обняла и поцеловала в правое плечо. Его рука в ответ мгновенно обвилась вокруг нее, притягивая ближе.
– Это дурацкое заклинание… Я случайно заплел балдахин, – признался Гарри.
Джинни рассмеялась. Подняв голову, она обнаружила, что полоски малиновой ткани, висевшие над их кроватью с четырьмя столбиками, действительно были заплетены в аккуратную косу. Джинни села, взяла палочку Гарри из книги, которая лежала у его бедра, и махнула в сторону балдахина. Тот тут же расплелся. Положив палочку мужу на грудь, она вытянула шею, ожидая поцелуя, который немедленно воспоследовал.
– Напомни мне, почему мы не вставили в дверь спальни дюжину замков? – зевнула она.
– Что-то, связанное с непредвиденными случаями. Параноидальная чушь, я уверен.
– Ах да, точно. – Джинни протянула руку и зарылась пальцами в волосы Гарри, которые были еще более разлохмаченными, чем обычно. – Ты отлично справился с косой Лили.
– Ничего подобного. Но она была довольна, а ты смогла поспать – и это самое главное. Кого вообще волнует, если я с чем-то справляюсь не лучшим образом?
– Как лаконично. Как… рационально. Как… минималистично. Где мой муж и что ты с ним сделал?
Он перевернулся, осторожно прижимая ее к матрасу. Она улыбнулась, чувствуя, как его губы касаются ее щеки, подбородка, шеи.
– Запер там, где его никогда не найдут. И теперь ты в полном моем распоряжении.
– Ладно уж, главное – чтобы ему там было удобно. Возьми меня, самозванец.
– Ты совершенно ужасна, ты ведь знаешь об этом?
– О да.
– Мам! Пап! Лили совсем от рук отбилась! Она… Ой. Ффффу!
Дверь захлопнулась почти так же быстро, как открылась. Джинни вздохнула.
– Нет, конечно, в общем и целом дети были отличной идеей. Но вот прямо сейчас, в этот конкретный эгоистичный момент… я что-то в этом сомневаюсь.
Гарри скатился с нее, и они оба несколько мгновений просто лежали и, вздыхая, смотрели на потолок.
– Так, ладно, минимализация ущерба. У меня последнее время стало это неплохо получаться, – сказал Гарри, встал и, быстро переодевшись, вышел из комнаты. – Альбус?
Джинни почистила зубы, оделась, после чего начала собирать их с Гарри вещи. Пока она этим занималась, в комнату вошел Джеймс, рассеянно подбрасывая в воздух квоффл.
– В доме нельзя, – напомнила ему Джинни, не поднимая взгляд от чемодана.
– Ну и ладно. – Он бросил мяч на кровать и тут же сам на нее шлепнулся. – Чем это ты занимаешься?
Джинни оглядела два открытых чемодана и стопки одежды, разложенные по кровати.
– Варю перечное зелье. А ты чем занимаешься?
– Да так, ничем. – Он помолчал в нерешительности и снова потянулся за квоффлом, но Джинни быстро подалась вперед и выхватила мяч, прежде чем Джеймс снова начал его подбрасывать.
– В доме нельзя – в самом-то деле, я что, на гоббледуке разговариваю? – Она замолчала на мгновение и развернулась к Джеймсу, внимательно всматриваясь в его карие глаза. – Что случилось?
Джеймс тут же раскололся. Это из Альбуса нужно было каждый раз клещами вытягивать любой страх или тревогу, а Джеймс, стоило его только слегка подтолкнуть, сразу вываливал на нее все, что его беспокоило.
– Я хочу, чтобы ты передумала и разрешила Норе поехать с нами.
Если бы Джеймс не выглядел при этом таким уязвимым, Джинни бы рявкнула: «А я хочу, чтобы ты прекратил доставать меня по этому поводу, но мы не всегда получаем то, что хотим».
Вместо этого она спросила:
– И что же такого случилось, из-за чего я могла бы передумать?
Джеймс смущенно замялся. Ему это не шло – он так редко испытывал смущение, что не очень понимал, что с этим состоянием вообще делать. Переступив с ноги на ногу, он с шумом выдохнул и попытался придать веснушчатому лицу серьезное выражение.
– Потому что… это несправедливо – Норе нельзя поехать, а Скорпиусу можно.
Ах, вот оно в чем дело.
– И не говори, что это потому, что Нора моя девушка, как мне заявил папа. Он-то, может, и дуб дубом, когда дело касается таких вещей, но только не мы с тобой.
Они обменялись понимающими взглядами. Джинни быстро захлопнула дверь и наложила заклятие Muffliato. Похлопав по матрасу, она пригласила Джеймса сесть рядом с ней.
– Это несправедливо, – подытожил Джеймс, с несчастным видом зарываясь пальцами ног в ковер.
– Понимаю твои чувства. Но вы с Норой находитесь в официальных отношениях, а Скорпиус с Альбусом… они даже сами еще толком не осознают свои чувства. Вас нельзя сравнивать.
– Очень даже можно, – не согласился Джеймс. – Если ты беспокоишься о поцелуях, у тех двоих столько же…
– Я не беспокоюсь о поцелуях. Мне совершенно все равно, с кем вы все целуетесь. Вот о чем я действительно беспокоюсь – это о том, что мой сын полностью потерял голову в то время, как ему надо сосредоточиться на ТРИТОНах.
Джеймс наморщил лоб в возмущении и открыл было рот, чтобы возразить, но Джинни подняла руку.
– Знаю, знаю. Ты невероятно умный, у тебя девять СОВ, Невилла так растрогал твой террариум в прошлом году, что он прослезился. Я знаю, Джейми. Из-за всех твоих успехов еще тяжелее думать, что ты их все растратишь впустую.
Джеймс нахмурился.
– Ты сама встречалась, когда сдавала СОВы и ТРИТОНы. – Он оживился. – А папа проводил с тобой в «Норе» почти все каникулы! Все время, пока ты училась в школе! – Он ткнул в нее пальцем. – Лицемерка!
Джинни со вздохом решила проигнорировать его попытки увести разговор в сторону.
– Ты унаследовал от отца столько прекрасных качеств – и Мерлин знает, как я люблю его. Но еще ты от него унаследовал тенденцию к одержимости, причем в такой степени, что это вызывает тревогу. Нора провела здесь практически все лето – ты прекрасно проживешь недельку без нее.
Джеймс надулся.
– Ничего подобного.
– Джеймс. Скажи, кто настолько пристрастился к сахару, что набрал семь килограммов, все лето отказывался есть несладкую еду, начал тайно и на украденные деньги заказывать совиной почтой большие упаковки шоколадных лягушек, а потом демонстрировать закономерные скачки настроения и синдром отмены?
Джеймс нагнулся вперед и смущенно уставился на пальцы ног.
– Я.
– Вот именно, ты, – сказала Джинни. Джеймс шмыгнул носом. Она обхватила его за плечи. – Мой первенец, которого я очень люблю.
Джеймс поднял на нее взгляд – такой уязвимый, ищущий, обнадеженный. И полностью сфабрикованный.
– Правда? – мягко и нежно спросил он. – Ты в самом деле меня любишь? – Его карие глаза широко распахнулись. На ком-нибудь другом это, может, и сработало бы.
– Всем сердцем. И все равно Нора с нами не поедет. Но попытка была хорошая.
Джеймс сердито вскочил на ноги.
– Не хочешь со мной сотрудничать, мама – ну и пожалуйста!
Он схватил квоффл и вихрем понесся к двери.
– Пока, душа моя. Хорошо поговорили, – сказала ему вслед Джинни.
Ответом ей был грохот двери.
***
– Лили! Оставь Альбуса и Скорпиуса в покое! – закричала Джинни. Под ее яростным взглядом Лили наконец развернула метлу и направилась в противоположном направлении. До этого она так и преследовала Альбуса и Скорпиуса на протяжении всего их (крайне неуверенного) полета. Джинни тряхнула головой и со смешком закатила глаза, после чего вернулась к предыдущему занятию. И только она стянула последний предмет одежды с веревки, на которой тот висел, как к ней сверху спланировал Гарри. Спрыгнув с метлы, он кивнул в сторону Джеймса, который бесцельно нарезал круги неподалеку от высокого дуба, с нехарактерной для него тоской уставившись вдаль.
– Что случилось с Джеймсом?
– О, он меня ненавидит. Я злыдня. Не разрешаю Норе отправиться с нами. А что случилось с Альбусом?
– Он меня ненавидит. Я злыдень. Постоянно флиртую с его мамой – и ужасно его этим смущаю. А что с Лили?
Джинни подавила вздох.
– Она меня ненавидит. Я злыдня. Не позволяю ей целый день таскаться за Скорпиусом.
Гарри поднял ладонь. Джинни дала ему пять.
– Неподражаемые родительские таланты, – саркастично заметил он.
Джинни фыркнула и, подняв левую руку, сверилась с часами.
– Нам бы надо убедиться в том, что они и правда собрали все вещи после завтрака. Нам уже совсем скоро отправляться в "Нору".
– Сейчас проверю, как дела у Джеймса и Лили, – предложил Гарри.
– Давай. Я, конечно, биологически не расположена проклинать собственных детей, но иногда…
– Ты уж осторожнее. Стоит Рите уловить эхо от подобного утверждения – и к вечеру ты окажешься в Азкабане.
Джинни невинно сморгнула.
– Я имела в виду всего лишь невинное заглушающее заклинание.
– Несомненно, – ухмыльнулся Гарри и, развернувшись к дубу, возле которого все еще висел в воздухе Джеймс, позвал:
– Эй, Джеймс! Лили Луна, и ты тоже!
– Ал, Скорпиус! – добавила Джинни.
За пять минут они собрали всех детей. Джинни отправилась с двумя мальчиками в комнату Альбуса, чтобы проверить, что они все собрали и ничего не забыли. К ее изумлению, Скорпиус разложил всю свою одежду по цветам, хотя логике расположение оттенков не поддавалось. Сначала было собрано все зеленое, потом коричневое, потом серебристое, потом голубое…
– Я разложил их по принципу своих ощущений от цветов, – объяснил он. – Зеленый успокаивает, поэтому он идет первым. Коричневый – он такой, знаете, основательный. Потом серебристый и голубой… – Он сделал паузу и слегка смущенно закончил: – Без обид, но красный идет последним.
Джинни с нежностью улыбнулась.
– Никаких обид, что ты. Мне нравится этот метод. – Она перевела взгляд на «метод сбора» своего сына, который в основном состоял из сбрасывания вещей в одну большую кучу. – А Ал у нас… хорош… в формировании куч.
Тот одарил ее сердитым взглядом.
– Ну что, – Джинни присела на краешек кровати Альбуса, – как настроение, мальчики, предвкушаете?
Скорпиус плюхнулся рядом.
– Да! – Он задумался на мгновение. – А правда, что "Нора" раньше была свинарником?
Альбус взвизгнул. Скорпиус тут же понял, что, должно быть, ляпнул что-то не то. Его бледная до прозрачности кожа на щеках тут же приобрела багровый оттенок.
– Простите! Я… я имел в виду… Я просто… – Он выглядел так, словно вот-вот готов был грохнуться в обморок, и шепотом попросил: – Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.
Не в силах сдержаться, Джинни разразилась хохотом. Даже не думая о том, что делает, она подалась к нему и заключила в крепкое объятье. Скорпиус совершенно растаял в нем, причем раньше, чем она предполагала. Ее укололо болезненное осознание, что он уже несколько лет жил без материнских объятий. С усилием подавив боль, она разжала руки.
– На самом деле, возможно, это единственная правда, которую твой папа рассказал тебе про "Нору", – признала она. – Свинарником она была очень-очень давно, но мои родители постепенно ее достраивали – и сейчас это пятиэтажный дом с чердаком, а еще садом, большим огородом и древним упырем.
Скорпиус нерешительно улыбнулся и тут же взглянул на Альбуса, чтобы убедиться, что тот на него не сердится. Когда Альбус улыбнулся ему в ответ (что он, похоже, делал всегда, когда смотрел в сторону лучшего друга), Скорпиус решительно просиял. Какие же трогательные дурачки, подумала Джинни, переведя взгляд с одного влюбленного подростка на другого. Ну ничегошеньки не понимают. Она дала им три дня каникул, прежде чем хотя бы один из них наконец осознает свои чувства и что-нибудь предпримет.
– А еще там есть вот такие часы, – добавила Джинни, поднеся к Скорпиусу левое запястье. Скорпиус склонился над циферблатом ее наручных часов. Его заинтересовали не цифры по краю, а множество стрелок с написанными на них именами, и окружающие их крошечные слова.
– Вот это да! – воскликнул он, а через мгновение рассмеялся: – Тут и тюрьма есть! Рад, что ничья стрелка на нее не указывает. Альбус – дома, Лили – дома, Джеймс – дома, Гарри – дома!
Джинни просияла.
– Это был лучший подарок от моей мамы. Очень удобная вещь. Она ее сделала для меня после вашей с Альбусом маленькой… шалости в прошлом году.
Скорпиус задумался.
– И что тогда показывали стрелки? Если у вас уже были часы? Путешествуют? Потерялись? В смертельной опасности?
– У мамы на часах есть все внуки. Она говорит, что на какое-то время все оказались в положении «В смертельной опасности».
Румянец Скорпиуса постепенно сошел на нет, сменившись бледностью.
– О. Надо же.
Они с Альбусом выглядели слегка пристыженными. Джинни торопливо сменила тему:
– Так Гарри уже дал тебе зеркало?
Скорпиус кивнул и похлопал по верхнему боковому отделению чемодана.
– Да, оно здесь.
– Хорошо. Главное – не пропускай сообщения от твоего отца, а то он нам всем головы снимет. – Джинни встала. – Спустите ваши чемоданы и оставьте их у камина. Через час мы отправляемся в "Нору", а оттуда через портключ на Шелл-айленд.
Последнее, что Джинни увидела, выходя из комнаты, были устремленные друг на друга взгляды, полные радостного предвкушения.
***
– Ух ты, - прокомментировал Рон. Как и все взрослые, стоявшие рядом друг с другом, он наблюдал за тем, как сын Драко Малфоя играет с особенно упитанным садовым гномом. – Не видел никого, столь же очарованного "Норой", с тех пор как здесь впервые оказался Гарри. И Мерлин – неужели он и правда нравится гномам? Никто ни разу его не укусил!
– Разве можно его винить за то, что ему тут так нравится? Помнишь, на что был похож Малфой-мэнор? – тихо спросила Гермиона с отсутствующим взглядом. Джинни обрадовалась, увидев, как Рон взял жену за руку.
– Сейчас там многое изменилось, – справедливости ради отметила Джинни, чувствуя себя обязанной защитить Скорпиуса. – Альбус там почти все лето провел.
– Все еще поверить не могу, что моя собственная сестра позволяет моему собственному племяннику торчать у Малфоев…
– Цыц, Рон, – осадила его Гермиона. – А я-то все удивлялась раньше, откуда у Розы ее предвзятость.
– Мама! – раздался вопль Хьюго. Он несся к ним, задыхаясь и прижимая к груди маггловский футбольный мяч. – Мам, скажи Лили, что в футболе нет никаких бладжеров! Она постоянно бросает в меня другие мячи! – Тут он заметил Джинни и Гарри. – Тетя Джинни, дядя Гарри, скажите ей, чтобы прекратила!
– Лили! – заорали хором Гарри и Джинни.
С другой стороны поля раздался крик Лили:
– Он дразнился из-за Скорпиуса!
Гермиона поцеловала Хьюго в лоб.
– Сходи за книжкой, которую я тебе давала. Ты сможешь доказать, что в футболе нет бладжеров. Насколько я помню, тебе поможет страница десять.
Хьюго взял Гермиону за руку и нежно сжал, после чего кивнул и направился на кухню "Норы". Джинни почувствовала на себе взгляд Рона.
– Что? – рявкнула она.
– Почему это Хьюго дразнит Лили из-за Скорпиуса, Джинни? – спросил он с возбужденным блеском в глазах.
– Даже не начинай. Не о чем говорить – просто легкое увлечение.
Рон и Гермиона обменялись взглядом, полным непроизнесенных (оскорбительных) слов. Из серии: «Помним-помним, как Джинни «слегка увлеклась» лучшим другом ее старшего брата».
Рон резко развернулся на пятках.
– Пойду-ка я поговорю с самым надежным из моих племянников, Алом…
– Ни в коем случае! – торопливо вскричала Джинни. Она не могла не заметить полный любопытства взгляд, которым одарил ее Гарри, но решила, что побеспокоится об этом позже. Подскочив к Рону, она развернула его обратно. – Не надо, Рон. Он очень нервно реагирует на отношение Лили к Скорпиусу. Не затрагивай с ним эту тему.
– Он будет еще более нервно реагировать, когда его маленькая сестренка выйдет замуж за его лучшего друга и…
– Рональд! Довольно!
Все четверо развернулись и увидели Молли. Джинни расслабилась.
– Мама, скажи своему сыну, чтобы не приставал к племяннику!
– Рон, не приставай к моему внуку. Иди со мной, поможешь со сборами.
Рон разинул рот.
– Кто, я? Почему это я должен…
– Потому что я так сказала! Давай быстрее, у нас мало времени.
Рон, ворча и топая, устремился за мамой в дом и был в этот момент настолько ностальгически похож на себя семнадцатилетнего, что враждебность Джинни постепенно растаяла. Тут она почувствовала, как Гермиона берет ее под руку.
– Пойдем-ка посмотрим, чем Роза занимается?
Джинни сразу распознала истинный смысл этого предложения.
– Да, конечно.
Они оправились в детскую комнату Джинни, в которой когда-то Гермиона проводила столько летних месяцев, и захлопнули за собой дверь.
Джинни вопросительно взглянула на собранный чемодан Розы. Та с самого момента прибытия Грейнджер-Уизли в "Нору" очень суетилась по поводу того, что же ей взять с собой, и уже успела перетряхнуть содержимое чемодана три раза. Но сейчас ее в комнате не было.
– Она с Артуром. Пытаются уложить все снаряжение и запасы без магии, – объяснила Гермиона, шлепаясь на детскую кровать Джинни. – Так что происходит с Лили?
Джинни села рядом и откинулась назад, уставившись в потолок.
– Да с Лили-то ничего особенного. Она считает, что Скорпиус – симпатичный, вот и все… – Джинни нерешительно умолкла.
– Но?..
Джинни оперлась на локти.
– Но… Я все-таки не исключаю возможности образования союза Малфой-Поттер в будущем.
Гермиона мгновенно поняла, о чем речь – как и всегда.
– А! – сказала она.
– Угу.
– Так и... как же… они?..
– Они сами ничего не понимают, но это совершенно очевидно. По тому, как они смотрят друг на друга… в общем, сразу все можно понять. – Она помолчала. – Часть меня постоянно думает, что они еще слишком юны для таких чувств, но потом я вспоминаю себя в их возрасте – я ведь с самого начала знала, что чувствую к Гарри. И когда я начала сомневаться в истинности подростковых чувств?
– Когда сама перестала быть подростком и осознала, какими буйными могут быть эти чувства, – подсказала Гермиона. – У меня похожая ситуация с Розой, постоянно приходится себя одергивать. Но бывает, что она из-за чего-то расстраивается, а я просто автоматически списываю ее чувства со счетов.
– Да, – согласилась Джинни, обрадовавшись, что Гермиона ее понимает.
– Так и что ты об этом думаешь?
– Об Альбусе и Скорпиусе?
– Да.
Джинни не торопилась с ответом. Она закрыла глаза и какое-то время обдумывала вопрос, прислушиваясь к далеким отголоскам хохота Роксаны и Джеймса (которые наверняка потешались или над Молли, старшей дочкой Перси, или над сыном Билла Луи – самыми «тихими» из Уизли).
– Думаю, что, когда они сойдутся, это будет идеальная пара, – озвучила она свой вывод. Она подумала об эмоциональной открытости Скорпиуса, которая была жизненно необходима Альбусу – так же, как ее собственная дерзость в свое время идеально наложилась на скромность Гарри. Вместе они были лучше, чем по отдельности, и она была уверена, что у Скорпиуса и Альбуса получится так же.
– Роза мне сказала, что Скорпиус пытался пригласить ее на свидание. Альбус говорил тебе об этом?
Джинни резко подскочила на кровати.
– Что?!
– Угу. Роза очень экспрессивно заявляет, что ей не нравится Скорпиус, но, опять-таки, возможно, это просто предвзятость. Я все лето работаю над тем, чтобы смягчить ее непримиримость, но, конечно, фразочки Рона вроде: «Да ладно тебе, Рози, даже хорьки заслуживают друзей» – мне в этом не помогают. – Гермиона в отвращении скривила губы, но бестактность Рона интересовала Джинни в этот момент меньше всего.
– Значит, Скорпиус пригласил Розу на свидание?
– Да, в конце прошлого года.
– Вот черт! – расстроилась Джинни. – Проклятье. Не думаю, что сердце Альбуса сможет пережить еще один удар. Нам нужно что-то предпринять.
– Как Министр Магии, я не чувствую себя вправе лезть в дела наших детей-подростков и вмешиваться в их любовную жизнь или ее отсутствие.
– Да, конечно, давай переформулирую. Нам с Роном нужно что-то предпринять. Уверена, он будет на моей стороне. Он просто не сможет спать по ночам, зная, что его дочь встречается с представителем семейства Малфоев.
– Мне кажется, ты рано паникуешь. Розу не интересуют эти отношения. Альбусу просто нужно быть терпеливым – как нам в свое время. И в любом случае, им ведь даже еще шестнадцати нет. Может, они еще сто раз это перерастут.
Джинни многозначительно посмотрела на Гермиону.
– Еще увидишь. Они созданы друг для друга. Это просто так не проходит.
– Может, им лучше оставаться друзьями?
– Как тебе с Роном в свое время лучше было остаться друзьями?
Щеки Гермионы слегка порозовели. Джинни сменила тон:
– Я ведь прошу только об одном – присмотрись к ситуации, ладно? Ты всегда отлично разбиралась в людях и отношениях. Дай мне знать, к каким выводам ты придешь. Я просто… я пытаюсь сделать для Ала все, что в моих силах.
Гермиона смягчилась.
– О, Джинни. Ты всегда прикладывала все силы и делала для него только хорошее – и когда он был малышом с желудочными коликами, и в прошлом году. Ты отличная мама.
– Спасибо, но я все-таки наделала ошибок. Слишком отстранилась от ситуации. Я долго думала, что, если буду стоять в стороне и просто предлагать молчаливую поддержку, Альбус сам со всем разберется, как я в свое время разобралась… Но я ошибалась. И я не хочу повторять свои ошибки. Если где-то его будут подстерегать сердечная боль или разочарование, я окажусь в этом месте заранее.
Немного поколебавшись, Гермиона предложила:
– Ты знаешь, не хочу критиковать твое родительское мастерство, но вот если бы ты все-таки почитала книгу о воспитании, которую я подарила тебе, когда ты была беременной Джеймсом, ты бы сэкономила себе столько…
Гермиона резко умолкла, перехватив холодный взгляд Джинни, и торопливо взглянула на часы.
– О, наверное, надо уже собирать детей, нам скоро пора отправляться к портключу.
И, еще до того как Джинни задумалась, не проклясть ли ее, она уже выскочила из комнаты. По мнению Джинни, Гермиона была жива именно благодаря своим отличным инстинктам самосохранения.
***
– Роксана? Роксана! Фред, где Роксана?
– Ты точно положила учебники в чемодан, Люси? Мы не хотим, чтобы ты отстала в учебе из-за того, что забыла их дома…
– Доминик, сколько раз повторять тебе – arrêtez!*
В самом центре хаоса было сложно отыскать Лили. Мальчики-то выделялись сразу – с первого раза было видно, на месте они или нет, благодаря их темноволосым макушкам (а также белобрысой макушке Скорпиуса). А вот Лили сливалась с остальной массой рыжеволосых детей.
– Лили! – нетерпеливо окрикнула ее Джинни, после чего взглянула на Гарри. – Как думаешь, это совсем плохо – призывать своего ребенка accio?
– Я думаю, что… О, вот же она! – Гарри подтолкнул ее, указывая в сторону кухни, откуда выходила Лили под руку с бабушкой. Гарри тут же нахмурился. – Ну и куда же этот ребенок на этот раз дел очки?!
Ворча и выказывая первые признаки раздражения, Гарри устремился наперерез дочери, чтобы она не успела добраться до портключа без очков. Джинни повернулась к мальчикам.
– Значит, так. Придерживайтесь остальных. Никакого отставания, никакого забегания вперед! – скомандовала она.
– Да, мама, – хором откликнулись Джеймс и Альбус.
– Да, миссис Поттер! – отрапортовал Скорпиус.
Джинни остановилась и как следует оглядела детей. Джеймс, казалось, уже не так на нее обижался (и слава Мерлину – она не знала, что делать, когда он с ней не разговаривал, ведь большую часть времени они с ним вместе над чем-нибудь смеялись). Альбус стоял совсем рядом со Скорпиусом и что-то беспрерывно шептал ему на ухо – видимо, комментировал все происходящее. Скорпиус же усиленно разглядывал землю и едва сдерживал смех, а пальцы его были в миллиметрах от пальцев Альбуса. Джинни просияла.
– Так, ну ладно, пойду проверю, что там за драма у Лили. Не разбредайтесь, мальчики.
Она тактично удалилась, после чего помогла Гарри найти очки Лили и пригрозила дочери приклеить их к лицу постоянным клеящим заклинанием, если та еще хоть раз их где-нибудь попытается оставить. Затем они наконец выдвинулись к портключу. Все было прекрасно, пока, на полдороги к месту назначения, рядом с Джинни внезапно не появилась Гермиона и не ткнула ее локтем в ребра.
– Посмотри, – прокомментировала она.
Джинни проследовала за вглядом Гермионы и обнаружила, что Лили с Розой оккупировали Скорпиуса с флангов, из-за чего Альбус выглядел невероятно разозленным.
– Что? – спросил у Джинни Гарри.
– Да, – встрял Рон, протиснувшийся к ним между Одри и Перси. – Что это вы задумали? Сбежали в детскую комнату Джинни, чтобы поболтать… – Он побледнел. – О Мерлин. Кто-нибудь из вас случайно не…
– Нет, Рон, – вздохнула Джинни. – Ни одна из нас не беременна.
Рон вздохнул с таким облегчением, словно это действительно был предмет для беспокойства, стоящий более чем трех секунд внимания.
Джинни с Гермионой переглянулись. На этот раз запаниковал Гарри.
– Если ни одна из вас не беременна, почему вы так переглядываетесь? – спросил он слегка срывающимся голосом. Гарри крепче сжал руку Джинни и слегка притянул ее к себе, чтобы прошептать в ухо: – Я же говорил тебе, не стоило в прошлом месяце заниматься этим без зелья – что, если…
– Эй! Я все слышу! – в ужасе выкрикнул Рон.
– Не обращайте на него внимания, – прокомментировал Джордж, идущий позади их группки. – Он просто незнаком с концепцией секса.
Гермиона обернулась и посмотрела на Джорджа одним из самых устрашающих своих взглядов. На какое-то мгновение Джинни испугалась, что их прогулка превратится в дуэль.
– Гарри, как Министр магии приказываю – арестуй его, – сказала Гермиона вместо этого.
Гарри фыркнул. Джордж протянул руку и мягко похлопал по густой копне волос Гермионы.
– Я только хотел подразнить братика, Министр. То, что любая попытка дразнить его подобным образом естественным образом касается и вас, – это исключительно прискорбное совпадение.
– Ну да, ну да, – резко ответила Гермиона, но не отпрянула от Джорджа, из чего Джинни сделала вывод, что не так уж она и разозлилась.
– Никто, – решительно произнесла Джинни, глядя на Гарри, – тут не беременный. Включая меня.
– Тогда что же… – начал было Рон, проявляя еще большее любопытство.
– Джинни. – Рядом с ней внезапно оказался пробравшийся через толпу родственников Билл. – Ты на этой неделе общалась с «Пророком»?
Рон застонал.
– Билл, мы разговаривали…
– Ты и так часто с ней разговариваешь, – твердо осадил его Билл. – Так общалась?
– Ну да. Я не смогла обеспечить редактуру всех готовящихся материалов, потому что куча народу к концу недели даже не закончили свои статьи. А что?
– Как ты с ними контактируешь? Тут такая ситуация с гоблинами сложилась, что я подумал – может, пора подключать прессу…
– С гоблинами? Какая ситуация? – резко спросила Гермиона. – Ситуация в Святого Мунго? Я встречалась с ними непосредственно перед тем, как мы отправились в «Нору»…
Билл явно обеспокоился.
– Наверное, нам надо поговорить на ходу, Гермиона.
И они, обменявшись многозначительным взглядом, замедлили шаг, чтобы оказаться в самом хвосте процессии. Рон выглядел обиженным.
– Скучаю по дням, когда отпуск был настоящим отпуском, никакой работы. – Он с надеждой взглянул на Гарри. – А ты взял с собой какую-нибудь домашку?
Гарри расплылся в счастливой улыбке.
– А вот и нет. Сегодня утром все закончил. – Он задумался на мгновение. – Хотя, конечно, это не значит, что в течение недели ничего не произойдет. На самом деле более вероятно, конечно, что все-таки что-нибудь да случится.
Весь оставшийся путь до портключа Рон прошагал почти такой же надутый, как Альбус.
***
На Шелл-айленд они прибыли уже ближе к вечеру. Каждая минута перед наступлением сумерек была потрачена на то, чтобы установить палатки и распаковать вещи – без магии дело шло ужасающе медленно, но папа Джинни был так счастлив, что никто не осмеливался жаловаться.
– Посмотрите только, что мы сделали! – воскликнул он, лопаясь от гордости. Он стоял посреди отгороженного участка их лагеря и указывал на окружающие его кособокие палатки. – Безо всякой магии!
Люси и Молли-младшая начали аплодировать, и через секунду к ним присоединились Луи и Хьюго. Фред и Роксана тоже хлопали, но медленно и нарочито громко – явно потешаясь над переполненными энтузиазмом кузенами. Джинни поморщилась, когда к издевательским аплодисментам присоединились Джеймс с Лили.
– Ну что ж, отлично, – просиял Артур и хлопнул в ладоши. – А теперь будем разжигать костер и готовить ужин!
О боже! В животе Джинни отчетливо забурчало, когда она поняла, что они смогут поесть только после того, как приготовят еду без магии. Она оглянулась на братьев и обнаружила, что практически все выглядят такими же недовольными.
– Одри! Гарри! Гермиона! Роза, Хьюго! – окликнул Артур всех, кто хотя бы раз готовил еду на маггловской кухне. – Вот наш план на ужин…
Отправив несчастного мужа на галеры, Джинни внимательно огляделась по сторонам и тут же заметила будущих пятикурсников, которые сидели вместе на большом чемодане. Приблизившись к ним, она обнаружила, что Роза тараторит, не умолкая, Скорпиус оживленно кивает каждому ее слову, а Альбус мрачно молчит.
– И я даже не сомневаюсь, что получу П по трансфигурации, чарам и гербологии. Вот насчет зельеварения я немного переживаю. И с уходом за магическими существами могло бы быть лучше, но, думаю, на П я все-таки наскребу…
Милого, милого Скорпиуса, казалось, необычайно интересовало все, что говорит Роза. Джинни подозревала, что он слышит это уже в миллионный раз (потому что никто из членов семьи не избежал за это лето разглагольствований Розы), но по выражению его лица заметить это было невозможно. Альбус же, с другой стороны…
– Угу, Роза, мы уже поняли. Ты очень умная. А теперь не могла бы ты замолчать? От твоей трескотни голова болит, – сорвался он.
Роза демонстративно устремила взгляд на Джинни.
– О, здравствуй, тетя Джинни.
Альбус резко к ней развернулся и тут же со стоном спрятал лицо в ладонях, явно ожидая выговора.
– Здравствуй, Роза. Дедушка ждет не дождется тебя у костра.
Роза вздохнула.
– Я готовила у родителей мамы один раз. Всего один! И теперь меня, конечно, можно считать экспертом по складным решеткам для барбекю.
Джинни дождалась, пока Роза отойдет подальше, после чего уселась на ее место, между Альбусом и Скорпиусом. Альбус выдирал из земли травинки. Скорпиус сидел, сложив руки на коленях, и с доброжелательной улыбкой наблюдал за суетой вокруг. Джинни положила руку Альбусу на плечо и притянула в объятье. По тому, что он даже не попытался отстраниться, видно было, как ему плохо. Он вжался лицом в ее плечо и еле слышно всхлипнул.
– Пятый курс… – беззаботно заметила Джинни. – На пятом курсе я встречалась с папой Норы Томас, почти весь год.
Скорпиус рассмеялся.
– С папой девушки Джеймса?
– С ним самым, – кивнула Джинни. – Пыталась совместить его, квиддич и СОВы.
Альбус смотрел на нее с подозрением. Какая-то его часть, наверное, чувствовала, к чему она клонит, и все равно он попался в ловушку:
– Я думал, вы с папой начали встречаться, когда ты училась на пятом курсе.
– Так и есть – но ближе к концу года. У нас далеко не сразу все сложилось. Я встречалась с Майклом Корнером, потом с Дином. Твой папа за год до этого встречался с Чо Чанг… которая теперь Кресчент. Ну, мама Эми Кресчент, вы ее знаете, Эми – однокурсница Лили…
– Эми входит в состав команды по плюй-камням, – сообщил Скорпиус. – Миссис Кресчент как раз организует соревнования.
– Да? Какая незадача.
Ее сухой тон, в котором чувствовались следы давней обиды, вызвали у Альбуса невольную улыбку.
– Конечно, мой четвертый курс в странности никак не мог сравниться с вашим, но он был странным по-своему. Знаете, как сложно видеть человека, к которому испытываешь чувства, с кем-то другим.
Альбус опустил голову и уставился на колени.
– Некоторым людям нужно больше времени, чтобы разобраться со своими чувствами, – продолжила она, делая вид, что не замечает очевидного смущения Альбуса. – Вот взять твоего папу, Альбус. Наверное, все в Гриффиндорской башне раньше него догадались.
Скорпиус хихикнул.
– Вы, должно быть, неловко себя чувствовали при этом. А вы тоже знали раньше него?
– О его чувствах или о своих? Про себя я все знала давным-давно. Про него… Ну, я догадывалась, но не очень верила своим догадкам.
Она решила больше не мучить Альбуса и встала.
– Ну ладно. Главное – помните, что все хорошее происходит не сразу, но может случиться быстрее, если люди слышат друг друга. Не отходите далеко от лагеря!
И с этими словами она отправилась помогать своей матери.
***
Она была потная, красная и ужасно злая.
– Слушай, – прошипела она маме, – давай используем магию, пока папа не смотрит – он ни о чем не узнает.
Мама, чей цвет лица тоже стремительно приобретал томатный оттенок, распрямилась и выдохнула.
– Нет, – упрямо заявила она, – это по-настоящему важно для папы. Мы все сделаем по-маггловски… как-нибудь.
Им поручили кипятить воду на костре. Гарри, Гермиона, Одри, Роза и Артур стояли перед переносной решеткой для барбекю, которая отказывалась нормально работать. Джинни устремила в сторону Гарри взгляд, полный тоски, надеясь про себя, что он тут же придет и спасет ее от чадящего дыма, но тот, поглощенный проблемами с решеткой, не заметил.
– Я просто не понимаю, почему эта штука не держится, – прорычала мама. Она с раздражением встряхнула хлипкую перекладину, на которой они должны были кипятить чайник, и та тут же, уже в десятый раз, обвалилась. Она даже прикосновения их рук не выдерживала – что уж говорить о тяжести чайника. – Гребаное… переносное… маггловское… дерьмо!
Джинни, сморгнув, уставилась на мать чуть ли не с гордостью.
– Ух ты, мама, никогда не видела, чтобы ты доходила до такого градуса кипения. – Она сделала паузу: – Достаточен ли этот градус, чтобы ты предала отца?
– Нет! Джинни, хватит меня уговаривать использовать магию, мы все сделаем правильно!
– Ну и ладно, и пожалуйста, раз тебе так нравится страдать…
Звук знакомого голоса заставил ее подскочить. Она резко развернулась, боясь надеяться…
– Тедди!
И точно – парень с голубыми волосами, прибывший в лагерь позже вместе с Виктуар, при виде Джинни засиял улыбкой и поспешил навстречу, приветственно похлопывая по спинам членов семейства, которые попадались ему на пути. Он склонился между Джинни и Молли и поцеловал обеих в щеку.
– Что происходит?
– Мы пытаемся приладить эту перекладину…
Пока мама, вытирая пот со лба, с возмущением объясняла Тедди их проблемы, Джинни использовала ситуацию в свою пользу: достала из кармана палочку, направила на перекладину и прошептала заклинание, в результате которого шаткая алюминиевая конструкция превратилась в крепкое сооружение из стали. Тедди как раз обернулся к перекладине в стремлении как-то ее поправить и…
– Что?..
– Джиневра Молли Уизли! – заверещала мама.
Джинни почувствовала, как на нее тут же устремилось больше дюжины взглядов, и быстро спрятала палочку в рукав свитера.
– Вообще-то Поттер. – Она наугад ткнула пальцем назад. – О, смотрите-ка, я, кажется, понадобилась кому-то из детей. Пока!
Она понеслась к палатке, в которой разместилась ее семья, и еле-еле успела заскочить внутрь. Оттуда ей было слышно, как мама с возмущением жалуется на нее папе, но особой вины она не чувствовала. Зато ужасно испугалась, когда, откуда ни возьмись, рядом появился Гарри и сгреб ее в объятье.
– Эй! – вскрикнула она, прижимаясь лбом к его груди и пытаясь выровнять дыхание. – Ты откуда взялся вообще? Ты же папе помогал.
– Мы со всем разобрались. А чем ты маме не угодила?
– Починила перекладину над костром.
– Магией?
– Я – ведьма, а этой штуке маггловскими способами было уже не помочь.
– Повторяй это почаще – может, совесть чище станет.
– С моей совестью все в порядке. – Джинни выпрямилась и оглянулась по сторонам. – Послушай-ка… Мы что, одни?
– Одни? А что это? Не уверен, что когда-либо сталкивался с этим явлением.
– Но мы правда одни! Слышишь, как разговаривают Ал, Скорпиус и Хьюго? О! И, похоже, Джеймс с Лили громят детей Билла в маггловский футбол!
– Да? Вот ведь. Дети Билла намного старше наших.
– Зато не такие энергичные.
– Да, наверное, ты права. – Он сделал паузу, потом продолжил: – Так что, моя жена собирается мне рассказывать о загадочной тайне, которой она поделилась с Гермионой?
– Даже не знаю. Иди у нее спроси.
Он сердито на нее воззрился, но уголки его губ при этом поползли вверх. Джинни почувствовала, как ее захлестывает волна нежности. Она ухватила мужа за руку и потянула в сторону их походной спальни, где посадила на кровать и села рядом. Гарри начал постукивать ногами по полу, изображая нетерпение.
– Ладно-ладно, из штанов-то не выскакивай.
– Ну во-от… – в его голосе слышалось явное разочарование. Джинни закатила глаза и придвинулась к нему вплотную.
– В общем, слушай. Скорпиус и Альбус.
Гарри выжидающе на нее уставился. Прошло пять секунд.
– Да. И что? – спросил он.
– И все. Скорпиус и Альбус.
Взгляд Гарри был полон недоумения.
– Не понимаю, о чем ты, – признался он.
– Ладно, давай переформулирую. Альбус и Скорпиус встречаются. Альбус и Скорпиус обручаются. Скорпиус Малфой-Поттер. Альбус Поттер-Малфой. Альбус и Скорпиус берут на воспитание младенцев и…
– Эй-эй-эй… Что?! – Гарри уставился на нее вытаращенными глазами. – Что? Вот… так? И… с каких пор?
– Ох, ты и правда ужасно тупишь, когда дело доходит до чувств, а?
Гарри так и не представилось возможности ответить на это, потому что их недолгое уединение было грубо прервано.
– Джинни, лучше тебе здесь на какое-то время затаиться. Мама в бешенстве, – объявил Рон. – Джинни? Гарри? Вы что… вот черт. Ладно. Я В ПАЛАТКЕ. Я ИДУ В СТОРОНУ СПАЛЬНИ. Я В ПЯТНАДЦАТИ ШАГАХ ОТ ДВЕРИ. В ЧЕТЫРНАДЦАТИ. ТРИНАДЦАТИ. ДВЕНАДЦАТИ…
– Ой, да заткнись ты. Можешь заходить, мы просто разговариваем, – раздраженно откликнулась Джинни.
Рон вошел в спальню.
– Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Меня можно понять, знаете ли.
Для человека, обжегшегося на молоке, Рон очень уж резво запрыгнул на кровать своей сестры и зятя. Джинни пришлось десять секунд сверлить его взглядом, прежде чем он понял, что именно она пытается этим ему сообщить.
– А, у вас тут с Гарри особый интимный момент?
– Я пыталась рассказать ему кое о чем.
– Да? Так ты не стесняйся, продолжай, пожалуйста. Не обращайте на меня внимания.
Он растянулся на кровати и, расслабленно выдохнув, закрыл глаза.
Джинни возмутилась:
– Да какого ж…
– Рон! Рон, ты здесь?
– Сюда, Гермиона!
– Послушайте, – начал Гарри, когда еще и Гермиона присоединилась к ним на кровати. – Не то чтобы я не хотел вас здесь видеть – я обычно очень рад вашему обществу, но… мы тут кое о чем разговаривали. Обсуждали семейные вопросы. – Рон приподнял бровь. – Вопросы семьи Поттеров, – уточнил Гарри.
Гермиона перегнулась через Гарри в сторону его жены.
– Джинни, это насчет Ала?
Рон тут же встрепенулся.
– Насчет Ала? Что с ним стряслось на этот раз?
Джинни ощетинилась.
– Ничего с ним не стряслось! Следи за языком! Может, я и не могу тут тебя проклясть, но двинуть как следует – запросто.
Рон поднял руки в примиряющем жесте.
– Понял, понял. Раны еще не зажили, бередить их нельзя.
Гарри, подозревая, что перепалка может перейти в драку, переместился и сел между Роном и Джинни, положив руку Джинни на бедро – одновременно пытаясь успокоить ее и сдержать.
– Но что-то ведь происходит, так? – не отступал Рон, переводя взгляд с одного лица на другое. Через секунду он нахмурился. – Погодите-ка – ведь все знают, кроме меня! Нет, ну надо же, а! Что же это творится?! Речь идет о моем племяннике!
– Да не о чем тут рассказывать, Рон… – попыталась было успокоить его Гермиона.
Джинни посмотрела на Гарри. Тот ответил ей умоляющим взглядом. С внутренним стоном (и мимолетным сожалением о том, что ее брат – лучший друг мужа) Джинни кивнула.
– Но даже не смей хотя бы заикнуться об этом в разговоре с Альбусом. Я не позволю тебе дразнить его! – пригрозила она.
Рон тут же согласно закивал.
– Конечно, конечно, обещаю. Так что случилось?
Все устремили взгляды на Джинни. Она вздохнула.
– Скорпиус и Альбус.
Рон наморщил лоб.
– Я не…
– Она специально так загадочно выражается. – Гарри тоже вздохнул. – Джинни имеет в виду… в общем, то, что они… вместе. В том самом смысле вместе.
– Они пока не вместе, – попыталась объяснить Гермиона. – Просто явно влюблены друг в друга и…
– ЧТО?! – Рон вскочил с кровати. Лицо его стремительно багровело. – Простите, что?!
– А, так ты у нас теперь глухой? Ладно. АЛЬБУС – И – СКОРПИУС – ВЛЮБЛЕНЫ – ДРУГ – В – ДРУГА! – чуть ли не по слогам повторила Джинни.
– Но… – Рон перевел взгляд с Джинни на Гарри, потом на Гермиону, – он же… но он же…
Он обессиленно сел обратно на кровать.
– Рон, – закричала Гермиона, заливаясь краской смущения. Она извиняющимся взглядом посмотрела на Поттеров. – Для нас не имеет значения, что Альбус – гей. Рон, я была о тебе лучшего мнения, и, честное слово…
– Что? Да нет же, я не об этом совсем! Он Малфой, Гермиона. Скорпиус! Малфой!
Его вытаращенные от ужаса глаза прекрасно иллюстрировали вложенные в слова эмоции. Несколько секунд все изумленно молчали, после чего разразились хохотом (за исключением Рона). Он сердито на них уставился.
– Что?! Это не смешно! Гарри, ты в итоге можешь оказаться в родстве с Драко Малфоем!
– Ну, еще одно увлечение Скорпиуса – Роза. Так что ты предпочитаешь – стать дядей сына Драко Малфоя или его тестем? – поинтересовалась Гермиона.
Лицо Рона цветом уже напоминало помидор.
– Что?! Моя… моя Роза?! Нет. Нет! НЕТ!
Гарри сморгнул.
– Давай, Рон, расскажи нам, что ты на самом деле по этому поводу думаешь.
Рон распрямил плечи и решительно кивнул.
– Так, ладно. Нам нужно подтолкнуть Скорпиуса к тому, чтобы он осознал свои чувства к Альбусу. Это станет главной задачей каникул. Для всех нас.
Джинни ткнула Гарри локтем.
– А еще говорят, что Роза унаследовала свою амбициозность от Гермионы…
Гарри фыркнул.
– Нам нужен план! И… и задания! – продолжал Рон. Он расхаживал перед ними с решительным видом, словно вернулся во времена, когда они начинали охоту за хоркруксами. – Засучиваем рукава – и за дело! Ты, Гарри, начни все разведывать и совать нос не в свои дела! Гермиона, начни активно все планировать! Джинни… – он задумался. – Ну, ты и так в подобных ситуациях как рыба в воде, правильно? В общем, продолжай в том же духе.
Не успел он и глазом моргнуть, как Джинни уже двинула его по коленке – да так сильно, что он, споткнувшись, упал на ковер, со стоном хватаясь за ногу.
– Ну ладно, – продолжила она, не обращая внимания на доносящиеся от брата стоны боли. – Что ты сам об этом думаешь, Гарри?
– Я… даже не знаю. То есть – все, о чем я раньше даже не задумывался, начинает казаться логичным. Думаю… наверное… да, думаю, я нормально к этому отношусь. Вообще-то, я даже вроде как рад.
Рон пробормотал в ковер что-то не очень разборчивое, но похожее на: «Рад? Чему тут радоваться?»
– Он отличный парень, – резко сказала Джинни одновременно с Гарри, который произнес:
– Он совсем не похож на Драко в его возрасте, Рон.
– Прежде чем судить его, с ним надо пообщаться, – слова полились из Джинни страстным, неудержимым потоком. – Магическое сообщество с рождения считало его изгоем. До Альбуса у него не было друзей. Его мама умерла – и ему приходится как-то справляться без нее. И несмотря на все это, он самый счастливый, самый добрый ребенок на свете. Счастливее и добрее наших детей, с которыми не случалось ничего более травмирующего, чем порез листком бумаги. Так что оставь его в покое, ладно?
Рон выдавил из себя смешок, но вышло очень натянуто и неловко.
– Ух ты, – сказал он. – Кто-то уже отчаянно защищает своего зятя.
Джинни снова завела ногу для удара. Гермиона торопливо поднялась и живым щитом встала между Джинни и Роном.
– Не надо его больше пинать! Он не… он просто… – она не договорила.
– Он просто придурок? – подсказала Джинни.
– Нет! И могу поспорить, Гарри тоже не так благостно готов принять ситуацию, как утверждает. А, Гарри?
Гарри съежился, как и всегда, когда его вытаскивали в центр спора между парой Грейнджер-Уизли и Джинни Поттер.
– Мне правда нравится Скорпиус, – сказал он Гермионе. – И мне неважно, какая у Альбуса ориентация.
– Но? – яростно надавила Гермиона.
– Но… я… не хотел бы… чтобы Ал жил в Малфой-Мэнор?
– О, отлично справился с поддержкой лучшего друга!
Гарри разинул рот.
– Я… но… слушай, это просто несправедливо!
– Рон просто…
Полог палатки открылся, и внутрь ворвался детский смех.
– Мама! Папа! Вы здесь?!
– Да! – крикнули хором Гарри и Джинни, одинаково радуясь, что их прервали. – Мы в спальне!
На пороге появились Джеймс, Лили, Альбус и Скорпиус.
– Ужин готов, – сообщила им Лили. – Правда, тебя, мама, все еще бойкотируют. Бабушка вне себя.
– И ничего меня не бойкотируют, – сказала Джинни, но тут же нахмурилась, подумав, не было ли это изначально маминым планом: может быть, ее отослали в комнату без ужина, а она этого даже не поняла?
– Папа! – выпалил Джеймс. Ему явно не терпелось сообщить о чем-то с самого момента, когда они вошли в палатку. И он, и остальные дети, как теперь заметила Джинни, были покрыты грязью и зелеными пятнами от травы. – Альбус – талантливый!
– Кто же в этом сомневался, – с недоумением отозвался Гарри. Джинни была уверена, что никто, кроме нее, не заметил, как Альбус от этих слов стал как будто выше ростом.
– Не, ну я имею в виду… по-настоящему, обалденно талантливый. В маггловском футболе! – воскликнул Джеймс, переводя восторженный взгляд с одного взрослого на другого. – Он забил пятнадцать голов! Хьюго говорит, это очень круто, а Хьюго про маггловский футбол знает все – он постоянно играет с маггловскими мальчишками, когда гостит у бабушки Грейнджер.
Джеймс закинул руку на плечи Альбуса и с гордостью притянул к себе. Альбус поморщился.
– Похлопайте ему! Это было потрясающе! Похлопайте! – потребовал он, оскорбляясь на их молчание. Гермиона быстро начала аплодировать, Рон тут же к ней присоединился. Гарри и Джинни предпочли улыбаться, зная, что аплодисменты Альбусу не понравятся. И точно – Альбус выглядел так, словно готов был провалиться сквозь землю.
– Да не было в этом ничего особенного, перестаньте хлопать, пожалуйста! – в ужасе взмолился он. Гарри быстро шлепнул друзей по рукам.
– Было, – встрял Скорпиус. Он с обожанием смотрел на Альбуса, сияя широкой улыбкой. – Это правда было потрясающе! Никто его не мог догнать, а он одновременно бегал и бил по мячу – изумительно!
Щеки Альбуса уже полыхали.
– Да это легче, чем быть охотником в квиддиче – летать-то не надо, – проворчал он.
Джинни видела, что внимание его смущает, и быстро встала, притягивая сына в объятье.
– Значит, тебе достались мои гены охотника, – сказала она ему. Затем Джинни отступила на шаг и подняла его заляпанные грязью и травой руки. – Вымой их как следует перед ужином. И вы, Джеймс и Скорпиус. Лили… дай-ка на руки посмотреть. Бр-р. Вымой их дважды!
Джеймс и Лили вышли из спальни. Скорпиус немного задержался, пропуская вперед Альбуса. Альбус задержался, пропуская вперед Скорпиуса. Затем они одновременно сделали неуклюжее движение вперед – и тут же остановились и рассмеялись. На секунду они встретились взглядами, но сразу же их отвели. В итоге, улыбнувшись одной из самых очаровательных улыбок, когда-либо виденных Джинни (стеснительной, милой, мягкой и нежной), Альбус слегка подтолкнул Скорпиуса, взял его за руку и утащил за собой. Направляясь в ванную, они уже смеялись по какому-то другому поводу, и до спальни долетали обрывки их непринужденной болтовни.
Джинни со значением указала на дверь.
– Мне полегчало, – радостно отозвался Рон. – Он точно не начнет встречаться с моей дочерью.
– И это все, что тебя волнует? Ну честное слово… – Гарри неверяще покачал головой.
– Знаете, я даже не могу вспомнить, когда последний раз Рон смотрел на меня так, – пробормотала Гермиона. Джинни громко рассмеялась.
– Что? Я на тебя все время смотрю. Я смотрю на тебя прямо сейчас! – Рон пристально и испытующе на нее уставился.
– Что-то я при этом не чувствую с твоей стороны восхищения, – припечатала Гермиона и поднялась. – Ну что, пойдем попробуем, как получилась еда?
Рон тоже встал. Гарри остался сидеть рядом с женой.
– Буду тут вместе с Джин голодать, – выразил он супружескую преданность. – Молли никогда не позволит мне пропустить ужин.
– Вот уж не уверен – она и правда очень разозлилась. У нее в голове каким-то образом совместилось использование магии с неуважением к папе. Но мне лично кажется, что она слишком сильно рассердилась на перекладину – и перенесла свой гнев на Джинни.
Джинни упрямо скрестила руки на груди.
– Я ни о чем не жалею, и мне не стыдно.
– Если твоя мама сюда зайдет, позволь мне вести беседу, – предложил Гарри.
***
– Знаешь, а это совсем и неплохо, – задумчиво проговорила Джинни, легко прижимая пальцем шрам в форме медальона на груди Гарри и наблюдая за тем, как кожа вокруг белеет от ее надавливания. – А что, если нам каждый день пропускать ужин и сбегать сюда?
– Я-то с удовольствием. Но что-то подсказывает мне, что ты выдержишь два дня, после чего решишь, что еда важнее.
– Никогда! Ну, вообще-то… это зависит, конечно, от того, какая еда.
– Справедливо. И давай уж начистоту: я тебя брошу ради запеченной курицы твоей мамы.
– Я и сама тебя брошу ради ее запеченной курицы. Сможем заново все начать за обеденным столом.
Она почувствовала, как он прижимается губами к ее волосам.
– Идет.
Им досталось еще несколько мгновений блаженного уединения, хоть и под громкие звуки наслаждающейся ужином семьи, прежде чем полог палатки снова открылся.
– Вы должны были взять с собой маггловскую палатку! – в качестве приветствия объявила Молли.
– О Мерлин, мама! Давай не будем снова начинать? Извини, но я не могу спать на земле, суставы не те – все охотники от этого страдают, спроси Гонсало Флореса. А у костра я просто хотела помочь. У нас ничего не выходило без магии.
Джинни со стоном уткнулась лицом в голую грудь Гарри. Тот начал медленно и смущенно натягивать на себя одеяло, словно его обнаженная грудь была скандальным зрелищем. Молли и ухом не повела.
– Гарри, милый, тебе совершенно незачем сидеть в палатке во время ужина, пойдем – поешь что-нибудь.
– Джинни тоже незачем здесь сидеть. Я останусь с ней.
Джинни даже припомнить не могла, когда последний раз так изумлялась. Она села и ошалело уставилась на Гарри. Тот упрямо выпятил челюсть.
Молли смутилась.
– Ну… Наверное… Если Артур не возражает… можете оба к нам присоединиться.
Все в комнате прекрасно знали, что Артур и не думал сердиться на Джинни. Так же как все знали, что Молли не собиралась лишать Джинни ужина – она явно появилась в палатке, чтобы позвать дочь есть, пусть ее гордость и заставила ее идти кружным путем.
– Спасибо, Молли, – улыбнулся Гарри.
Молли одарила его ответной улыбкой.
– Вы уж поторопитесь, пока там все не начали требовать добавки.
Джинни подождала, пока Молли присоединится к ужинающим, после чего снова устроилась рядом с мужем.
– Гарри Поттер, – с уважением сказала она. – Ты только что обыграл Молли Уизли на ее поле. Со мной у тебя тоже так получается? Надо мне держать ухо востро.
– Никто не может обыграть тебя, Джин. Это просто невозможно. – Гарри потянулся к ней за поцелуем. – Пойдем – посмотрим, не все ли еще там доели.
Словно чтобы доказать, что он вовсе не злится на дочь, Артур весь ужин хлопотал вокруг Джинни, против чего она совершенно не возражала. Она сидела у костра, наевшись на удивление вкусной едой, щеки ее раскраснелись от огневиски, вокруг были люди, которых она больше всего любила… Джинни чувствовала себя невероятно довольной жизнью.
Именно в этот момент ее подловили дети, подойдя с хитрыми улыбками на лицах.
– Мама, – подал голос Альбус. Джинни предположила, что к ней подослали именно его, потому что ей сложно было отказать Альбусу хоть в чем-то. Впрочем, она ничего не имела против. У нее было такое хорошее настроение, что окружающие казались ей практически идеальными. Пускай себе пытаются задурить ей голову – обычно у них это не выходит, а у всех детей такой трюк должен получиться хотя бы раз в жизни.
– Хмм? – спросила она, не отрывая голову от плеча Билла. Она вполуха слушала, как он все говорит и говорит Чарли и Гарри про свои дела в Гринготтсе – это казалось таким же уютным и ностальгическим, как мамины объятья.
– Пожалуйста, можно нам пойти на пляж? Не хочется ждать до утра. Мы не одни – с нами еще собираются Тедди, Виктуар, Доминик, Фред и Роксана. Пожалуйста! Скорпиус уже целую вечность не видел моря!
Джинни приподнялась и обернулась к Гарри. Тот при приближении Альбуса сделал паузу в разговоре с Биллом и сейчас вопросительно на нее смотрел. Она еле заметно кивнула. Гарри улыбнулся.
– Ладно, – разрешила Джинни. Джеймс издал радостный вопль. Лили хлопнула в ладоши. – Но сначала две вещи. Первое: покажите мне все свои палочки.
Все четверо тут же извлекли их на свет. Джинни не была уверена, радоваться ей тому, какие они бдительные, или чувствовать из-за этого озабоченность.
– Ладно. И второе: назовите самые важные заклинания – и их цель.
– Обезоруживающее заклинание, – начал Альбус со вздохом. – Expelliarmus.
– Щитовые чары, – присоединилась Лили. – Protego!
– И заклинание полной парализации тела. Petrificus Totalus.
– Последовательность?
– Наложить щит на себя, обезоружить их, обездвижить, найти родителей.
Джинни махнула рукой в сторону моря.
– Отлично. Идите, веселитесь.
Все четверо нерешительно застыли на месте, словно не верили своему счастью.
– Серьезно – идите. Принесите мне симпатичное морское стеклышко или что-нибудь вроде этого.
Джеймс перед тем, как они сорвались с места, одобрительно хлопнул Альбуса по спине – явно впечатленный успехом брата. Джинни улыбнулась.
– По-моему, он выглядит счастливее, как считаешь? – спросила она у Гарри.
– Альбус?
– Да.
Гарри притянул ее к себе и обхватил обеими руками. Она прижалась к нему всем телом и сделала глубокий вдох. Амортенция пахла для нее на одну треть именно так. Джинни казалось, что она сейчас готова полностью в него влиться – да так и провести остаток своих дней.
– Согласен, – кивнул Гарри.
Джинни смотрела, как с другой стороны костра ее отец смеется над чем-то, такой яркий и полный жизненной силы. В этот момент она была уверена в том, что с Альбусом все будет в порядке. Неважно, что случится со Скорпиусом, Альбус справится. Ведь у него были все они – и их яростная сила любви.
Гарри склонился, чтобы поцеловать ее, и Джинни пробормотала в его губы:
– Почему мне кажется, что мы еще пожалеем о том, что их отпустили?
Гарри, держа ее лицо в ладонях, чуть отстранился и так широко улыбнулся, что его очки немного съехали на бок.
– Потому что они явно что-то задумали.
– Ага. Так вот что меня беспокоит. Похоже, все, что нужно, чтобы притупить мои инстинкты, – это порция огневиски.
– Главное, чтобы они об этом не прознали, а то начнут нам огневиски в чай подливать. – Гарри рассмеялся и крепко ее обнял. Огневиски действовало и на него – обычно он был более сдержанным на людях. Братья Джинни уже давно одобрили их союз и приняли факт ее замужества, но до сих пор иногда морщились при публичных проявлениях супружеских нежностей. Но на этот раз Гарри явно было наплевать, и Джинни, воспользовавшись моментом, забралась ему на колени и обвила руками шею.
– Как думаешь, пойти за ними?
– Нет, давай оставим их в покое. Верю, что они смогут выпутаться из любых неприятностей. Вот в то, что они вообще в них не попадут, я не верю – но и мне в свое время никак не удавалось освоить этот навык.
– Хей! – сообразила Джинни, положив голову Гарри на плечо. – Дети на пляже. В палатке никого. Мы вполне можем выкроить несколько минут в уединении – а может, даже и час, в зависимости от того, в какие именно неприятности встрянут дети…
– Билл! Чарли! Гарри! Джинни! Идите сюда, мы играем в покер! – окликнул их Артур.
Джинни тяжело вздохнула.
– «Уединение», – кисло прокомментировал Гарри, – я же говорил, что не знаю, что это вообще такое?
Джинни с еще одним вздохом соскочила с его колен и потянула его вверх.
– Пойдем уж, посмотрим, какие безумные ставки они собираются делать.
*прекрати (фр.)