Кассиопея Блэк

R
Завершён
674
Летуаль бета
Фэндом:
Размер:
359 страниц, 102 700 слов, 58 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
674 Нравится 216 Отзывы 299 В сборник

Дары смерти. Глава 1: План и День Рождения Гарри.

Настройки

В дне рождения нет никакого смысла. Но хоть его и нет, есть чувства. Люди хотят отпраздновать то, что ты появился на этот свет.

      Прошел почти месяц с последних событий. Подступал конец июля. За это время, Касс вместе с Фредом купили небольшой домик в тихом и уютном месте, где зеленая травка, поют птички и ни одной живой души в районе километра.       Одним из последних дней июля, Касс всё утро нежилась в постели. В спальню открылась дверь и на пороге появился Фред. — Доброе утро, любимая — он прилег рядом и нежно поцеловал ее. — Доброе… Ты какой-то странный, что случилось? — Мама письмо прислала, попросила, чтобы мы приехали сегодня… Такое торжество же приближается… — загадочно говорил рыжий, при этом широко улыбаясь. — Какое торжество, Уизли?! А ну-ка колись! — Касс начала применять запрещенный прием и принялась щекотать парня. — Ладно-ладно, прекрати — засмеялся Фред и крепко прижал к себе девушку — Билл женится на Флер. — О, Мерлин… — вздохнула Блэк. Нет, она была рада за Билла, но она считала, что Флер не очень подходит ему — Бедняга Билл. — Да, ладно тебе, важно же что, Касси? — Чтобы твой брат был счастлив. — Именно! — Фред поцеловал девушку и подхватив ее на руки, понес на кухню. Проходя мимо одной комнаты, до которой Блэк так и не добралась за это время. — Кстати, я все никак не могу спросить, что это за комната? — А ты посмотри — он загадочно улыбнулся и открыв дверь занёс девушку в комнату и поставил на пол. Осмотревшись, девушка счастливо улыбнулась. — Это что, детская комната? — с огоньком в глазах посмотрела она на парня. — А ты думала… — он подошел у ней и обхватил Касс за талию, прижимая к себе — Я хочу двух мальчиков и девочку. — Вот это заявление — усмехнулась девушка и жадно поцеловала любимого — Я согласна. — Еще бы ты отказывалась — «недовольно» пробубнил Фред — Только знаешь… Мы с Джорджем когда-то договорились, что когда у него и у меня родятся по третьему ребенку, мы назовем их в честь друг друга… — Подошли, а если у тебя или у него третьим ребенком будет девочка? — Не, врядли, мы с ним уверенны в этом были всегда — улыбнулся он и поцеловал девушку. — Я люблю тебя — прошептала она. — Я тоже… Ладно, пойдем, я есть хочу.

***

      По прибытию в Нору, Фреда и Касс там ждали Молли и Амелия. — Ну привет, голубки — усмехнулась Мел и поцеловав дочь, обняла Фреда. — Мои дорогие — тепло улыбнулась Молли и кинулась на них с объятиями — Как хорошо, что вы прибыли. — Да, мы тоже очень рады вас видеть — улыбнулся Уизли. — А, где жених и невеста? — спросила Касс. — Билл на кухне, а Флер куда-то убежала — ответила Молли и побежала готовить завтрак. — Вы голодные? — спросила Амелия. — Нет, мам, мы дома позавтракали… А, где папа? — По одному делу Ордена ушел — улыбка с лица женщины тускнела. Она очень переживала за своего мужа. — Не бойся, с ним все будет хорошо — улыбнулась Касс и они с Фредом пошли на кухню. — Билл! — воскликнула Блэк и подбежала к другу. — Кого я вижу! — широко улыбнулся Уизли и, встав с места, прижал девушку к себе — Это же малышка Касси, как я рад тебя видеть. — Я тоже, Билли, Ну, как ты докатился до свадьбы? Мне интересно, что ее в тебе привлекло? Твои длинные волосы или серьга в ухе? — Отстань — отмахнулся он от неё — Это любовь… — Ладно, влюбленный, я рада за тебя. — Спасибо.  — Ребята — в кухню вошла взволнованная Амелия — Вам троим нужно ехать с Грюмом и остальными, они ждут вас на улице, нужно вызволить Гарри из дома Дурслей, а вот как, вам Грюм по дороге расскажет, выдвигайтесь. Касс схватила Фреда и Билла за руки и побежала к выходу, на последок обняв маму и миссис Уизли, сказав «Не волнуйтесь, все будет хорошо».

***

      Прибыли многие мракоборцы, в том числе были Нимфадора, Римус, Грюм, Хагрид, Артур Уизли, Кингсли, Билл, Сириус. План был в том, чтобы Гарри перевезти из Литл-Уингинга, нужно превратиться Фреду, Джорджу, Рону, Гермионе, Касс, Флер и Наземникусу Флетчеру превратиться в самого Поттера с помощью оборотного зелья. Все были готовы рискнуть, кроме Наземникуса, которого Грюм заставил.       Гарри, естественно, был рад всех видеть, но он не знал их плана. — Кингсли? — удивился Поттер — Я думал, вы присматривает за премьер-министром. — Ты намного важнее! — уверил его Кингсли. — Значит так, нам надо уходить от сюда, как можно поскорее — встрял между ними Грюм — Поттер, ты несовершеннолетний, поэтому находишься все еще под надзором! — Под надзором? — Стоит тебе чихнуть, министерство тут же узнает, кто подбирает тебе сопли, воспользуемся транспортом, который не отслеживается министерством: фестралами, метлами… Поедем парами, если кто-нибудь будет поджидать нас, а я в этом не сомневаюсь… Они не узнают, какой Гарри Поттер настоящий. — Настоящий? — не понимал избранный. Грюм достал из внутреннего кармана маленький бутылек. — Узнаешь это? — Нет… Ни в коем случае… Нет, если вы думаете, что я позволю кому-нибудь рисковать своей жизнью ради меня… Что за бред, пить зелье и становится мной, нет! — Как-будто нам так уж этого хочется — коварно улыбнулся Джордж. — Да, вдруг что-нибудь случится и мы навсегда останется тощими очкариками — подхватил Фред брата, от чего оба получили локтем в бок от Касс. — Здесь все совершеннолетние — сказал Грюм — И все готовы рискнуть! — Вообще-то меня заставили — подал свой голос Наземникус. — Молчать, Наземникус! — крикнул Аластор. — Ладно… Грейнджер, как договаривались — Гермиона поняла знак и резко вырвала пару волосков из головы Поттера и отдав Грюму, он кинул их в бутылек — Поддельные Поттер выстроитись в линию! — после этих слов близнецы, Флер, Наземникус, Рон, Касс и Гермиона стали рядом друг с другом — Для тех, кто ни разу не использовал это зелье, предупреждаю, на вкус оно как моча гоблина. — Ты это не понаслышке знаешь, Да, Грюм? — с насмешкой в голосе сказал Джордж, но получил злобный взгляд от Аластора — Это я так, снять напряжение — ответил Уизли и сделав глоток передал брату. Когда все выпили понемногу, они мгновенно начали превращаться в Гарри. Уже через секунду, в комнате находились восемь Поттеров. Близнецы, взглянул друг на друга, произнесли: — Ух ты, какие мы одинаковые. — Пока еще не совсем — сказал Грюм и достав из сумки кучу одинаковых вещей, кинул их на пол. Все начали снимать свои вещи и переодеваться. Касс усмехнулась на то, как Флер боится раздеваться, стесняясь всех. Все равно они не в своих телах, поэтому можно не стесняться. — Хорошо, теперь все делимся на пары — сказал Грюм, когда все уже почти переоделись — Наземникус, ты пойдешь со мной! За тобой нужен глаз да глаз! А вот настоящий Гарри поедет с Хагридом.       Пары распределились. Фред полетел с мистером Уизли, Флер с Биллом, Касс с Сириусом, Джордж с Римусом, Рон с Нимфадорой, а Гермиона с Кингсли. Оседлав метлы и фестралов, они помчались на встречу со смертью.

***

В Нору прибыли не все. Грюм, Наземникус, Сириус и Касс всё ещё не вернулись. Остальные, кто участвовал в операции «Восемь Поттеров», а также миссис Уизли с Амелией и Джинни, стояли вокруг дивана, на котором лежал Джордж. Его голова была в крови, потому что Снейп лишил его уха в битве. В комнату вбежал Фред и мистер Уизли. — Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил старший близнец. Он присел напротив брата. — Как слизняк… — не открывая глаз, ответил Джордж. — Чего? — удивленно спросил Фред. — Как слизняк… Как слизняк… — Джордж медленно открыл глаза, нахально ухмыляясь — …Улитка без раковины — парень улыбнулся и указал на ухо — Дошло? — На свете столько классных шуток про рану, а ты выбрал про слизняка — улыбаясь, ответил Фред — Ты безнадежен! — Я все равно выгляжу лучше, чем ты. Билл вышел вперед. В отличие от близнецов, на его лице не было улыбки. — Грозный Глаз мертв… — сказал Билл. Никто ничего не произнес. Билл продолжил — Наземникус увидел Волан-де-Морта и трансгрессировал. После слов о смерти, Фред осмотрел всю комнату. Его взгляд остановился на поникшей Амелии. На её глазах вот-вот появятся слезы. — Где Касс?! — обратился он к ней. — Они ещё не вернулись — тихо прошептала Мел. Лицо Фреда заметно побледнело. На его лице, как и на лице брата-близнеца пропала улыбка. Прошло десять минут, но Сириус и Касс так и вернулись. Все были в напряжении. Старший близнец ходил по всей кухне в разные стороны. Миссис Уизли обработала рану сына. Амелия сидела у окна и неотрывно смотрела в него, надеясь, что через секунду появятся ее близкие люди. Гарри подошел к тете и обнял её. — Так, Артур и Билл, отнесите Джорджа в его комнату — скомандовал Молли. Ребята тут же подхватили его и отнесли на верх. — Джинни, иди спать! — скомандовала Миссис Уизли. — Нет! Пока они не вернутся, я никуда не пойду, даже, если придется ждать всю ночь! — сказала, как отрезала младшая Уизли. На улице послышался какой-то звук. Это был звук трансгрессии. Фред тут же сорвался с места и рванул на улицу. — Касс! — крикнул он. Блэк побежала к нему на встречу, радостно улыбаясь. Она прыгнула на него так, что сбила с ног и они упали вместе на землю счастливые и обнимающиеся. Амелия крепко прижималась к мужу, как-будто его с ней опять разлучили на долгих двенадцать лет. — Ну все, Милли — прошептал Сириус, поглаживая её по спине — Успокойся… Всё же хорошо. — Где вы были?! — не выдержала Амелия и начала колотить мужчину по груди. Сириус усмехнулся и схватил ее руки, вглядываясь в глаза. — Там долго рассказывать… — Похоже… — начала Касс, выбираясь из-под Фреда, который так и не отпускал ее, боясь вновь потерять — Беллатриса решила закончить начатое и хотела убить папу. — Касс! — прошипел Сириус. — А что? — Блэк сделала невинный вид. — В каком смысле закончить начатое? — не понимала Амелия. Ведь она так и не узнала, что Сириус едва не погиб тогда, в отделе тайн, два года назад. — Да так, мам… Не бери в голову — улыбнулась Кассиопея и обняла Гарри, а затем Джинни. — Так, дорогие мои… — встряла между ними Молли — Сейчас не время ссориться и спорить, хорошо, что все почти хорошо закончилось… Давайте все спать. — Почему почти? — прошептала Касс Фреду, когда они поднялись в комнату, которую выделили им. — Грозный Глаз мертв — ответил Уизли, снимая кофту. — Да-а, жалко немного… — А Джордж… — начал Фред. Касс моментально оглянулась на парня с испуганными глазами. Если Грюм был для нее не близким человеком, то Джордж был одним из самых дорогих ей людей. — Что с ним Фред?! Говори давай! — С ним все хорошо, не считая того, что он лишился уха, он уже спит — успокоил ее Уизли и лег на кровать. — Как же тяжело в эти времена… Почему все так, Фредди? Когда все это кончится? — Я не знаю, малышка… Не знаю — она легла рядом с ним и крепко прижалась к нему — Я не хочу тебя терять. — И я, Фредди… Я не представляю, что будет со мной, если с тобой… Или с Гарри, или с Джорджем или с мамой или папой случится что-либо… Я просто умру от тоски. — Не переживай, как только все это закончится, ты родишь мне дочь и сыновей! — Договорились — прошептала она и они уснули в объятиях друг друга.

***

      Утром Касс проснулась рано. Вернее, ее разбудили. — Кассиопея Блэк, живо просыпайся! — послышался голос Гермионы прямо над ухом. — Ты что офонорела? Я спать хочу, у меня травма, меня вчера, между прочим, чуть не убили! — Так, не надо тут прибедняться! — воскликнула Грейнджер — Сегодня, между прочим, день рождения Гарри! — Какого Гарри? — пробубнила Блэк. — Касс, ну хватит! Твоего брата, конечно же! Вставай! — Ладно — сдалась Блэк и провела рукой по соседней стороне кровати — Где мой Фредди? — Точно не знаю, но где-то в доме. — Ладно, я в душ — Касс вскочила и поплелись в ванную. Открыв дверь, перед ней тут же предстала обнаженная спина Фреда, на шее которого висел синий полотенец. Он обернулся, во рту у него была зубная щетка, но даже она не могла помешать ему улыбнуться ей. — Доброе утро, малышка — он подошел к девушке и поцеловал ее, а щеку — Как спала? — Лучше всех — она сильнее прижалась к нему, забираясь пальцами в рыжуюю шевелюру. — Я пойду завтракать, жду тебя на кухне.       В это время, Амелия и Сириус вместе с Гарри находились в гостиной. — Гарри, держи, это тебе — Блэк протянул ему аккуратные и дорогие часы. — Спасибо большое — он взял часы и начал их осматривать. — Есть такое поверье, что волшебнику на совершеннолетние нужно дарить часы — тепло улыбнулась Амелия — У каждых часов есть, была, но в твоем случае, будет, своя история, вот как с часами Сириуса… Его часы хранят в себе очень интересную, давно забытую Мерлином историю. — Что за история? — любопытно поинтересовался Поттер. — Эти часы, Гарри — начал Сириус, указывая на свою руку, на которой красовались аксессуар — Мне на совершеннолетие подарили твои бабушка и дедушка, родители твоего отца и Амелии… — Да, и тем вечером случилось непоправимое… — Ну же, не томи, Амелия! — улыбнулся Гарри. — Ну, ладно, слушай… Флэшбэк.*

Не только плохие воспоминания заставляют грустить, но и самые лучшие, когда знаешь, что они не повторятся…

— Подъем, старая псина! — этот крик заполнил всю комнату. Джеймс Поттер пытался разбудить своего лучшего друга, у которого сегодня было день рождение. — Это с какой-такой стати, я старая псина? — Ну, ты стареешь, Бродяга… Прими это на свою нежную душу… — Заткнись! — прошипел Блэк, подымаясь с кровати.       Сейчас Сириус Блэк находился в доме своего лучшего друга — Джеймса Поттера. Они приехали сюда на Хэллоуин, который уже прошел. Завтра они вернутся обратно на учебу в Хогвартс. Сегодня 3 ноября — день рождение Блэка. Родители Поттера приняли Сириуса к себе в дом, после того, как он сбежал, как родного сына. — С Днем Рождения! — в комнату влетела довольная Амелия и запустила хлопушку в брата и друга. От этого, их лица тут же приобрели недовольство. — Спасибо, конечно, но не обязательно было в меня хлопушку направлять! — пробурчала Блэк. — Ты чего это, Бродяга? — удивленно посмотрела она на друга. — Просто, сестрёнка — обратился к ней Джим, обнимая девушку за плечи — Наша псинка не может свыкнуться с тем, что он постарел еще на один год. — Ну, ясно — пробубнила Поттер, делая вид, что обиделась на Сириуса. — Эй, Черныш, ты чего? — Блэк тут же поскочил к подруге и обнял её. — Да, ладно, ничего, я же шучу… Идемте, мама приготовила вафли, родители ждут нас на кухне — после слов девушки все трое побежали вниз по лестнице. — Доброе утро, дорогие мои! — воскликнула радостная Юфимия Поттер — Сириус, с Днем Рождения тебя, дорогой — она подошла к парню и с материнской любовью обняла его. В доме Блэков такой любви никогда не было. — Спасибо большое… Миссис Поттер — улыбнулся юноша. — Это тебе, Сириус — Флимонт Поттер подошел к парню и протянул ему подарочную коробочку. — Что это? — с любопытством он начал рассматривать подарок. — Есть такая традиция, на совершеннолетие дарить волшебнику часы — объяснил Флимонт — Они твои! — Спасибо огромное — Сириус искренне поблагодарил его, открывая коробочку и надевая часы на левую руку — Я их никогда не буду снимать с руки. — Как пожелаешь — Флимонт по- отцовски похлопал парня по плечу — Садись завтракать, а то Джеймс и Амелия сейчас всё съедят — он усмехнулся, посмотрев в сторону детей. — А волшебницам? — привычка Амелии была в том, что она ставит всегда вопросы так, что никому и ничего не понятно. — Что волшебницам? — не понимала Юфимия. — Ну, волшебницам, что принято дарить на совершеннолетие? — Насчет волшебниц ничего такого нет… Им дарят, что захотят, а ты что, доченька, хочешь часы? — Было бы неплохо, мам — усмехнулась Поттер. — Ничего себе — ухмыльнулся Сириус. Они о чём-то общались с Флимонтом, пока дамы беседовали. — Что там? — тут же задалась вопросом Мел. — Мистер Поттер говорит, что эти часы ни одно заклинание не берет… Они и в огне не горят, и в воде не тонут. — В огне не горят… — у Джеймса в голове была какая-то мысль, но никто не придал этому особого значения.

***

      Этим вечером. А точнее ночью, когда родители уже спали. Джеймс, Амелия и Сириус вынесли в сад маггловскую палатку, взяли теплые пледы и развели костер, рассказывая друг другу страшилки. — Бродяга, ты помнишь, что папа тебе сказал, что эти часы и в огне не горят, и в воде не тонут? — Джеймс без всякой задней мысли задал другу вопрос. — Ты на что намекаешь? — Блэк знает его, как облупленного и догадался к чему клонит Поттер. — Давай проверим… Они правда не горят? — Джеймс попытался подойти к Блэку и забрать у него часы. — Не буду я их в огонь бросать! — возмутился Бродяга, отходя подальше. — Давай проверим! — Джим, не надо — Амелия надеялась, что хоть её он послушает. — Дай их мне, Сириус — У Джеймса уже почти получилось снять часы с руки друга, но Блэк просто так не давался. Между ними завязался шуточный бой, каждый пытался забрать себе часы. Но так вышло, что аксессуар выпал у них из рук, прямо в пламенный огонь. — Агуаменти — крикнул Блэк и направил палочку на костёр. Огонь погас и Сириус взял свои часы. Они были невредимы и все еще тикали — Придурок рогатый! — Зато проверили — усмехнулся Поттер. — Идиот — вздохнула Мел и дала брату подзатыльник и подошла к Сириус — Видно правда: и в огне не горят, и в воде не тонут…
— Да-а, весело было… — грустно улыбнулся Сириус, вспоминая о друге. — А вода? В воде они не утонули? — усмехнулся Гарри. — Нет — засмеялась Амелия — Летом было проверено, мы купались на речке и Сириус прыгнул в воду, забыв снять часы, после чего они работали и работают по сей день — женщина указала на руку мужа, на которой были часы, на которых стрелка продолжала идти по кругу, прокручивая время вперед. — Ладно, идемте, иначе Молли нас убьет, если мы сейчас не явимся на кухню — улыбнулся Сириус и они втроем направились на кухню.
Примечания:
674 Нравится 216 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (3)